• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7304

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Take this pot of life Hayatın bu kabını al. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Why die a little everyday Her gün bir parça ölmek niye? Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
But the bugger is for real Ama doğrudur. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
With your feet Ayaklarınla. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Why let these dreams stop your feet Hayaller neden ayaklara dolaşır? Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Untangle the threads, free you stride Ayağına dolananları çöz, adımlarında özgür ol. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Who keeps accounts of yesterday Who knows about tomorrow Dünü kim devam ettirir? Yarını kim bilebilir? Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
lrrigate the moment Bu anın tohum yatağını sula. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Place the burning flame on your tongue Ateşi diline koy. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Then even your burnt lips shall sing Sonra yanmış dudakları ıslat. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Your wounds shall hum Yaraların şarkı söyleyecektir. Ve acın bir melodi haline gelecektir. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Take it full on Bardağı ağzına kadar doldur. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Crush it into powder Toz haline getirmek için ez. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
At ease. Name? Rahat. İsim? Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Recruit Milkha Singh. Acemi er Milkha Singh. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Out this late? Bu geç saatte dışarda napıyorsun? Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Training for the selection, sir! Seçmeler için idman yapıyorum efendim. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Nights are for sleeping. Train in the day. Geceler uyumak içindir,gündüz çalışsana. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
No time in the day, sir! Gün içinde zamanım olmuyor efendim. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
l'll see about that. Onun icabına ben bakacağım. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Go and sleep. Gidip uyu. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Hail lndia, sir. Yaşasın Hindistan efendim. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Left right left. Sol sağ sol. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Squad. Attention! Bölük. Dikkat! Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Turn left. Sola dön. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Recruit Milkha Singh. Yes, sir. Acemi er Milkha Singh. Evet efendim. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
What do you do at night? Sleep, sir! Geceleri ne yapıyorsun? Uyuyorum efendim? Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Sleep? Or run? Uyumak mı koşmak mı? Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Run. Then sleep, sir! Koşuyorum,ondan sonra uyuyorum efendim. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
You complained you've no time in the day, eh? Gündüzleri zamanın olmadığından şikayet ediyorsun ha? Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
l don't, sir! l do, sir! Etmiyorum efendim,ediyorum efendim. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
You do? Or don't? Şikayet ediyor musun etmiyor musun? Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
l do and don't, sir! Ediyorum ve etmiyorum efendim. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
You'll run in the day from now. Bundan böyle gündüzleri koşacaksın. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
You're excused from fatigue duty. Angarya görevlerden muafsın. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Just run. Get it? Sadece koş,anlaşıldı mı? Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
What do you understand? Run in the day, sir! Ne anladın bakalım? Gün içinde koşacağımı efendim. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
And at night? Sleep, sir! Ya geceleri? Uyuyacağım efendim! Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Now go! Do your running! Şimdi git! Koşunu yap. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Hail lndia! Yaşasın lndia! Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Don't stop. Don't think. Durma.Düşünme. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Keep running, else you'll get a kick on your ass. Koşmaya devam et,yoksa kıçına bir tekme yiyeceksin. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
What water does he drink? İçtiği ne suyu bunun be? Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
That's sweat. Not water. Su değil. Ter o. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Sweat? Ter mi? Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Milkha's sweat. Milkha'nın teri. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
So much? Bu kadar çok mu? Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
He fills a mug a day. Bir günde bir kupayı doldurur. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
l thought he was mad, but l see he's totally crazy now. Çılgın olduğunu sanıyordum,ama görüyorum ki o artık tamamen delirmiş. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Milkha! Milkha! Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
You please go ahead. Buyur lütfen. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
l am loved by all Ben herkes tarafından sevilirim. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
A soldier of the country Ülkenin bir askeriyim. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Sing with me, Hail lndia! Benimle birlikte söyle,yaşasın Hindistan! Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
l will grow up to be the nation's pride Bu ulusun gururu olmak için büyüyeceğim. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
A shining star in the world's eyes Dünyanın gözünde parlayan bir yıldız olmak için. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
l will forge ahead Sağlam adımlarla ilerleyeceğim. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Left right, left right, halt! Sol sağ,sol sağ,dur! Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Take your buckets! Kovalarını alsana be. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Here. Merhabalar. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Yes. l'll carry them for you. Evet. Senin için onları ben taşırım. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
They're heavy. Please let me. Ağırlar,lütfen bana bırak. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
No, it's fine. Hayır,böyle daha iyi. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Give it. No. Versene. Hayır. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Give it, it's heavy. Ver dedim,ağırlar. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
ls he teasing you? O sana sataşıyor mu? Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
My lover resembles God Benim sevgilim Tanrıya benzer. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
My beloved resembles God Benim sevgilim Tanrıya benzer. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Should l love him or worship him Onu sevmeli miyim yoksa ibadet mi etmeliyim? Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
lsn't it one and the same? O tıpatıp aynı değil mi? Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Allah is the foremost Allah her şeyden önde gelendir. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Allah is the foremost Allah en başta gelendir. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
This is close to my house. Evime yaklaştık. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Can't see anything. Ben hiçbir şey göremiyorum. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
l told you l would help. Sana yardım edeyim demiştim. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Helping your sister or helping yourself? Ablana mı yardım ediyorsun yoksa kendine mi? Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Pick up the buckets! Kovaları alsana. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
l was working. Çalışıyordum. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
l know what's going on! Neler olup bittiğini biliyorum. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Why should l visit the temple? Neden tapınağı ziyaret etmeliyim ki? Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
When love is my God Aşk benim tanrımken... Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Why should l visit a mosque? Neden bir Cami'yi ziyaret edeyim ki? Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
l'm in love with you. Ben sana aşık oldum. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Should l love him or worship him Onu seveyim mi yoksa tapayım mı? Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
... for you. ...senin için. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
lsn't it one and the same? Tıpatıp aynı değil mi? Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Odd name, sorry Garip bir isimmiş pardon. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Biro... Biro... Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Your home... Evine geldik... Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
My name is Milkha Singh. Benim adım Milkha Singh. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
My lover resembles God Benim sevgilim Tanrı'yı andırır. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
My beloved resembles God Benim sevgilim Tanrı'ya benzer. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
So Romeo is alone today? Ee Mecnun bugün yalnızları mı oynuyor? Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Did someone else take the buckets? Kovaları başka kimse almadı mı? Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Allah is the foremost Allah en önde gelendir. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
You, a cascading waterfall of divine light Sen nurlu çağlayan bir şelalesin. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
l, an age old thirst Ben çok eski bir susamış. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
With my eyes l gulped Gözlerimle yudumladım. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
Those bountiful waters O bereketli suları... Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
l spend my life just gazing at you Sadece seni seyrederek hayatımı geçiriyorum. Bhaag Milkha Bhaag-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7299
  • 7300
  • 7301
  • 7302
  • 7303
  • 7304
  • 7305
  • 7306
  • 7307
  • 7308
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim