• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7450

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Even that old Cadillac. Eski Cadillac'ı bile. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
All right, hand me the pen. Tamam, kalemi ver bana. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Howdy, Miss Grimes, you remember me? Meraba Bayan Grimes beni hatırladınız mı? Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Sure do, Miss Ave. Tabi hatırladım Bayan Ave. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
How's your soap coming? Sabunlar nasıldı? Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Good, good. I'll have my Pearl bring you some. İyi, iyi. Pearl' e de biraz vereceğim. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Well, if you'd let me, I'd love to sell some at Mutual's. Eğer izin verirsen Mutual'dan göndermek isterim. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
I think people'd like that. Sanırım insanların hoşuna gidiyor. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
That'd be right nice. Bu çok güzel olurdu. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
She home? Evde mi? Big Stone Gap-1 2014 info-icon
She out back. Buralarda. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Pearlie? Coming, Mama! Pearlie? Geliyorum anne! Big Stone Gap-1 2014 info-icon
She been trying any of that miraculous face cream on you? O güzel suratına hala o kremlerden mi deniyor? Big Stone Gap-1 2014 info-icon
I used to be pretty, 'fore I lost my teeth. Bende dişlerimi kaybetmeden önce hoş biriydim. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
They say little things don't matter, Küçük şeylerin önemli olmadığını söylüyorlar, tabi eğer... Big Stone Gap-1 2014 info-icon
but they matter if they your teeth. dişlerin değilse. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
You could get you some new teeth in town. Kasabada yeni diş taktırmalısın. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Someday, right, Mama? Bir gün olacak, değil mi anne? Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Can I have a word, Pearl? Seninle biraz konuşabilir miyim Pearl? Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Mama, can I go? Gidebilir miyim anne? Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Do you happen to have a dollar? Bana ne kadar para verebilirsin? Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Um, yeah, you just paid me. I got 46. Yeni ödeme yaptım. 46 dolarım var. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Here, you need anymore? İhtiyacınız varsa buyrun. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Just the one'll do. Yapacağım bir şey var. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Congratulations, dear. Tebrikler hayatım. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
You just bought yourself a drugstore. Az önce kendine bir eczane satın aldın. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Miss Ave, I don't understand. Bayan Ave anlayamadım. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Spec said I had to sell Mutual's or it'd be took from me. Spec Mutual'ı satmam gerektiğini yoksa benden alacaklarını söyledi. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
So, I looked around and I thought, Ben de etrafa bakındım ve... Big Stone Gap-1 2014 info-icon
"Who deserves a good turn? "Kim bunu hak eder? Big Stone Gap-1 2014 info-icon
"Who knows not just what a customer needs "Kim bir müşterinin... Big Stone Gap-1 2014 info-icon
"but what she secretly wants? "gizli isteklerini bile anlayabilir? Big Stone Gap-1 2014 info-icon
"Who has just the right touch with that insecure lady, "Kim güvensiz bir kadını doğru bir dokunuşla... Big Stone Gap-1 2014 info-icon
"who's worn red lipstick all her life and could be pushed to try the hot pink? hayatı boyunca kırmızı ruj sürdüğü halde açık pembe sürmeye ikna eder? Big Stone Gap-1 2014 info-icon
"Who treats her mommy like the treasure she is? Kim annesine sanki bir hazineymiş gibi davranır? Big Stone Gap-1 2014 info-icon
"Who knows everybody on those ridges and is willing to walk Ben orada yokken kim insalara... Big Stone Gap-1 2014 info-icon
"to take them their medicine when I can't get there?" ilaçlarını götürür? diye düşündüm. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
You're the best person I know, Pearl. Bildiğim en iyi insan sensin Pearl. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
And I hope you'll keep using that head of yours Ve umarım kafanı kullanır... Big Stone Gap-1 2014 info-icon
the way you have been because olduğun gibi kalırsın çünkü... Big Stone Gap-1 2014 info-icon
that store will be enough to get you through college and make you a good life. o dükkan senin üniversiteye gitmen ve iyi bir hayat yaşaman için yeterli olur. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
But, Miss Ave, what about you? Ama Bayan Ave, peki siz? Big Stone Gap-1 2014 info-icon
An elegant guest knows when to leave the party. Zarif bir misafir partiden ne zaman gitmesi gerektiğini bilir. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Fleeta. Fleeta. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Well, I just want to make sure it was you, Senin olduğundan emin olmak istedim... Big Stone Gap-1 2014 info-icon
'cause it is time to negotiate. çünkü devir pazarlık devri. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
'Cause if I'm gonna have to work for this little girl, Çünkü eğer bu küçük kızla çalışmak zorundaysam ve... Big Stone Gap-1 2014 info-icon
and a Melungeon at that, Melungeon'da varsa... Big Stone Gap-1 2014 info-icon
I feel I should be, well, compensated for my duress. Tehditlerimi telafi etmeliyim gibi hissettim. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
You sure about this number? Bu rakamdan emin misin? Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Yes, ma'am. Evet hanfendi. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Then they are gonna have to carry me outta here. Bu bana fazlasıyla yetecektir. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
I want you to look after Pearl. Pearl'e göz kulak olmanı istiyorum. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
You know this business better than anybody. Bu işi herkesten iyi biliyorsun. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Just teach her proper. Uygun şekilde öğret ona. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
I will. Öğretirim. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
I'm gonna buy Krifflum a horse. Krifflum'a bir at almaya gideceğim. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Wise County Bookmobile. Wise Gezici Kütüphanesi. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Next stop, Mutual's Pharmacy. Sonraki durak Mutual's Eczanesi. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
I have news! Haberlerim var! Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Iva Lou! Iva Lou! Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Lyle Makin asked me to marry him and I said, "Yes!" Lyle Makin evlenme teklif etti ben de kabul ettim! Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Will you be my maid of honor? Baş nedimem olur musun? Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Oh... Not you. Sen değil. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Honey, I would love to stand with you. Hayatım, yanında durmayı çok isterim. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
So, you're pregnant? Yani hamile misin? Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Lyle, keep it together. Lyle, toplan bakalım. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
You wouldn't know about me and Iva Lou, now? Ben ve Iva Lou'yu bilmiyordun değil mi? Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Come on, you, it's time! Hadi bakalım, vakit geldi! Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Oh, you look beautiful. Çok güzel görünüyorsun. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
I hate wearing white. Beyaz giymekten nefret ediyorum. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Do I look washed out? Bitkin gözüküyor muyum? Big Stone Gap-1 2014 info-icon
You don't. You don't. Görünmüyorsun, hayır. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
You're not exactly blushing, but you're, Tamamen utanmış değilsin ama... Big Stone Gap-1 2014 info-icon
uh, ruddy. kızarmışsın. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
I can't do this, Ave. Bunu yapamam Ave. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Shoot. Iva Lou, you been drinking? Kahretsin Iva Lou içki mi içtin? Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Is he drunk? Groom's drunk. Sarhoş mu? Damadımız sarhoş. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Hold him up, Jack. Tut onu Jack. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Then the two shall be one. Allah bir yastıkta kocatsın. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Hang on! Don't make me go in there. Bekle! Beni oraya götürme. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Hi, Miss Nellie. Meraba Bayan Nellie. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Think pink! İyi düşünün! Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Oh, how could we not? Nasıl düşünemedik? Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Not yet, not yet! Henüz değil, henüz değil! Big Stone Gap-1 2014 info-icon
I'm not ready! Hazır değilim! Big Stone Gap-1 2014 info-icon
You okay, Lyle? Sen iyi misin Lyle? Big Stone Gap-1 2014 info-icon
All right, darling. Let's get you married. Tamam hayatım. Hadi seni evlendirelim. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Lord have mercy. Tanrım merhamet et. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Is anybody at this wedding sober? Doesn't look like it. Bu düğünde ayık biri yok mu? Yok gibi görünüyor. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Where is he? Where is he? O nerede? O nerede? Big Stone Gap-1 2014 info-icon
He's right here. No. Burada. Hayır. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Preacher, I think we're ready. Rahip,sanırım hazırız biz. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Let's do this, we got them. Hadi bunu yapalım. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Hurry! I now pronounce you man and wife. Acele edin! Şimdi sizi karı koca ilan ediyorum. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
You know, this was the dumbest wedding I've ever seen. Bu gördüğüm en aptalca düğündü. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
I mean, every... People that old just ought to elope. Yani herkes... Yaşlananlar direkt kocaya kaçmalı. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
I heard it was touching. Dokunaklı olduğunu duydum. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Sure, it was touching, if you like wrestling. Tabi eğer güreş seviyorsan dokunaklı. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
Hey, Mama. Merhaba anne. Big Stone Gap-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7445
  • 7446
  • 7447
  • 7448
  • 7449
  • 7450
  • 7451
  • 7452
  • 7453
  • 7454
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim