Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 663
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Yeah, hi. | Evet, selam. | 4321-1 | 2010 | ![]() |
What the fuck are you doing down there? | Burada ne bok yiyorsun? | 4321-1 | 2010 | ![]() |
Come on, man. I got to go to work. Come on, man. | Hadi dostum. İşe gitmem gerek. Hadi dostum. | 4321-1 | 2010 | ![]() |
Dickhead. | Yarak kafalı. | 4321-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, three triple vodkas, please, mate. Yeah, no worries, man. | Evet, üç tane üçlü votka lütfen. Evet, tamamdır dostum. | 4321-1 | 2010 | ![]() |
Here, shoot that. You'll feeI better. | Al, fondip yap. Kendini iyi hissedersin. | 4321-1 | 2010 | ![]() |
And the other one. | Diğerini de. | 4321-1 | 2010 | ![]() |
So, what are you doing tonight? | Peki bu gece ne yapıyorsun? | 4321-1 | 2010 | ![]() |
Whatever you wanna do. | Sen ne yapmak istersen. | 4321-1 | 2010 | ![]() |
I'm kind of horny. I was thinking we could go back to my yard and press flowers. | Ben azdım. Bence bizim bahçeye gidip çiçek toplayalım. | 4321-1 | 2010 | ![]() |
Kerrys, where's that guy? Gone. | Kerrys, eleman nerede? Gitmiş. | 4321-1 | 2010 | ![]() |
What the fuck are you doing? Are you nuts? | Sen ne bok yiyorsun? Kafayı mı sıyırdın? | 4321-1 | 2010 | ![]() |
I'm over there with Jas and I saw him feeling you up so I came over. | Ben Jas ile oradayım ve o adamın sana yavşadığını gördüm bu yüzden yanına geldim. | 4321-1 | 2010 | ![]() |
What, am I not allowed to get felt up now? I wanted to go back to his place. | Bana yavşanamaz mı yani? Onun evine gitmek istiyordum. | 4321-1 | 2010 | ![]() |
You're drunk, he's a dickhead. | Sen sarhoşsun, herif ibnenin teki. | 4321-1 | 2010 | ![]() |
You don't want nothing from that guy. Trust me. | O adamla bir işin olmaz. Bana güven. | 4321-1 | 2010 | ![]() |
I haven't drunk that much. | O kadar fazla içmedim. | 4321-1 | 2010 | ![]() |
I think it's time for you to go home, babe. | Bence artık eve dönmelisin bebeğim. | 4321-1 | 2010 | ![]() |
I just wanted to go home with that guy. Jesus! | Ben sadece o adamla eve gitmek istemiştim. Tanrı aşkına! | 4321-1 | 2010 | ![]() |
Jo won't talk to me, my mum has just... What are you talking about? | Jo benimle konuşmuyor, annem daha yeni... Ne diyorsun sen? | 4321-1 | 2010 | ![]() |
I'm gonna kill you two bitches. | Sizi öldüreceğim fahişeler. | 4321-1 | 2010 | ![]() |
I thought he wanted to shag me. He changed his mind. Let's go. | Benimle yatacak sanmıştım. Fikrini değiştirmiş. Hadi gidelim. | 4321-1 | 2010 | ![]() |
Come on. Kerrys. | Hadi. Kerrys. | 4321-1 | 2010 | ![]() |
I feeI sick. | Hasta gibiyim. | 4321-1 | 2010 | ![]() |
Hide. Go on, hide. | Saklan. Hadi, saklan. | 4321-1 | 2010 | ![]() |
It's me. They're gone. Come on. | Benim, gittiler. Hadi gel. | 4321-1 | 2010 | ![]() |
What happened? One minute everything was fine. | Ne oldu? Bir dakika önce her şey yolundaydı. | 4321-1 | 2010 | ![]() |
Why did he chase after us? Who knows? | Neden peşimize düştüler? Kim bilir? | 4321-1 | 2010 | ![]() |
Look, if we could figure men out, we'd be millionairesses. | Bak, erkekleri anlayabilsek milyoner olurduk. | 4321-1 | 2010 | ![]() |
Slumdog millionairesses. | Slumdog milyonerleri. | 4321-1 | 2010 | ![]() |
No? | Olmaz mı? | 4321-1 | 2010 | ![]() |
Okay, I think you should go home, babe, yeah? | Tamam, artık eve gitmelisin bebeğim tamam mı? | 4321-1 | 2010 | ![]() |
I'll call you in the morning. Wait. | Seni sabah ararım. Dur. | 4321-1 | 2010 | ![]() |
When I was with you earlier, did you see a note anywhere? | Sabah seninleyken hiç bir not gördün mü? | 4321-1 | 2010 | ![]() |
A note? From who? | Not mu? Kimden? | 4321-1 | 2010 | ![]() |
Do you want a lift? | Seni bırakalım mı? | 4321-1 | 2010 | ![]() |
No. Thanks. | Hayır, sağ ol. | 4321-1 | 2010 | ![]() |
Shit! Oh, fuck! | Siktir! Ha siktir! | 4321-1 | 2010 | ![]() |
Hi, Cass, it's Shannon. Hello, Shannon, how are you? | Selam Cass, Ben Shannon. Selam Shannon, nasılsın? | 4321-1 | 2010 | ![]() |
How's it going in New York? Yeah, it's great. | New York'ta işler nasıl gidiyor? Evet, harika. | 4321-1 | 2010 | ![]() |
Look, Shannon, i've got to go... Did you see a note anywhere? | Bak Shannon, benim gitmem... Hiç bir not gördün mü? | 4321-1 | 2010 | ![]() |
A note? No, sorry. | Not mu? Hayır, üzgünüm. | 4321-1 | 2010 | ![]() |
Okay, but it's quite important. i've got to go, Shannon. | Pekâlâ ama oldukça önemli. Benim kapatmam gerek Shannon. | 4321-1 | 2010 | ![]() |
There were cameras, | Her giriş çıkışta kameralar... | 4321-1 | 2010 | ![]() |
sophisticated alarms, 24 hour security guards | ...gelişmiş alarm sistemleri ve 24 saat boyunca... | 4321-1 | 2010 | ![]() |
on every main entrance and exit. | ...duran güvenlik vardı. | 4321-1 | 2010 | ![]() |
Suspicions and allegations are now surfacing that it was an inside job, | Şu an şüpheler ve savlar kasalardan elmasların çalınması işleminin... | 4321-1 | 2010 | ![]() |
masterminded to rid the vaults of the blacklisted blood diamonds. | ...içeriden biri aracılığıyla yapıldığı üzerine kuruluyor. | 4321-1 | 2010 | ![]() |
Do you blame me, Dad? | Beni mi suçluyorsun baba? | 4321-1 | 2010 | ![]() |
No. No, no, it's your mum's fault. | Hayır. Hayır, hayır bu annenin suçu. | 4321-1 | 2010 | ![]() |
I feeI like it's me. | Benimmiş gibi geliyor. | 4321-1 | 2010 | ![]() |
Mum left, | Annem gitti... | 4321-1 | 2010 | ![]() |
Jo's sister says I'm weird and Jo wouldn't talk to me. | ...Jo'nun kardeşi benim tuhaf olduğumu söylüyor ve Jo da benimle konuşmuyor. | 4321-1 | 2010 | ![]() |
I called Cass last night and she wouldn't even talk to me, either. | Geçen gece Cass'ı aradım ve o da benimle konuşmadı. | 4321-1 | 2010 | ![]() |
And Kerrys, we've known each other since we were kids and... | Ve Kerrys, birbirimizi çocukluktan beri tanıyoruz ama... | 4321-1 | 2010 | ![]() |
Listen, it's not your fault. It must be. | Bak, bu senin suçun değil. Öyle olmalı. | 4321-1 | 2010 | ![]() |
That's why none of them will talk to me. That's why no man wants to... | O yüzden hiçbiri benimle konuşmuyor. Bu yüzden hiçbir erkek benimle... | 4321-1 | 2010 | ![]() |
It's like | Sanki... | 4321-1 | 2010 | ![]() |
they all know what I did and none of them will come near me. | ...hepsi yaptığım şeyi biliyor ve hiçbiri yanıma yaklaşmıyor gibi. | 4321-1 | 2010 | ![]() |
Sweetie, come here, darling. | Tatlım, gel buraya canım. | 4321-1 | 2010 | ![]() |
You know what? Fuck all of you! | Alayınıza kayayım! | 4321-1 | 2010 | ![]() |
You didn't call me. Go away, Shannon. | Beni aramadın. Git başımdan, Shannon. | 4321-1 | 2010 | ![]() |
Why are you looking at me, blud? | Bana ne bakıyorsun birader? | 4321-1 | 2010 | ![]() |
Look down on the floor. It's there. I'm showing you, fam. Shit, man. | Yere bak. Orda işte. Sana gösteriyorum ya yaprağım. Siktir, dostum. | 4321-1 | 2010 | ![]() |
Have you lost a diamond? Blud, just shut your mouth. | Elmasın tekini mi kaybettin? Kapa çeneni yaprağım. | 4321-1 | 2010 | ![]() |
I didn't lose nothing, blud. | Hiçbir şey kaybetmedim birader. | 4321-1 | 2010 | ![]() |
Hold on, hold on, hold on. | Dur, dur, dur. | 4321-1 | 2010 | ![]() |
Excuse me? | Affedersiniz. | 4321-1 | 2010 | ![]() |
Sorry, yeah, but where do I know your face? | Affedersiniz ama yüzünüzü nereden hatırlıyorum? | 4321-1 | 2010 | ![]() |
Wait up. | Bekle bir saniye. | 4321-1 | 2010 | ![]() |
Hello? What you saying, Tee? What, today? | Alo? Ne diyorsun Tee? Ne, bugün mü? | 4321-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, I can be there a little later, still. Look, I'll get them back now. | Evet, oraya gelebilirim. Bak, şimdi geri alacağım. | 4321-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, them man are here. | Evet, bizimkiler de burada. | 4321-1 | 2010 | ![]() |
Look, don't worry, man, I'll make you look decent. | Bak, endişelenme dostum. Seni kral edeceğim. | 4321-1 | 2010 | ![]() |
All right, well, I'll be there, all right? | Tamam, orada olacağım oldu mu? | 4321-1 | 2010 | ![]() |
Yeah. Where do I know you? I live near you. | Şimdi, seni nereden tanıyordum ben? Senin yakınında oturuyorum. | 4321-1 | 2010 | ![]() |
I saw you here yesterday, running. | Dün seni kaçarken gördüm. | 4321-1 | 2010 | ![]() |
Jo? I thought you weren't talking to me? | Jo? Benimle konuşmuyorsun sanmıştım. | 4321-1 | 2010 | ![]() |
I don't know. Did you see a note yesterday? No, i didn't see... | Bilmiyorum. Dün bir not gördün mü? Hayır, ben... | 4321-1 | 2010 | ![]() |
Okay, I'll see you later. | Tamam, sonra görüşürüz. | 4321-1 | 2010 | ![]() |
So, listen, yeah, I've got to kick. | Dinle, bak benim biraz işim var. | 4321-1 | 2010 | ![]() |
I've got a couple of things to do, so I'm going to be straight up. | Yapacak birkaç şey var, o yüzden direk sadede geleceğim. | 4321-1 | 2010 | ![]() |
You're not usually my type of gash, but there's something about you. | Pek benim tipim bir hatun değilsin ama sende beni çeken bir şey var. | 4321-1 | 2010 | ![]() |
I'm thinking that me and you should link up and do a little thing. You get me? | Ben de ikimiz bir ara buluşup ufak bir şey yapsak diyordum. Çaktın mı? | 4321-1 | 2010 | ![]() |
Not really, no. | Pek değil, hayır. | 4321-1 | 2010 | ![]() |
I'm saying that I think you're nice. | Sana seni hoş bulduğumu söylüyorum. | 4321-1 | 2010 | ![]() |
Give me your number, innit? | Bana numaranı ver, olur mu? | 4321-1 | 2010 | ![]() |
Safe. | Kendine iyi bak. | 4321-1 | 2010 | ![]() |
Blud, what you chatting to her for? It's a press, innit? | Birader kızla ne diye sohbet ediyorsun? İş acil değil mi? | 4321-1 | 2010 | ![]() |
She calls it art, I call it dirt. | O yaptığına sanat diyor, ben çerçöp diyorum. | 4321-1 | 2010 | ![]() |
Hi, Jo. Hey. | Selam Jo. Selam | 4321-1 | 2010 | ![]() |
Look, I can't talk right now. Can you leave? | Bak, şu an konuşamam. Gidebilir misin? | 4321-1 | 2010 | ![]() |
You just asked me to come here. | Az önce buraya gelmemi söyledin. | 4321-1 | 2010 | ![]() |
And now I'm asking you to leave. | Şimdi de gitmeni söylüyorum. | 4321-1 | 2010 | ![]() |
I just want to talk to you. Why are you being like that? | Sadece seninle konuşmak istemiştim. Niye böyle davranıyorsun? | 4321-1 | 2010 | ![]() |
Can you just go? Why? | Gitsen olmaz mı be? Neden? | 4321-1 | 2010 | ![]() |
Because she's here with her man. She doesn't want you here. | Çünkü burada adamıyla beraber. Seni burada istemiyor. | 4321-1 | 2010 | ![]() |
Fuck you. | Sikeyim sizi! | 4321-1 | 2010 | ![]() |
What are you saying, babe? | Ne dersin bebeğim? | 4321-1 | 2010 | ![]() |
Please don't. You won't believe the shit couple of days I've had. | Lütfen yapmayın. Son günlerim ne kadar boktan geçti inanamazsınız. | 4321-1 | 2010 | ![]() |