Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7452
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I haven't been very nice to you. | Sana karşı pek kibar değildim. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
Well, why is that? | Peki o neden? | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
I have an idea why. | Benim bir fikrim var. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
Well, why do you think? | Peki neymiş o? | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
You don't want anybody or anything to keep you here. | Seni burada tutacak birini ya da bir şeyi istemiyorsun. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
That's partly right. | Biraz doğru. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
I'm also just being honest with myself. | Ve kendime dürüst davranıyordum. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
I've given everything I have to this place, | Burada sahip olduğum her şeyi verdim ve... | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
and it hasn't made me happy. | bu beni mutlu etmedi. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
You think happiness is out there somewhere? | Sence mutluluk başka bir yerde mi? | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
If I didn't believe that, I wouldn't be going. | Eğer buna inanmasaydım, gitmezdim. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
Do you think you'll ever come back? | Sence geri dönecek misin? | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
You know in the Outdoor Drama | Biliyorsun şu açık hava tiyatrosunda... | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
when Jack Hale, the mining engineer, | Jack Hale maden işçisiyken... | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
sends June Tolliver, the poor girl from the mountains, | zavallı June Tolliver'ı eğitilmesi için... | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
off to be educated? | dağlara gönderir. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
She goes to the Bluegrass of Kentucky | Kentuck Bluegrass'a gittiğinde... | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
and she learns how to | konuşmayı, kültürü, terbiyeyi... | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
talk, and culture, manners, how to dress. | ve giyinmeyi öğrenir. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
And then when she comes home, she doesn't fit in anymore. | Ve eve geri döndüğünde, artık uyum sağlayamaz. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
I'm hoping that's what'll happen to me. | Bana da bunun olmasını umuyorum. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
I want to see and do so much that it changes me. | Beni değiştiren çok fazla şey gördüm geçirdim. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
And then I won't want to come back. | Geri dönmek istemeyeceğim. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
At least that's what I'm hoping. | En azından böyle umuyorum. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
Well, what if I told you that I wanted you to stay? | Ya kalmanı istediğimi söyleseydim? | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
Long time ago you asked me | Uzun zaman önce bana bir şeyden korksaydım... | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
if I was scared of anything and I didn't answer. | cevaplamazdım demiştin. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
I knew even then what I was afraid of. | O zamanlar bile neden korktuğumu biliyordum. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
I'm afraid I'm gonna spend my whole life without you. | Hayatımı sensiz geçirmekten korkuyorum. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
I better go back inside. | İçeri dönsem iyi olur. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
Thank you so much for the book. | Kitap için çok teşekkürler. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
Howdy. Hey. | Merhaba. Selam. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
Looks different, doesn't it? | Farklı görünüyor değil mi? | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
I hate goodbyes. | Vedalardan nefret ediyorum. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
I'm gonna miss you, Spec. | Seni özleyeceğim Spec. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
I'm gonna miss you, too. | Ben de seni özleyeceğim. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
I've never been friends with a woman. | Daha önce bir kadınla arkadaş olmamıştım. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
I didn't think it was possible. | Mümkün olacağını düşünmüyordum. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
But you changed that. | Ama sen bunu değiştirdin. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
I could tell you whatever I was thinking. | Sana ne düşündüğümü söyleyebilirim. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
And I just want you to know that I will treasure that. | Ve bunun benim için önemli olduğunu bilmeni istiyorum. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
Have I arrived in time to see Spec Broadwater | Spec Broadwater'ı üzüntü ve pişmanlık gözyaşları... | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
weep melancholy tears of sadness and regret? | içinde görmek için doğru zamanda gelmişim. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
You have not, fancy pants. I've come to pick up a chair. | Gelmedin seni züppe. Sandalyeleri almaya gelmiştim. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
All right, well, I guess I will help. | Peki sanırım yardım edebilirim. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
Where does the rest of this stuff go? | Geri kalan eşyalar nereye gitti? | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
Furniture's all going to Sacred Heart Church, | Bütün mobilyalar Sacred Heart Kilisesine... | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
and anything left in the kitchen | ve mutfak eşyaları da... | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
to Reverend Mother's Food Pantry. | Papaz annelerinin büfelerine gitti. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
I'm taking this with me. | Bunu ben alıyorum. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
It suits you. | Yakışır sana. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
Ah, and then I'm gonna take you out for hot dogs at the Hob Knob, | Sonra seni sosisli için Hob Knob'a götüreceğim... | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
and if you're a really good girl, | ve uslu bir kız olursan... | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
for some donuts at Cab's. | donut için Cab's a gidebiliriz. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
Can I have it frosted? | Keklerden de alabilir miyim? | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
Yes, you may have it frosted. | Evet alabilirsin. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
And then you have to get a good night's sleep, | Sonra iyi bir uyku çekmen gerek çünkü... | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
because we have a very big day planned for your last day here | Big Stone Gap'teki son gününde... | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
in Big Stone Gap. | büyük planlarımız var. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
We don't have time for this. | Bunun için zamanımız yok. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
No, no, come on. Come on, your flight doesn't leave until tonight. | Hayır hayır, hadi ama. Uçağın akşam kalkacak zaten. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
Just one more stop. | Son bir durak daha. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
Besides, you just can't leave without saying goodbye | Açıkhava Tiyatrosuna... | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
to the Outdoor Drama. | veda etmeden gidemezsin. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
Come on. Come on. Let's go. | Hadi, hadi. Gidelim. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
Everybody, settle down now. | Şimdi herkes sakinleşsin. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
We've got an announcement to make. | Bir duyurumuz var. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
There's somebody we want you to meet. | Tanışmanı istediğimiz biri var. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
There's more, darling. | Dahası da var hayatım. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
Uh uh, I can't take more. | Daha fazla kaldıramam. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
I know you can't, but we got it for you. | Biliyorum ama senin için. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
We found your mama's sister. | Annenin kardeşini de bulduk. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
This is your Zia Maria Luisa. | Bu teyzen Maria Luisa. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
Ave Maria! | Ave Maria! | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
Thank God I'm wearing my waterproof Great Lash. | Tanrıya şükür su geçirmez maskaramı sürmüşüm. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
I was just fixing to come look for you. | Seni görmeye geliyordum. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
I received a letter. | Bir mektup aldım. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
From, uh... | Şeyden... | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
Jack MacChesney. | Jack MacChesney. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
He told me | Bana... | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
about your mama | annenden... | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
and the kind of lady she became. | ve nasıl bir bayan olduğundan bahsetti. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
He told me about you, | Senden ve... | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
the kind of girl you were, | nasıl bir hanımefendiye... | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
and the kind of lady you became. | dönüştüğünden bahsetti. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
And he said that | Ve babanı tanımanın... | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
the one thing that could bring you peace | sana huzur getirecek... | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
was to know your father. | tek şey olduğunu söyledi. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
He sent the tickets. | Biletleri gönderdi. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
He made all the arrangements. | Bütün ayarlamaları yaptı. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
How did you do that, Jack MacChesney? | Bunu nasıl yaptın Jack MacChesney? | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
You're a coal miner, not a king. | Madencisin, kral değil. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
I sold my truck. | Kamyonetimi sattım. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
You love that truck. | Onu seviyordun. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
Yeah, but I've loved you since the sixth grade. | Evet ama seni altıncı sınıftan beri seviyordum. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
So Ave Maria and I got married. | Böylece Ave Maria'yla evlendik. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
We made a home and built a life. | Güzel bir ev ve hayat inşa ettik. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
We had two beautiful children. | İki güzel çocuğumuz oldu. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
I worked in the mines till they closed, | Kapanana kadar madenlerde çalıştım ve... | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |
and Ave Maria delivered medicine until the Jeep wore out. | Ave Maria jip eskiyene kadar ilaç teslimatı yaptı. | Big Stone Gap-1 | 2014 | ![]() |