• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7452

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I haven't been very nice to you. Sana karşı pek kibar değildim. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Well, why is that? Peki o neden? Big Stone Gap-1 2014 info-icon
I have an idea why. Benim bir fikrim var. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Well, why do you think? Peki neymiş o? Big Stone Gap-1 2014 info-icon
You don't want anybody or anything to keep you here. Seni burada tutacak birini ya da bir şeyi istemiyorsun. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
That's partly right. Biraz doğru. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
I'm also just being honest with myself. Ve kendime dürüst davranıyordum. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
I've given everything I have to this place, Burada sahip olduğum her şeyi verdim ve... Big Stone Gap-1 2014 info-icon
and it hasn't made me happy. bu beni mutlu etmedi. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
You think happiness is out there somewhere? Sence mutluluk başka bir yerde mi? Big Stone Gap-1 2014 info-icon
If I didn't believe that, I wouldn't be going. Eğer buna inanmasaydım, gitmezdim. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Do you think you'll ever come back? Sence geri dönecek misin? Big Stone Gap-1 2014 info-icon
You know in the Outdoor Drama Biliyorsun şu açık hava tiyatrosunda... Big Stone Gap-1 2014 info-icon
when Jack Hale, the mining engineer, Jack Hale maden işçisiyken... Big Stone Gap-1 2014 info-icon
sends June Tolliver, the poor girl from the mountains, zavallı June Tolliver'ı eğitilmesi için... Big Stone Gap-1 2014 info-icon
off to be educated? dağlara gönderir. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
She goes to the Bluegrass of Kentucky Kentuck Bluegrass'a gittiğinde... Big Stone Gap-1 2014 info-icon
and she learns how to konuşmayı, kültürü, terbiyeyi... Big Stone Gap-1 2014 info-icon
talk, and culture, manners, how to dress. ve giyinmeyi öğrenir. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
And then when she comes home, she doesn't fit in anymore. Ve eve geri döndüğünde, artık uyum sağlayamaz. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
I'm hoping that's what'll happen to me. Bana da bunun olmasını umuyorum. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
I want to see and do so much that it changes me. Beni değiştiren çok fazla şey gördüm geçirdim. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
And then I won't want to come back. Geri dönmek istemeyeceğim. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
At least that's what I'm hoping. En azından böyle umuyorum. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Well, what if I told you that I wanted you to stay? Ya kalmanı istediğimi söyleseydim? Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Long time ago you asked me Uzun zaman önce bana bir şeyden korksaydım... Big Stone Gap-1 2014 info-icon
if I was scared of anything and I didn't answer. cevaplamazdım demiştin. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
I knew even then what I was afraid of. O zamanlar bile neden korktuğumu biliyordum. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
I'm afraid I'm gonna spend my whole life without you. Hayatımı sensiz geçirmekten korkuyorum. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
I better go back inside. İçeri dönsem iyi olur. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Thank you so much for the book. Kitap için çok teşekkürler. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Howdy. Hey. Merhaba. Selam. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Looks different, doesn't it? Farklı görünüyor değil mi? Big Stone Gap-1 2014 info-icon
I hate goodbyes. Vedalardan nefret ediyorum. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
I'm gonna miss you, Spec. Seni özleyeceğim Spec. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
I'm gonna miss you, too. Ben de seni özleyeceğim. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
I've never been friends with a woman. Daha önce bir kadınla arkadaş olmamıştım. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
I didn't think it was possible. Mümkün olacağını düşünmüyordum. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
But you changed that. Ama sen bunu değiştirdin. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
I could tell you whatever I was thinking. Sana ne düşündüğümü söyleyebilirim. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
And I just want you to know that I will treasure that. Ve bunun benim için önemli olduğunu bilmeni istiyorum. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Have I arrived in time to see Spec Broadwater Spec Broadwater'ı üzüntü ve pişmanlık gözyaşları... Big Stone Gap-1 2014 info-icon
weep melancholy tears of sadness and regret? içinde görmek için doğru zamanda gelmişim. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
You have not, fancy pants. I've come to pick up a chair. Gelmedin seni züppe. Sandalyeleri almaya gelmiştim. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
All right, well, I guess I will help. Peki sanırım yardım edebilirim. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Where does the rest of this stuff go? Geri kalan eşyalar nereye gitti? Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Furniture's all going to Sacred Heart Church, Bütün mobilyalar Sacred Heart Kilisesine... Big Stone Gap-1 2014 info-icon
and anything left in the kitchen ve mutfak eşyaları da... Big Stone Gap-1 2014 info-icon
to Reverend Mother's Food Pantry. Papaz annelerinin büfelerine gitti. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
I'm taking this with me. Bunu ben alıyorum. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
It suits you. Yakışır sana. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Ah, and then I'm gonna take you out for hot dogs at the Hob Knob, Sonra seni sosisli için Hob Knob'a götüreceğim... Big Stone Gap-1 2014 info-icon
and if you're a really good girl, ve uslu bir kız olursan... Big Stone Gap-1 2014 info-icon
for some donuts at Cab's. donut için Cab's a gidebiliriz. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Can I have it frosted? Keklerden de alabilir miyim? Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Yes, you may have it frosted. Evet alabilirsin. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
And then you have to get a good night's sleep, Sonra iyi bir uyku çekmen gerek çünkü... Big Stone Gap-1 2014 info-icon
because we have a very big day planned for your last day here Big Stone Gap'teki son gününde... Big Stone Gap-1 2014 info-icon
in Big Stone Gap. büyük planlarımız var. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
We don't have time for this. Bunun için zamanımız yok. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
No, no, come on. Come on, your flight doesn't leave until tonight. Hayır hayır, hadi ama. Uçağın akşam kalkacak zaten. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Just one more stop. Son bir durak daha. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Besides, you just can't leave without saying goodbye Açıkhava Tiyatrosuna... Big Stone Gap-1 2014 info-icon
to the Outdoor Drama. veda etmeden gidemezsin. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Come on. Come on. Let's go. Hadi, hadi. Gidelim. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Everybody, settle down now. Şimdi herkes sakinleşsin. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
We've got an announcement to make. Bir duyurumuz var. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
There's somebody we want you to meet. Tanışmanı istediğimiz biri var. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
There's more, darling. Dahası da var hayatım. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Uh uh, I can't take more. Daha fazla kaldıramam. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
I know you can't, but we got it for you. Biliyorum ama senin için. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
We found your mama's sister. Annenin kardeşini de bulduk. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
This is your Zia Maria Luisa. Bu teyzen Maria Luisa. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Ave Maria! Ave Maria! Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Thank God I'm wearing my waterproof Great Lash. Tanrıya şükür su geçirmez maskaramı sürmüşüm. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
I was just fixing to come look for you. Seni görmeye geliyordum. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
I received a letter. Bir mektup aldım. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
From, uh... Şeyden... Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Jack MacChesney. Jack MacChesney. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
He told me Bana... Big Stone Gap-1 2014 info-icon
about your mama annenden... Big Stone Gap-1 2014 info-icon
and the kind of lady she became. ve nasıl bir bayan olduğundan bahsetti. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
He told me about you, Senden ve... Big Stone Gap-1 2014 info-icon
the kind of girl you were, nasıl bir hanımefendiye... Big Stone Gap-1 2014 info-icon
and the kind of lady you became. dönüştüğünden bahsetti. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
And he said that Ve babanı tanımanın... Big Stone Gap-1 2014 info-icon
the one thing that could bring you peace sana huzur getirecek... Big Stone Gap-1 2014 info-icon
was to know your father. tek şey olduğunu söyledi. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
He sent the tickets. Biletleri gönderdi. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
He made all the arrangements. Bütün ayarlamaları yaptı. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
How did you do that, Jack MacChesney? Bunu nasıl yaptın Jack MacChesney? Big Stone Gap-1 2014 info-icon
You're a coal miner, not a king. Madencisin, kral değil. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
I sold my truck. Kamyonetimi sattım. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
You love that truck. Onu seviyordun. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Yeah, but I've loved you since the sixth grade. Evet ama seni altıncı sınıftan beri seviyordum. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
So Ave Maria and I got married. Böylece Ave Maria'yla evlendik. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
We made a home and built a life. Güzel bir ev ve hayat inşa ettik. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
We had two beautiful children. İki güzel çocuğumuz oldu. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
I worked in the mines till they closed, Kapanana kadar madenlerde çalıştım ve... Big Stone Gap-1 2014 info-icon
and Ave Maria delivered medicine until the Jeep wore out. Ave Maria jip eskiyene kadar ilaç teslimatı yaptı. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7447
  • 7448
  • 7449
  • 7450
  • 7451
  • 7452
  • 7453
  • 7454
  • 7455
  • 7456
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim