• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 665

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Sorry. Man, he's out cold. Kusura bakma. Vay be adam uykuyu yarılamış. 4321-1 2010 info-icon
That's a reaI bummer for me 'cause I was hoping to sit in the aisle seat, you know? Bu benim için kötü oldu çünkü koridor tarafında oturmak istiyordum anlıyor musun? 4321-1 2010 info-icon
Would you mind switching seats terribly? Yerleri değişsek nasıl olur ya? 4321-1 2010 info-icon
I know me. We're going to get up in the air in about 15 minutes from now. Kendimi biliyorum. 15 dakika sonra kalkmış olacağız. 4321-1 2010 info-icon
I'm a nervous flier. Ben uçarken biraz gergin olurum. 4321-1 2010 info-icon
I'm gonna have to drop the kids off at the pooI, Taneleri havuza bırakmam gerekir. 4321-1 2010 info-icon
which is a very American way of saying, "I'm gonna need to poop. " Bu da Amerikalı tarzı "Sıçmam gerekir" demektir. 4321-1 2010 info-icon
So, it would be better if I was on the aisle, because "poop break. " Bu yüzden koridor tarafında otursam daha iyi olur çünkü sıçmaya giderim. 4321-1 2010 info-icon
Can I... Can we switch? Yes. Yerleri... yerleri değişebilir miyiz? Olur. 4321-1 2010 info-icon
Thanks, man. You rock. You're so cooI. Sağ ol ya. Harikasın, süpersin. 4321-1 2010 info-icon
Sorry. Sorry. Sorry. Affedersin, affedersin, affedersin. 4321-1 2010 info-icon
Just sit down, already. Otursana be artık. 4321-1 2010 info-icon
Still alive! Hâlâ hayatta! 4321-1 2010 info-icon
I'm glad 'cause when I went cheek to cheek with him on the cross, Sevindim, çünkü benim çanak onun yüze karşı karşıya geldiğinde... 4321-1 2010 info-icon
I almost cut one. ...az daha salıyordum. 4321-1 2010 info-icon
My name's Larry, by the way. Friends call me Big Larry. Bu arada benim adım Larry. Dostlarım bana Koca Larry der. 4321-1 2010 info-icon
I've no idea why. I'm just kidding. I know why. Look at me. Neden diyorlar hiç bilmiyorum. Şaka yapıyorum. Nedenini biliyorum. Baksana bir. 4321-1 2010 info-icon
What's your name? Cassandra. Adın ne? Cassandra. 4321-1 2010 info-icon
This is going to be fun. Bu çok eğlenceli olacak. 4321-1 2010 info-icon
Drink. İçki! 4321-1 2010 info-icon
Not many people have the soundtrack to Prime Suspect, but I was a huge fan. Çoğu kişide Prime Suspect'in şarkıları yoktur ama ben büyük hayranıydım. 4321-1 2010 info-icon
It didn't really have a beat you could dance to though, Dans edilecek bir ritmi falan yoktu... 4321-1 2010 info-icon
but it brings back pleasant memories of... ...ama bazı anıları akla getiriyor. 4321-1 2010 info-icon
Miss, here's your meaI. Bayan, işte yemeğiniz. 4321-1 2010 info-icon
There you go. And, sir. Thank you. Buyurun, ve bayım... Teşekkürler. 4321-1 2010 info-icon
Is there cheese in here? Bunun içinde peynir mi var? 4321-1 2010 info-icon
'Cause a pinhead of blue sends me into shock Çünkü birazı bile beni şoka sokuyor. 4321-1 2010 info-icon
and then I need an adrenalin shot and blah, blah, blah, blah... Ve sonra adrenalin iğnesi vesaire yapmak gerekiyor. 4321-1 2010 info-icon
No problem. Wait, wait. Oh, no, no, no. Sorun değil. Durun, durun. Hayır, hayır. 4321-1 2010 info-icon
You know what? I'll take it if she's not gonna eat it. Thank you. Cheers. O yemeyecekse ben alırım. Teşekkürler, sağ olun. 4321-1 2010 info-icon
No. Let me tell you, it's one of the things I've learned. Hayır, bak. Bu öğrendiğim şeylerden biri. 4321-1 2010 info-icon
75 of your ticket is the food. Biletinin %75'i yemeğe gidiyor. 4321-1 2010 info-icon
So, if you give the food back, it's like Branson wins again. Yani yemeği geri verirsen, Branson yeniden kazanır. 4321-1 2010 info-icon
A multi multi billionaire. Best to just eat the food. Adam multi multi milyarder. En iyisi yemeği yemek. 4321-1 2010 info-icon
Plus, I could use this, man, I've got a big job. Ayrıca bu işime yarayabilir. Önemli bir işim var. 4321-1 2010 info-icon
What do you do? I'm a stripper. Ne iş yapıyorsun? Striptizciyim. 4321-1 2010 info-icon
Erotic dancer. Erotik dansçı. 4321-1 2010 info-icon
I'm just kidding. I don't do any of that. Şaka yapıyorum. Ben yapmam öyle şeyler. 4321-1 2010 info-icon
I work for IPS, the InternationaI ParceI Service. UPS'de çalışıyorum. Uluslararası paket servisi. 4321-1 2010 info-icon
You've probably heard of us. No. Muhtemelen duymuşsundur. Hayır. 4321-1 2010 info-icon
I'm the guy who basically takes a package, brings it right to you Ben basit olarak bir paketi alıp sana getirerek... 4321-1 2010 info-icon
and puts it in your hands. ...ellerine koyan kişiyim. 4321-1 2010 info-icon
I tell all my clients, I'll put it in their hands, I'll put it in their mouth, Bunu tüm müşterilerime söylerim. Ellerine koyarım, ağızlarına koyarım... 4321-1 2010 info-icon
I'll put it right in their ass. Well, I don't... I'm sorry. ...götlerine koyarım. Ben... Kusura bakma. 4321-1 2010 info-icon
I would never say that to the ladies. I'm coming right back tomorrow. Ben hiç kadınlara böyle konuşmam. Yarın geri dönüyorum. 4321-1 2010 info-icon
Can you believe that? Buna inanabiliyor musun? 4321-1 2010 info-icon
It's just like... Go over, grab these papers, somebody sign them. Come right back. Sanki... Git, şu kağıtları al, birileri imzalasın. Sonra hemen geri dön. 4321-1 2010 info-icon
For that, you'd imagine they'd put me up in first class Bunun için ayaklarını sokabileceğin yeri olan... 4321-1 2010 info-icon
with a little more leg room and whatnot, but, no. ...birinci sınıfa koyarlar sanıyorsun ama yok. 4321-1 2010 info-icon
I'm going to be honest with you, Cass. One thing I've learned in this life, Sana karşı dürüst olacağım, Cass. Hayattan öğrendiğim bir şey... 4321-1 2010 info-icon
if you bend over and let people fuck you in the ass, guess what happens? ...insanların önüne domalıp seni götünden sikmelerine izin verirsen ne olur bil bakalım. 4321-1 2010 info-icon
They fuck you in the... They fuck you in the ass. Absolutely. Seni götünden... Seni götünden sikerler, aynen öyle. 4321-1 2010 info-icon
You want a cracker? Yeah, sure. Kraker ister misin? Evet, olur. 4321-1 2010 info-icon
Hello. Hi, Cass, it's Shannon. Alo? Selam Cass, ben Shannon. 4321-1 2010 info-icon
Shaz. Hi. How's it going in New York? Shaz. Selam. New York nasıl gidiyor? 4321-1 2010 info-icon
Yeah, it's great. Evet, süper. 4321-1 2010 info-icon
Look, Shaz, I've got to go. Bak Shaz, kapatmam gerek. 4321-1 2010 info-icon
Did you see a note anywhere? A note? No, sorry. I've got to go, Shaz. Hiç bir yerde not gördün mü? 4321-1 2010 info-icon
Okay. Sorry. Bye. Tamam. Üzgünüm, görüşürüz. 4321-1 2010 info-icon
Hey, Cass. Hey, Jo. Selam Cass. Selam Jo. 4321-1 2010 info-icon
what's wrong? Calm down. Sorun ne? Sakin ol. 4321-1 2010 info-icon
He didn't come. Did you try calling him? Gelmedi. Onu aramayı denedin mi? 4321-1 2010 info-icon
I've tried. well, what do you mean he didn't answer? Denedim. Ne yani cevap vermedi mi? 4321-1 2010 info-icon
Are you sure it's the right number? Yeah, it's the right number. Numaranın doğru olduğundan emin misin? Evet, numara doğru. 4321-1 2010 info-icon
What do you think I should do? Sence ne yapmalıyım? 4321-1 2010 info-icon
I'm in that place that looks like Piccadilly. Times Square? Piccadilly'e benzer bir yerdeyim. Times Meydanı mı? 4321-1 2010 info-icon
All right, do you have cash and a credit card? Tamam, nakit paran ve kredi kartın var, değil mi? 4321-1 2010 info-icon
Yeah. I've got money and credit cards. Evet, param ve kredi kartım var. 4321-1 2010 info-icon
You know what? Fuck him. Go shopping, have fun, Sen siktir et onu. Alışverişe git, eğlen... 4321-1 2010 info-icon
and then book a flight home, okay? ...ve sonra dönüş biletini al tamam mı? 4321-1 2010 info-icon
Okay, I'll do that. Tamam, öyle yaparım. 4321-1 2010 info-icon
Bye. Bye. Görüşürüz. Görüşürüz. 4321-1 2010 info-icon
Yeah, Sunday morning. Evet, Pazar sabahı. 4321-1 2010 info-icon
VA21. VA21. 4321-1 2010 info-icon
Oh, my God. Yeah, sorry I'm late. I... Aman Tanrım! Evet, kusura bakma geciktim. 4321-1 2010 info-icon
Looks like you were expecting me. These... Görünüşe göre sen de beni bekliyormuşsun. Bunlar... 4321-1 2010 info-icon
I didn't think you were coming. Senin geleceğini düşünmüyordum. 4321-1 2010 info-icon
I don't even know what to say. Ne diyeceğimi bile bilmiyorum. 4321-1 2010 info-icon
Don't say anything. Hiçbir şey deme. 4321-1 2010 info-icon
I mean talking's cooI, but I don't think either of us are here to do that. Yani konuşmak da güzeldir ama ikimiz de buraya konuşmaya gelmedik. 4321-1 2010 info-icon
This is going to be so romantic. Bu çok romantik olacak. 4321-1 2010 info-icon
How about we celebrate your first time? It was good, right? İlk seferini kutlamaya ne dersin? Güzeldi değil mi? 4321-1 2010 info-icon
Lie with me. Yanıma uzan. 4321-1 2010 info-icon
I got to take a piss. İşemem gerek. 4321-1 2010 info-icon
You sound different. Sesin farklı geliyor. 4321-1 2010 info-icon
Do I? Öyle mi? 4321-1 2010 info-icon
Maybe it's just the sex and alcohoI talking. Belki de seks ve alkolün etkisindendir. 4321-1 2010 info-icon
But when you type, you... Ama sen yazışırken... 4321-1 2010 info-icon
Oh, man, that feels great. Hay anasını süper bu ya. 4321-1 2010 info-icon
You... İnsan... 4321-1 2010 info-icon
You don't get jet lag going east to west, do you? İnsan doğudan batıya uçunca jet lag olmaz değil mi? 4321-1 2010 info-icon
Oh, God. Tanrım! 4321-1 2010 info-icon
Brett? Brett? 4321-1 2010 info-icon
I hate dreams. Rüyalardan nefret ediyorum. 4321-1 2010 info-icon
What did I eat? Ne yedim böyle ben? 4321-1 2010 info-icon
Where the fuck's all my stuff? Benim eşyalarım nerede lan? 4321-1 2010 info-icon
Jesus. Hay anasını! 4321-1 2010 info-icon
Thank God I found it. Tanrı'ya şükür buldum. 4321-1 2010 info-icon
Can you tell me how to get to that address, please? Bu adrese nasıl ulaşabileceğimi söyler misiniz lütfen? 4321-1 2010 info-icon
Oh, Lord. Cassandra? Vay canına. Cassandra? 4321-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 660
  • 661
  • 662
  • 663
  • 664
  • 665
  • 666
  • 667
  • 668
  • 669
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim