• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7449

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You can love him or beat him. Ya seversin ya nefret edersin. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
But either way he'd stay. Ama ikisinde de kalacaktır. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Now, please help me give her the big heave ho. Lütfen onu uzaklaştırmam için bana yardım et. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Do you hear me, Ave Maria? Beni duyuyor musun Ave Maria? Big Stone Gap-1 2014 info-icon
You're gonna miss your chance with my son. Oğlumla olan şansını kaçıracaksın. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Ave? Ave? Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Ave, are you okay? Ave iyi misin? Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Doc, what's happened to her? Doktor, ne oldu ona? Big Stone Gap-1 2014 info-icon
This is what we call an old fashioned nervous breakdown. Biz buna modası geçmiş sinir krizi diyoruz. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
What, do we take her up to Lonesome Pine? Lonesome Pine'a götürmeli miyiz? Big Stone Gap-1 2014 info-icon
No, her vitals are normal. Hayır, hayati organları normal. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
There's no reason to take her to the hospital. Hastahaneye götürmek için bir sebep yok. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Then why's she laying there like a bag of rocks? O zaman neden ceset torbası gibi yatıyor? Big Stone Gap-1 2014 info-icon
That's for her to figure out. Bir şeyleri çözmesi için bu. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
I'll come and check her in the morning. Just let her sleep. Sabah gelip kontrol edeceğim, bırakın uyusun. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Might be a good idea if you don't smoke around her. Etrafında sigara içmemeniz iyi olur. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Okay. There comes a time in every woman's life Peki, her kadının hayatında korkularıyla... Big Stone Gap-1 2014 info-icon
when she's gotta face her fear. yüzleşmesi gereken bir an olur. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
All right, whose time is it now? Tamam, peki şimdi kimin o an? Big Stone Gap-1 2014 info-icon
It's mine. It's my time. Benim. Benim zamanım. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Good. Now. A woman with a purpose Güzel, şimdi. Amacı olan bir kadın... Big Stone Gap-1 2014 info-icon
is worth 10 men with the same, okay? 10 erkeğe bedeldir, tamam mı? Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Now, I'm not gonna tell you exactly what to say to him, Şimdi, sana ona ne söylemen gerektiğini söylemeyeceğim ama... Big Stone Gap-1 2014 info-icon
but I am gonna tell you how to say it, all right? nasıl söyleyeceğini söyleyeceğim tamam mı? Big Stone Gap-1 2014 info-icon
You're gonna march up to Jack MacChesney, and you're gonna say, Jack MacChesney'e ilerleyeceksin ve... Big Stone Gap-1 2014 info-icon
"I need to talk to you, sir." "Sizinle konuşmalıyım efendim." diyeceksin. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
And he's gonna hem and haw and "yep" and "nope" and look right past you, Ve sonra kem küm edecek, olur, olmaz falan diyecek... Big Stone Gap-1 2014 info-icon
like the shower after the shift is more important ve sana sanki vardiyası sonrası alması gereken duş... Big Stone Gap-1 2014 info-icon
than the information you need to relay. vereceğin bilgiden daha önemliymiş gibi bakacak. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
But you are to ignore all of that. Ama bütün bunları görmezden gelmelisin. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Men are bad at communicating, but they actually have ears. Erkekler iletişim kurmada berbattır ama gerçekten de kulakları var. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
So you just need to state your piece, you know, Sen sadece söyleyeceğin şeye odaklan... Big Stone Gap-1 2014 info-icon
get into that little brain of his, küçük beynine girmeye çalış çünkü... Big Stone Gap-1 2014 info-icon
'cause he's actually a pretty smart guy. aslında akıllı bir adam sayılır. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
I happen to know that, 'cause he checked out Quo Vadis, Neler olacağını biliyorum çünkü kütüphaneden Quo Vadis'i almış... Big Stone Gap-1 2014 info-icon
from the Bookmobile and that there's a doorstopper. bu da olacakları gösteriyor. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
You just think of Ave Maria, Sen sadece Ave Maria'yı ve... Big Stone Gap-1 2014 info-icon
and all she done for you. sana yaptıklarını düşün. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
And that'll fuel your ambition to tell him what's what. Ve bu ona neyin ne olduğunu söylemen için seni hırsla dolduracaktır. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
All right now, scoot! Tamamdır, tabanları yağla bakalım! Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Get your books on the way back. Gelirken kitapları da al. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Mr. MacChesney. Bay MacChesney. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Mr. MacChesney? See you later, Mr. MacChesney. Bay MacChesney? Sonra görüşürüz Bay MacChesney. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
We're gonna save you some water, Mr. MacChesney. Sana su ayıracağız Bay MacChesney. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Please do. Please do. Lütfen ayırın. Lütfen ayırın. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
What is it, Pearl? Ne oldu Pearl? Big Stone Gap-1 2014 info-icon
It's about Ave Maria. She's still asleep. Ave Maria hakkında. Hala uyuyor. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
She loves you. Sizi seviyor. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
She say something to you? Sana bir şey mi dedi? Big Stone Gap-1 2014 info-icon
No, sir. And she don't know it yet. Hayır efendim ve bunu henüz bilmiyor. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
But according to the ancient art of Chinese face reading... Ama eskiden kalma bir sanat olan Çinlilerin yüz okuma taktiğine göre... Big Stone Gap-1 2014 info-icon
According to the ancient art of Chinese face reading, Eskiden kalma bir sanat olan Çinlilerin yüz okuma taktiğine göre... Big Stone Gap-1 2014 info-icon
the bridge of her nose and yours match burnunun şekline ve sizin uyumunuza göre... Big Stone Gap-1 2014 info-icon
which makes you besotted, true lovers. bu sizi kara sevdalı, gerçek aşıklar yapıyor. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
You handled her all wrong. Onunla tamamen yanlış yaptın. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Pearl, I appreciate your interest, but you're wrong. Pearl, ilgine müteşekkirim ama yanılıyorsun. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
She don't want me. She done told me herself. Beni istemiyor, bunu bana kendi söyledi. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
And if there's one thing I know about women, Kadınlar hakkında bildiğim bir şey varsa... Big Stone Gap-1 2014 info-icon
it's when they tell you something, they mean it. Thank you. bir şey söylediklerinde, cidden onu kastederler. Teşekkür ederim. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
No! Not Ave Maria. Hayır! Ave Maria öyle değil. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
She buries her feelings. O duygularını saklar. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Doc thinks that's why she had that nervous breakdown. Doktor bu yüzden sinir krizi geçirdiğini düşünüyor. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Well, what do you want me to do about it, Pearl? Ne yapmamı istiyorsun peki Pearl? Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Well, I don't know. Bilmiyorum. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
I was hoping you could think of something. Sadece bir şeyler düşüneceğini umuyorum. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Go on, get on. Devam et, git hadi. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
I don't know, Miss Iva Lou. He seemed awful angry. Bilemiyorum Bayan Iva Lou. Çok sinirli görünüyordu. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Passion in the pit. Tutku var demek ki. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
That's the good news! Let's go. Bu iyi haber! Hadi gidelim. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Ave Maria. Ave Maria. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Carissima, Ave Maria. Kıymetlim Ave Maria. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
By the time you read this, I will be gone. Sen bunu okurken, ben gitmiş olacağım. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Please know that of all the things I ever had to do, Lütfen yapmak zorunda kaldıklarımı anla... Big Stone Gap-1 2014 info-icon
leaving you here without me is the most difficult. seni bırakıp gitmek ise en zoruydu. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
High in the Italian Alps, you have a family. İtalyan Alplerinin tepelerinde bir ailen var. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Your father is there, and my sister. Baban orada ve benim kardeşim. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
I was too ashamed and never told them about you. Bunları sana söylemediğim için çok mahcubum. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
But you deserve every good thing in this life. Sen bu hayattaki en güzel şeyleri hak ediyorsun. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
All the things I could not give you, Kendi nedenlerim yüzünden... Big Stone Gap-1 2014 info-icon
for my own reasons. sana veremediğim her şeyi... Big Stone Gap-1 2014 info-icon
She's up! Uyandı! Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Good God almighty. She's up! Güzel Tanrım. Uyandı! Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Ave? She's awake! Ave? Uyanmış! Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Fleeta, she's awake! Fleeta, uyanık! Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Ave! Ave! Big Stone Gap-1 2014 info-icon
It is so cold here. Burası çok soğuk. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Here, bundle up. Bunu sarın. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
You done come out of your deep sleep. Kış uykunu tamamlamışsın. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Oh, Spec. Spec. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Spec, I'm leaving. Spec ben gidiyorum. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
I'm going to Italy. İtalya'ya gidiyorum. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
I'm going to Schilpario, way up in the Italian Alps. Schilpario'ya İtalyan Alplerine gidiyorum. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
I've been telling you for years to go on vacation. Ben de sana yıllardır tatile çıkmanı söylüyordum. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
I saw my father in a dream. And I have to go find him. Rüyamda babamı gördüm. Gidip onu bulmalıyım. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
You know, you need to calm down a little bit. Biliyorsun biraz sakin olmalısın. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Take a deep breath. Derin bir nefes al. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
I don't know what pills Doc Daugherty been giving her, Doktor Daugherty ona hangi ilaçları veriyor bilmiyorum ama... Big Stone Gap-1 2014 info-icon
but it's making that girl crazy. kızı delirtiyor. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Listen up, Ave. Dinle Ave. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Before you leave for Italy, we've gotta get everything out of your name. İtalya'ya gitmeden önce, senin adına olan her şeyi almalıyız. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7444
  • 7445
  • 7446
  • 7447
  • 7448
  • 7449
  • 7450
  • 7451
  • 7452
  • 7453
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim