Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7444
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I'll call you later? Yeah. | Seni sonra ararım. Evet. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
That oak leaf is a particularly good one. | Meşenin yaprakları iyilerdenmiş. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
There. | Burada. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
You do realize that every time you smash it like that, | Ne zaman seni paramparça eden bir şey olsa... | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
you rub all the glitter off, don't you? | içindeki tüm ışıltıyı da atıyorsun, değil mi? | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
And why would you order something that looks like... | Ve neden böyle görünen bir şey sipariş ediyorsun ki? | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
I could've picked these up off the ground. | Bunları yerden de toplayabilirdim. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
I like the idea of adding these going vertical like, | Bunların yarattığı düşünceden hoşlandım... | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
'cause I think for the close passerby, they're very interesting. | çünkü sanırım gelen geçene kapalılar, oldukça ilginçler. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
This is more of a sophisticated look. | Daha sofistike bir görünüm verdi. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
Whatever you want. I'm just gonna say, | Ne istersen, ben sadece söylüyorum... | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
"I'm so sorry I didn't know I was doing such a bad job." | "Üzgünüm bu kadar berbat bir iş yaptığımı bilmiyordum." | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
I've been doing this windows for, | Ben bu pencereleri... | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
I don't know, since you was little. | bilmiyorum, senin küçüklüğünden beri yapıyorum. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
Hey, Fleeta... | Selam Fleeta.. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
That's the Wence Mine. | Bu Wence Mine'dı. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
Carmine, over here! | Carmine, buraya gel! | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
Hey, get in there! | Buraya gelin! | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
We need to get him oxygen! | Oksijene ihtiyacı var! | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
It's okay, pal. We're right here. | Sorun yok Pal. Buradayız. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
There you go. That's a good one. | İşte böyle. Bu iyi bir şey. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
Everyone's accounted for. Lucky day. | Herkesin durumu iyi, şanslı gün. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
Could've been a lot worse. | Çok daha kötü olabilirdi. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
Spec, show me that. | Spec, şunu göster bana. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
Don't wait on me, honey. Leola's here checking on her cousin. | Beni bekleme tatlım. Leola kuzenine bakmak için burada. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
Okay. I'll catch a ride with her. | Tamam. Onunla giderim ben. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
You worried about little old me? | Benim için biraz endişelendin mi? | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
You thought I bought the farm, didn't you? | Öteki tarafı boyladığımı düşündün, değil mi? | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
All right. I like this. | Tamam. Hoşuma gitti. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
Can I give you a lift? | Seni bırakayım mı? | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
Don't be proud. | Gurur yapma. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
It's just a 1973 un American 3 speed transmission. | Sadece 1973 Amerikan model 3.vitese çıkabiliyor. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
Oh. Thank you, ma'am. | Teşekkürler hanımefendi. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
Mind if we stop at Mutual's first? | Önce Mutual'a uğrasak sorun olur mu? | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
I need a box of Clairo I so I can rinse these ma'am's out of my hair. | Bir kutu Clairo'ya ihtiyacım var böylece saçımı arındırabilirim. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
Well, I don't see any grays. | Ben hiç beyazlık görmüyorum. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
You haven't changed a bit since high school. | Liseden beri hiç değişmedin. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
Is that a good thing? I think so. | Bu iyi bir şey mi? Sanırım öyle. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
Take it from one who's changed. | Bunu değişen birinden duydun. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
You haven't changed at all. | Hiç de değişmedin. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
Shoot. | Vay! | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
Girls still after you. Good at sports. | Kızlar hala peşinde, sporda iyisin. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
Kind to your mother. | Annen sağ olsun. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
Gary Cooper of Big Stone Gap. | Big Stone Gap'ten Gary Cooper. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
Hey, you had your share of suitors. | Taliplerini paylaşmalısın. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
Wayne Rutledge had a crush on you for years. | Wayne Rutledge yıllardır sana aşık. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
Wayne Junior's not one to be real proud of. | Wayne Junior gurur duyduklarımdan biri değil. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
He's doing 7 to 10 for robbing his podiatrist 'cause his feet hurt. | 7'den 10' a kadar podiyatristini rahatsız ediyor çünkü ayağı acıyormuş. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
Yeah, Wayne. | Evet Wayne. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
I heard he's still got all his hair. | Saçlarının dökülmediğini duydum. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
After 30 you've got to put that in the plus column. | Otuzundan sonra fazladan bir destek almalısın. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
Jack! Hey, hey! | Jack! | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
Honey. Are you all right? | Tatlım, iyi misin sen? | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
Yeah. Yeah, I'm fine. | Evet, evet iyiyim. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
Lordy. | Tanrım. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
She's such a fawner. | Ne kadar da yağcı. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
Son, I heard everything on the police radio. | Oğlum, polis radyosundan her şeyi duydum. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
You done good. You saved a man. | İyi bir şey yaptın. Bir adamı kurtardın. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
Your daddy would be so proud of you. | Baban seninle gurur duyardı. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
You're a hero! | Sen bir kahramansın! | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
Hi, Ava. | Selam Ava. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
Sue! | Sue! | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
It's Ave, okay? Ave. | Ave tamam mı? Ave. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
Not Ava, like Ava Gardner. But Ave Maria, | Ava Gardner gibi Ava değil. Ama Ave Maria... | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
like the prayer. | duacı gibi. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
You know, we went through school for 12 years together | 12 yıl boyunca aynı okula gittik ama... | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
and you never once got my name right. | adımı bir kere bile doğru söylemedin. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
Well, law me. Sorry. | Dava aç bana. Üzgünüm. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
Peewee football team right here, | Peewee futbol takımı burada... | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
junior baton twirlers here, | küçük bando dansçılar burada... | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
and Liz Taylor lookalikes here. | ve Liz Taylor burada gibi görünüyor. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
Coca Cola cake, 7 Up cake, | Coca Cola keki, 7 Up keki ya da... | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
or Betty Cline's blackberry cobbler? | Betty Cline'ın böğürtlenli pastası mı? | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
Cobbler. | Meyveli pasta. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
I think I have put together a show | Bence bunları birlikte gösteriye koymalıyım... | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
that's gonna top her entrance into Rome in Cleopatra. | Kleopatra'nın Roma'ya girişi gibi.... | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
I'm gonna use the outside of Fraley's Coach House... | Fraley'nin garajının dışını kullanacağım. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
And turn it into downtown Rome. | Ve orayı Roma kentine çevireceğim. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
We're going to have a choir and festoonery | Koromuz, çelengimiz ve... | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
and Cleopatra, the majorette. | Kleopatra ve bandonun önünde yürüyen kızımız olacak. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
I think I forgot to get coffee. | Sanırım kahve almayı unuttum. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
How could you be out? People always dropping off their grief pies. | Nasıl bitebilir? İnsanlar turtalarının azaldığını bilir her zaman. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
Oh, here's some. It may be old, but we'll do what we can. | Burada biraz var. Eski olabilir ama işimizi görürüz. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
Oh, my lord. | Tanrım. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
Iva Lou, these are in Italian. | Iva Lou, bunlar İtalya'dan. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
I think these may be letters from my father to my mother. | Bunlar babamın anneme gönderdiği mektuplar olabilir. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
It's bad luck to read other people's private correspondence. | Başka insanların özel yazışmalarını okumak kötü şans getirir. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
Especially when that person just passed away. | Özellikle bu insan yeni öldüyse. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
Oh, read 'em. | Oku onları. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
What does it all mean? | Bütün bunlar ne demek? | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
Not that it matters. | Pek önemli değil. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
Everything sounds better in Italian. Keep going. | İtalyanca her şey güzel geliyor. Devam et. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
Bliss. Pure bliss. | Saadet. Saf saadet. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
Oh, If Lyle Makin could speak Italian, | Eğer Lyle Makin İtalyanca konuşabilseydi... | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
I'd never let him out of my trailer. | radarımdan çıkmasına izin vermezdim. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
Would you two please pay attention? | Lütfen dikkatinizi verir misiniz? | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
I'm under a lot of pressure here. | Burada oldukça baskı altındayım. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
I've gotta be the Bob Fosse | Big Stone Gap otoparkında... | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
of Big Stone Gap in a parking lot. | Bob Fosse olmalıyım. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
Ave's life is important, too. | Ave'nin hayatı da önemli. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |