• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7451

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Hi, Miss Fleeta. Selam Bayan Fleeta. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Mama, show Miss Fleeta. Anne Bayan Fleeta'ya göster. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Let me see. Oh, those look good, girl! Bakayım, iyi görünüyor kızım! Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Those look good! Baya iyi görünüyor! Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Well, now I'm seeing that being pretty has its benefits. Şimdi hoş olmanın yararlarını anlıyorum. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
That's right. 'Cause you know, every woman's beautiful. Bu doğru çünkü biliyorsun, her kadın güzeldir. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Now, some is prettier than others. Sadece bazıları daha hoştur. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
But all women are beautiful. Ama bütün kadınlar güzeldir. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Hey. Would you care to dance? Dans etmek ister miydin? Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Well, I think I bruised my hip in the fall Sanırım ayaklarım mahvoldu ve... Big Stone Gap-1 2014 info-icon
and in these shoes my feet are a couple of bloody stumps. ayakkabının içinde parmaklarım kanıyor. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
So, no thank you. Yani teşekkürler almayayım. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
You want a bag of ice? Buz torbası ister misin? Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Where is she? Where is she? Nerede o? Nerede? Big Stone Gap-1 2014 info-icon
I'm right here, Aunt Alice. Buradayım Alice hala. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
You may think you won, Kazandığını düşünebilirsin... Big Stone Gap-1 2014 info-icon
but you ain't, Ava Marie. ama kazanmadın Ava Marie. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
You are not gonna ruin this wedding reception, Aunt Alice. Bu düğün törenini mahvedemeyeceksin Alice hala. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
It ain't like anybody's gonna remember it anyway. Nasıl olsa kimse bunu hatırlamayacak. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
You gave my brother's pharmacy to Pearl Grimes. Kardeşimin eczanesini Pearl Grimes'e verdin. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
I sure did. That belongs to me and my family. Evet öyle. O bana ve aileme aitti. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Well, that may be gone. Gitmiş olabilir ama... Big Stone Gap-1 2014 info-icon
But I want this house back, and I'm gonna get it. o evi geri istiyorum ve alacağım da. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Oh, Aunt Alice. You're just awful. Alice hala. Çok kötüsün. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
You're about to ruin my surprise. Sürprizimi bozmak üzeresin. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Pearl! Get in here, hon. Pearl! Buraya gel tatlım. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
It would not be right for you to own a business in town and have to tote yourself Kendine ait bir işe sahip olman ve sürekli... Big Stone Gap-1 2014 info-icon
all the way back and forth from Insko. Insko'dan gidip gelmen doğru değil. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
And I don't want you to be away from your mommy that much. Artık annenden bu kadar ayrı kalmanı istemiyorum. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
This house is yours. Bu ev senindir. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Oh, my God! Miss Ave? You giving us the house? Tanrım! Bayan Ave? Evi bize mi veriyorsun? Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Oh, I hope you live here in joy and peace. Umarım mutlu mesut yaşarsınız. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
You sweet little thing. Seni tatlı şey. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
You done give my house to that Melungeon? Evimi bu Melungeon'a mı verdin? Big Stone Gap-1 2014 info-icon
My mama's Melungeon. That's right. Benim annem de Melungeon. Bu doğru. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Mine is too. I married a Melungeon. Benimki de. Ben de Melungeon'la evlendim. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
I'm a Melungeon. I'm a Melungeon, too. Ben Melungeon'ım. Ben de öyle. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
I think it's time for you two to turn tail and leave. Sanırım artık ikinizin gitme vakti geldi. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
You've done about insulted everybody here. Buradaki herkes üzerine alındı. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Including the Melungeons. Melungeonlar da dahil. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
The newly married. The newly married. Yeni evliler. Yeni evliler. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
The black folks. Blacks. Zenciler. Zenciler. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
The educated. Mmm hmm. Eğitimliler. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
The bachelors. Bekarlar. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Them, too. Onlar da... Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Come on, now. Hadi şimdi. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Scoot before the Cherokees get a vote. Come on. Scoot Cherokees'a oy vermeden. Hadi. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
You're a gall damned Italian thief! Allahın cezası! Seni İtaliiyan hırsız! Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Oh, Aunt Alice! For once and for all, Alice hala! Bir kerelik olsun ya... Big Stone Gap-1 2014 info-icon
it is not o İtaliiyan... Big Stone Gap-1 2014 info-icon
It's Italian. İtalyan. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
That's right. You tell her, honey. Bu doğru. Söyle ona tatlım. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Come on, now, scoot. Scoot. Go on! Hadi.. Scoot gidin! Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Bye bye. Bye, Alice. Güle güle. Hoşça kal Alice. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Go on, get out! Hadi çıkın! Big Stone Gap-1 2014 info-icon
I never worried about Alice Lambert. Alice Lambert için hiç endişelenmedim. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Her face reading? Tilt of her nose says Onun yüzünü okudum. Burnunun yapısı... Big Stone Gap-1 2014 info-icon
she'd never win. hiç kazanamayacağını söylüyor. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
You did the right thing. Doğru şeyi yaptın. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Come on, everybody, let's dance. Haydi millet, dans edelim. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Sweet Sue. It's Ave. Sweet Sue. Ave. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
I love this cake. Pastaya bayıldım. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
I gotta find out who the baker is Bunu yapanı bulmak isterim çünkü... Big Stone Gap-1 2014 info-icon
because I want to have it for the renewal of my vows. yemin törenimde bundan istiyorum. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
I got back together with Mike. Mike ile tekrar birlikteyiz. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
It happened around the time of your mental collapse. Senin akıl tutulması yaşadığın zamanlarda oldu. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
He loves me. Beni seviyor. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
And he's crazy about the boys, and Ve çocuklar için deli oluyor... Big Stone Gap-1 2014 info-icon
well, I hate being alone. yalnız olmaktan nefret ediyorum. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
I need to work off all this cake. Bu pastayı bitirmeliyim. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Mike, let's do the hustle! Mike hadi çabuk olalım! Big Stone Gap-1 2014 info-icon
What happened to your pink dress? Pembe elbisene ne oldu? Big Stone Gap-1 2014 info-icon
It was cutting off my circulation. Kan dolaşımımı engelliyordu. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
You gonna stay mad at me forever? Sonsuza dek bana kızgın mı kalacaksın? Big Stone Gap-1 2014 info-icon
I'm not mad at you. No? Sana kızgın değilim. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
If I were mad at you, it'd suggest I was angry. Eğer sana kızsaydım sinirli olurdum. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
And if I were angry, it would mean I had feelings for you, Sana sinirli olsaydım bu senin için hislerim olduğunu gösterirdi. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
and you're a reasonably nice person, but see? ve sen hoş birisin, anladın mı? Big Stone Gap-1 2014 info-icon
No feelings. Duygu falan yok. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
For somebody who don't have any feelings, Duyguları olmayan biri için... Big Stone Gap-1 2014 info-icon
you sure talk about it a lot. bunun hakkında fazla konuşuyorsun. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Aren't you the expert? Uzman değil misin? Big Stone Gap-1 2014 info-icon
All I'm saying is I don't believe you. Tüm söylediğim, sana inanmıyorum. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
It's your choice. Senin seçimin. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
It means that much to you, to hang on to your judgment of me? Beni yargılamak senin için önemli değil mi? Big Stone Gap-1 2014 info-icon
I must scare you. Seni korkutmuş olmalıyım. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Uh... Oh, no, sir. Hayır bayım. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Then you'll come with me? O zaman benimle gelecek misin? Big Stone Gap-1 2014 info-icon
I've got something for you in my truck. Kamyonette senin için bir şeyim var. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
I bet you do. Put your cake down. Eminim vardır. Pastayı bırak. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Well, that's not gonna happen. Put your cake down. Hayır bırakmayacağım. Pastayı bırak. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
I'm busy. Put your cake down. Come on. Meşgulum. Pastayı bırak, hadi. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Where in the world did you find this? Bunu nasıl bulabildin? Big Stone Gap-1 2014 info-icon
It was an ordeal. Baya uğraşlı oldu. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Had to figure out how to spell it first. Önce nasıl hecelendiğini çözmem gerekti. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Schilpario, A Life in the Mountains. Schilpario, Dağlarda Yaşam. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
This is my father's hometown. Bu babamın yaşadığı yer. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
I special ordered it from Richmond. Richmond'dan özel sipariş ettim. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
I figured it'd be of some use to you when you go to Italy. İtalya'ya gittiğinde işine yarayacağını düşündüm. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
You're entirely welcome. Bir şey değil. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7446
  • 7447
  • 7448
  • 7449
  • 7450
  • 7451
  • 7452
  • 7453
  • 7454
  • 7455
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim