• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7688

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Leo, how's everything going with Dr. Lark? Leo, Dr. Lark ile işler nasıl gidiyor? Black Box-1 2014 info-icon
Fair. Fena sayılmaz. Black Box-1 2014 info-icon
You should be soul mates. She's like an older female you. Ruh ikizi olmalısınız. Senin yaşça büyük, kadın halin gibi. Black Box-1 2014 info-icon
Uh, Dr. Bickman, uh, I know you're very busy. Dr. Bickman, çok meşgul olduğunuzu biliyorum. Black Box-1 2014 info-icon
If you just, uh... Eğer biraz... Black Box-1 2014 info-icon
If I could have a second of your time, Eğer bana biraz vakit ayırabilirseniz. Black Box-1 2014 info-icon
I was just, uh, wondering, Ben sadece siz vurulduktan sonra yaptığımız ameliyatta... Black Box-1 2014 info-icon
in light of how well we worked together in surgery ...beraber ne kadar iyi olduğumuz göz önüne alınırsa... Black Box-1 2014 info-icon
after you were shot, ...benim için tavsiye mektubu yazmayı tekrar düşünür müsünüz diye merak etmiştim. Black Box-1 2014 info-icon
Sorry, I can't. Üzgünüm, yazamam. Black Box-1 2014 info-icon
Not when you get a grade of "satisfactory" Sinir cerrahisi stajından "yeterli" notu almış birine olmaz. Black Box-1 2014 info-icon
Because I had a brain tumor. Beynimde tümor olduğu içindi. Tedavi oldum. Black Box-1 2014 info-icon
Well, we can't rewrite the past. Geçmişi değiştiremeyiz. Black Box-1 2014 info-icon
There must be something I can do. Yapabileceğim bir şey olmalı. Black Box-1 2014 info-icon
You know what? Let me tell you the key to success Başarıyı sadece dört kelimeyle açıklayayım sana. Black Box-1 2014 info-icon
The world is full of people Dünya ressam olmak isteyip, resim yapamayan... Black Box-1 2014 info-icon
Successful people figure out what they're good at, Başarılı insanlar, neyde iyi olduklarını bulup... Black Box-1 2014 info-icon
and they drop the rest. ...ona odaklanırlar ve gerisini boş verirler. Black Box-1 2014 info-icon
You no longer have the hyper memory, Uzun süreli hafızan artık yok. Black Box-1 2014 info-icon
and you're not really a people person, so... Tam bir birey bile sayılmazsın. Black Box-1 2014 info-icon
Please, I'll do anything Sinir cerrahisinde bana tavsiye mektubu yazmanız için her şeyi yaparım. Black Box-1 2014 info-icon
How can I change your mind about this? Fikrinizi nasıl değiştirebilirim? Black Box-1 2014 info-icon
Ace your Step 2. 2.seviye sınavında en yüksek puanı al. Black Box-1 2014 info-icon
So, he wants you to ace the final exam Yani dört yıl boyunca tıp fakültesinde öğrendiğin her şeyi... Black Box-1 2014 info-icon
on everything you've learned in four years of medical school? ...içeren sınavdan en iyi notu almanı mı istedi? Black Box-1 2014 info-icon
Yes, I need to be in the 95th percentile. Evet. %95'lik yüzdeye girmem lazım. Black Box-1 2014 info-icon
Ooh. At a minimum. En azından. Black Box-1 2014 info-icon
Brutal. Çok acımasızca. Black Box-1 2014 info-icon
I'll be lucky to pass. Oh, come on. Geçtiğim için bile şanslıyım Hadi ama. Black Box-1 2014 info-icon
I lost so much when I had the tumor removed. Tümor alındıktan sonra çoğu şeyi unuttum. Black Box-1 2014 info-icon
I've forgotten half of what I've learned. Öğrendiklerimin yarısını unuttum. Black Box-1 2014 info-icon
You have to study. Are you studying? Çalışman lazım. Çalışıyor musun? Black Box-1 2014 info-icon
You've got to study like the rest of us. Hepimiz gibi senin de çalışman gerekiyor. Black Box-1 2014 info-icon
I'm crushing the books day and night, Gece gündüz kitapları karıştırıyorum ama aklımda kalmıyor. Black Box-1 2014 info-icon
I need my hyper memory to get it all back, Uzun süreli hafızamı geri kazanmam lazım. Black Box-1 2014 info-icon
Oh, no, don't get up. I... Hayır, kalkma. Sadece seninle konuşmak istedim. Black Box-1 2014 info-icon
All right. I'm all ears. Tamam. Dinliyorum. Black Box-1 2014 info-icon
So, I know that you're not into commitment, Bağlanmak istemediğini biliyorum ve çekiciliğin bir parçası da bu. Black Box-1 2014 info-icon
Uh, we both love our freedom. İkimizde özğürlüğümüze düşkünüz. Black Box-1 2014 info-icon
Yes, we do. Evet, öyleyiz. Black Box-1 2014 info-icon
The thing is is that I've, uh... Şöyle bir şey var ki... Black Box-1 2014 info-icon
I've found myself... Seni düşünmem gerekenden daha fazla düşündüğümü fark ettim. Black Box-1 2014 info-icon
Yeah, no, I... Hayır. Ben... Black Box-1 2014 info-icon
I've got to keep a clear head here. Mantıklı düşünmeye çalışıyorum burada. Black Box-1 2014 info-icon
brace yourself... I have feelings for you. Sıkı dur. Sana karşı bir şeyler hissediyorum. Black Box-1 2014 info-icon
Okay, now you're terrified. Tamam. Ödünü kopardım. Black Box-1 2014 info-icon
No, I'm... Hayır. Kolay kolay korkmam. Black Box-1 2014 info-icon
Emotions and freedom don't mix. Duygular ve özgürlük birbirine karışmamalı. Black Box-1 2014 info-icon
They could. Karışabilirler. Black Box-1 2014 info-icon
It's possible to have feelings Uzun vadeli sorumluluklar almadan bir şeyler hissedilebilir, değil mi? Black Box-1 2014 info-icon
So relax. No, I can't. Bu yüzden rahatla. Hayır, rahatlayamıyorum. Black Box-1 2014 info-icon
It's not as easy as that. Söylendiği kadar kolay değil. Black Box-1 2014 info-icon
You know, there's someone else involved here. Burada işin içine dahil olan bir başkası daha var. Black Box-1 2014 info-icon
So, now you're gonna tell me we have to behave ourselves Yani durumu nişanlınla konuşana kadar... Black Box-1 2014 info-icon
until you resolve the little situation with your fiance. ...davranışlarımıza dikkat etmemiz gerektiğini mi söylüyorsun. Black Box-1 2014 info-icon
What's done is done, Catherine. Olan oldu Catherine. Black Box-1 2014 info-icon
Not doing it again isn't gonna change anything. Bir daha yapmamak hiçbir şeyi değiştirmeyecek. Black Box-1 2014 info-icon
I have to make a decision. Why? Karar vermem lazım. Neden? Black Box-1 2014 info-icon
You can have both of us. What? İkimizle de görüşebilirsin. Ne? Black Box-1 2014 info-icon
I don't care if you stay with him. Onunla olman umrumda değil. Sadece ona, benden bahsetme. Black Box-1 2014 info-icon
You seem surprised that I'm not possessive. Sahiplenen biri olmadığım için şaşırmışa benziyorsun. Black Box-1 2014 info-icon
Why? I... Neden? Ben... Black Box-1 2014 info-icon
Haven't I been clear about it? Yes. Bu konuda açıktım, değil mi? Evet. Black Box-1 2014 info-icon
Have I misled you? Made promises? No. No. Seni kandırdım mı? Sana gelecek vaadi mi verdim? Hayır. Hayır. Black Box-1 2014 info-icon
I told you the truth the other night. O gece sana gerçeği söylemiştim. Black Box-1 2014 info-icon
I thought... and I may have been wrong... Bizi uyumlu yapan şeyin bu olduğunu düşünmüştüm ve yanılmış olabilirim. Black Box-1 2014 info-icon
The way I see it... Gördüğüm kadarıyla parmağına yüzük takan ve... Black Box-1 2014 info-icon
Why turn me into that? Neden böyle biri olayım ki? Black Box-1 2014 info-icon
Hey, Catherine. Merhaba Catherine. Black Box-1 2014 info-icon
I thought I'd, uh, stop by after work. İşten sonra uğrarım diye düşündüm. Black Box-1 2014 info-icon
I haven't seen Esme in a few weeks. Esme'yi birkaç haftadır göremedim. Umarım sorun olmaz. Black Box-1 2014 info-icon
Actually, she's... having a lesson. Aslında ders alıyor. Black Box-1 2014 info-icon
Yeah, I can hear. She sounds amazing. Evet, duyabiliyorum. Harika çalıyor. Black Box-1 2014 info-icon
Does she have a new teacher? Yeni bir öğretmeni mi var? Black Box-1 2014 info-icon
It's your dad. Baban. Black Box-1 2014 info-icon
Hunter is her... teacher? Öğretmeni Hunter mı? Black Box-1 2014 info-icon
For about a month now. Yaklaşık bir aydır. Black Box-1 2014 info-icon
Why don't you go upstairs and say hi? Neden yukarı çıkıp selam vermiyorsun? Black Box-1 2014 info-icon
This family reconciliation has been good for us. Bu aile uzlaşması hepimiz için iyi olacak. Black Box-1 2014 info-icon
You could be a part of it. You don't... you can't... Bunun bir parçası olabilirsin. Black Box-1 2014 info-icon
Who are you hurting most Böyle uzaklaşarak en çok kimi incitiyorsun? Black Box-1 2014 info-icon
Why don't you just go upstairs and say hi? Neden yukarı çıkıp selam vermiyorsun? Black Box-1 2014 info-icon
That's excellent. Harikaydı. Black Box-1 2014 info-icon
That's terrific. Yeah. Muhteşemdi. Black Box-1 2014 info-icon
Now, remember, when you practice licks, Unutma, pratik yaptığım zaman tüm 12 anahtarı öğrenmelisin. Black Box-1 2014 info-icon
And then, uh, Ve daha sonra düzenli çalışarak mükemmelleşmelisin. Black Box-1 2014 info-icon
You know what the groove is, right? Düzenli çalışabilirsin, değil mi? Black Box-1 2014 info-icon
Yeah. All right. Good. Evet. Tamam. Güzel. Black Box-1 2014 info-icon
So, all right, let's hear it one more time. Pekala. Son bir kez daha çal bakalım. Black Box-1 2014 info-icon
Oh, you... you got the gene. Genlerimi almışsın. Black Box-1 2014 info-icon
Oh, yeah. You are the best grandpa ever. Evet. En iyi büyükbaba sensin. Black Box-1 2014 info-icon
All right, let's hear it. Come on. Tamam, çal bakalım. Black Box-1 2014 info-icon
The pressure's on. Zorla kendini. Black Box-1 2014 info-icon
"Dear, dad, how are you? "Sevgili babacığım, nasılsın? Black Box-1 2014 info-icon
"I haven't heard from you in over a year. "Bir yıldır senden haber alamadım. Black Box-1 2014 info-icon
"I know you're very busy, "Meşgul olduğunu biliyorum ama yakında New York'a dönecek misin? Black Box-1 2014 info-icon
I've forgotten what you look like." Nasıl göründüğünü unuttum." Black Box-1 2014 info-icon
That was perfect. Harikaydı. Black Box-1 2014 info-icon
And I... and I'm not just saying that. Laf olsun diye söylemiyorum. Gerçekten harikaydı. Black Box-1 2014 info-icon
Me too. Ben de. İyi bir büyükbaba olmak lazım, değil mi? Black Box-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7683
  • 7684
  • 7685
  • 7686
  • 7687
  • 7688
  • 7689
  • 7690
  • 7691
  • 7692
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim