Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8206
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
How do you expect me to react when my father is unmasked | Babamın basit bir hırsız olduğu ortaya çıkmışken nasıl... | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
as a common thief? You can't just drop out of Harvard. | ...tepki vermemi bekliyorsun ki? Harvard'ı bırakamazsın. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
No, it's too humiliating. I wanna die when I see what he's done. | Hayır, bu çok utanç verici. Yaptıklarını gördüğümde ölmek istedim. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
How he lied, stole, ruined people. I know... | Yalan söyledi, çaldı, insanları mahvetti. Biliyorum... | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
He is a sleazy criminal. | O adi bir suçlu. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
But if you drop out, you will be throwing away your whole future. | Ama okulu bırakırsan bütün geleceğini mahvedersin. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
You think I could ever face anybody up at school? | Okulda insanların yüzüne bakabileceğimi mi sanıyorsun? | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
My father, who I bragged to everyone about? | Babam, herkese onunla övündüğüm adam... | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
The financial genius, generous, the philanthropist? | ...finans dehası, cömert, hayırsever insan mı? | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
He's such a phony! He's a cheap crook. | Sahtekarın tekiymiş! Ucuz bir dolandırıcıymış. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
His charitable contributions with stolen money. | Yaptığı bütün hayır işleri çalıntı paralarla yapılmış. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Well, just think how he feels. He was arrested in the street. | Onun nasıl hissettiğini düşünsene. Sokağın ortasında tutuklandı. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
It's in all the papers. How can you look at him? | Her şey gazetelerde. Suratına nasıl bakabiliyorsun? | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Did you not suspect anything or did you not care? | Hiçbir şeyden şüphelenmedin mi yoksa umursamadın mı? | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
What does that mean? It didn't pay for you to ask questions. | Bu ne demek oluyor şimdi? | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Think I would have allowed him to set up corporations under my name? | Sence adıma şirket kurmasına, hesap açmasına... | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Sign accounts? This is no cake walk. I could get indicted. | ...izin verir miydim? Bu benim için de kolay değil. Hakkımda dava açılabilir. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
He's done nothing but lie over the years. He is a con man and a hypocrite. | Yıllardır bana yalan söylemekten başka bir şey yapmadı. O bir sahtekar ve ikiyüzlü. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
This is how you respond, by squandering your life to get even with him? | Böyle mi tepki veriyorsun, onunla ödeşmek için hayatını mahvederek mi? | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Don't try to find me, because you won't. | Beni bulmaya çalışma çünkü bulamazsın. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
He's a fucking bum. Let's go. | Lanet aylağın teki. Hadi vur. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Let's go, let's go! Get out of the clinch! | Hadi, hadi! Köşeden çık! | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Hey. Hey. That's it, pop the jab. | İşte bu, aparkatı yapıştır. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Hey, guys, keep it down. My sister's trying to study. | Beyler, sessiz olun. Kardeşim ders çalışmaya çalışıyor. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
When can we stop tiptoeing around? Shh. | Parmak ucunda yürümeyi ne zaman bırakabiliriz? | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Pop the jab! She'll hear you. | Aparkatı indir! Seni duyacak. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Well, I don't care. I work hard all week. I wanna relax. | Umurumda değil. Bütün hafta çalıştım. Rahatlamak istiyorum. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Let's go, come on. Let's go. Work the body. | Vur hadi, hadi. Vur hadi. Vücuda çalış. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
The guy's just standing. Look. | Adam sadece dikiliyor. Bak. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
And Bruno makes it easy, because he just pushes himself forward. | Bruno işi kolaylaştırdı, çünkü kendini ileri doğru atıyor. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Her sister, she had millions. Turned out she married a crook. | Kız kardeşinin milyonları vardı. Bir dolandırıcı ile evli olduğu ortaya çıktı. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Look, where was she when she was loaded | Bak, paralı olduğu ve sen barda... | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
and you were tending bar, waiting tables? | ...masalarda hizmet ederken neredeydi? | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Now family's family? Oh! | Şimdi mi aile oluyor? | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Yeah. Nice. You can see the money. | Evet. Parayı görebilirsin. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I know. He's right. | Biliyorum. Adam haklı. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Is it possible, without ruining any of your fun, | Acaba eğlencenizi bölmeden televizyonun sesini... | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
that you could lower the TV a bit? | ...birazcık kısmanız mümkün mü? | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Hey, Jasmine, why don't you stop working for a bit? Have a beer. | Jasmine, neden çalışmaya biraz ara vermiyorsun? Bir bira iç. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Believe me, I wish I could. | İnan bana içebilmeyi isterdim. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
What kind of work are you doing? | Ne çalışıyorsun? | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I'm trying to, um, work a computer, | Bilgisayar çalışmaya çalışıyorum... | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
but it seems I have no aptitude for it. | ...ama görünüşe göre bu konuda kabiliyetim yok. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Hey, listen, I just... I want you to know, | Dinle, sadece bilmeni isterim ki... | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
it's great when a grown up continues with their education. Not for nothing. | ...yetişkinlerin bir hiç uğruna olsa da öğrenmeye devam etmesi bir harika. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Well, my goal is to study interior decorating online. | Hedefim online içmimarlık kursuna katılmak. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Why don't you just go to decorator school? | Neden okuluna gitmiyorsun? | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Well, I have to use my days to work and pay my way. | Gündüzleri masrafları ödemek için çalışmam gerekiyor. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
As Hal said, "It's not the money, it's the money." | Hal'in dediği gibi, "Mesele para değil, mesele para." | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Yeah, okay, but, you know, life ain't all work and no play, right? | Evet, tamam ama bilirsin hayat eğlence olmadan sadece iş değildir, değil mi? | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Ginger says between work and school, you're cracking up. | Ginger işle okul arasında kafayı yediğini söylüyor. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Hey, why don't you shut up? No, no. | Neden çeneni kapatmıyorsun? Hayır, hayır. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I'll admit, it's been very trying, | Kabul edeceğim, çok yorucu... | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
but I'm determined to make something of myself. | ...ama kendi başıma bir şey yapmaya kararlıyım. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
You don't like working with the dentist? No, I do not. | Dişçide çalışmayı sevmiyor musun? Evet, sevmiyorum. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Well, Ginger said you're not used to working a job. | Ginger çalışmaya alışkın olmadığını söyledi. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Well, in that respect, I was very fortunate. | O bakımdan çok şanslıydım. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
He was a handsome guy with money. | Parası olan yakışıklı bir adamdı. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
He was a smooth talker and pampered her. What's she gonna say, no? | Güzel konuşur ve bir dediğini iki etmezdi. Ne diyecekti ki kız, hayır mı? | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Why does it have to be a decorator? Why can't you pick something else? | Neden içmimarlık olmak zorunda? Başka bir şey seçemez misin? | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
What would you want me to do? | Ne olmamı isterdin? | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Do you want me to wait tables? Bag groceries? | Garsonluk yapmamı mı istersin? Poşet doldurmamı mı? | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Hey, Ginger bags groceries. | Hey, Ginger poşet dolduruyor. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Well, Ginger and I are completely different people. | Ginger'la ben tamamen farklı kişileriz. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Yeah, she got the good genes. | Evet, onun genleri daha iyi. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
It's not genetic. You can't always blame everything on your genes. | Genetik değil. Her şey için genleri suçlayamazsın. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
If you're prepared to work hard and not settle... | Çok çalışmaya hazırsan ve azıyla yetin | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
What, you mean Augie? She means me. | Ne, Augie'yi mi kastediyorsun? Beni kastediyor. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Oh. Who do I have to sleep with around here to get a Stoli martini with twist of lemon? | Burada limonlu stoli martini alabilmek için kiminle yatmam gerekiyor? | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
That's what I... | İstediğim bu | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
What...? What...? Oh, Christ, I can't remember. | Ne...? Ne...? Tanrım, hatırlayamıyorum. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
So Chili was telling me that you used to have a really nice collection of cars. | Chili, eskiden güzel bir araba koleksiyonun olduğunu söylüyordu. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Oh, yes, my husband did. | Evet, kocamın vardı. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
He used to collect vintage Bentleys and Mercedes. | Klasik Bentley'leri ve Mercedes'leri toplardı. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Wow, those are expensive cars. Yes, they are. | Vay, onlar pahalı arabalar. Evet, öyleler. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
You know, having wealth is nothing to be ashamed of. | Zengin olmak utanılacak bir şey değil. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
We were very civic minded. Yeah, with other people's money. | Biz çok medeniydik. Evet, başkalarının parasıyla. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
This guy lost every penny of Ginger's money. | Bu herif Ginger'ın sahip olduğu tüm parayı kaybetmiş. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I tried to bring my sister and her husband in on a good thing. | Kız kardeşimi ve kocasını iyi bir işe ortak etmeye çalıştım. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I mean, what do I know about financial schemes? | Yani, nihayetinde finansal yolsuzluklardan ne anlarım ki? | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
You'll be very happy to know that I lost every cent of my own money. | Benim de sahip olduğum tüm parayı kaybettiğimi duymak seni rahatlatacaktır. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
You know, every home, every stick of furniture, | Bütün evler, bütün mobilyalarım... | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
every fur, every ring and every bank account, | ...bütün kürklerim, bütün yüzükleri ve tüm banka hesaplarım... | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
and still it wasn't enough to placate the government. | ...yine de hükümetin sakinleşmesine yetmedi. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Her husband was a slick operator. I was there a week, | Kocası usta bir dolandırıcıydı. Bir hafta orada kaldım... | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I knew he was hitting on her girlfriend. I really need to study. | ...sevgilisine çaktığını biliyordum. Gerçekten ders çalışmalıyım. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I need some peace, okay? Okay. | Biraz sessizliğe ihtiyacım var, tamam mı? Tamam. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I'm not gonna make it if you turn this place into a nightclub. | Burayı gece kulübüne çevirirseniz bunu başaramayacağım. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I can't. I just can't. All right, all right, all right. | Yapamam. Yapamam işte. Tamam, tamam, tamam. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Everybody out. The girl's got homework. What? Main event's not on yet. | Herkes dışarı. Kızın ev ödevi var. Ne? Daha asıl maç başlamadı. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Out. I'm not leaving now. | Dışarı. Çıkmıyorum şimdi. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
You know, she's right about you, Chili. | Seninle ilgili haklı olduğunu biliyorsun, Chili. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
You drink, you become a jerk. What about her? She's drink... | İçince aşağılığın teki oluyorsun. Ona ne demeli? O da sarhoş... | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Jerk? Come here. Heh. | Aşağılık mı? Gel buraya. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
I'm sorry I don't drive a Bentley. | Bentley sürmediğim için özür dilerim. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Let's go to the bar. Bye. Thank you for coming. | Hadi bara gidelim. Hoşça kalın. Geldiğiniz için teşekkürler. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Jesus, it's a mess. Oh, I'm sorry. | Tanrım, tam bir dağınıklık. Özür dilerim. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Ginger, I'm really... I don't... I don't know what came over me. | Ginger, gerçekten...neden öyle söyledim bilmiyorum. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
But I have told you before, your taste in men leaves a lot to be desired. | Ama sana daha önce de söylemiştim, erkekler konusundaki zevkinin bunda çok katkısı var. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |
Yeah, I know these are not your kind of guys. | Evet, bunların senin tarzın erkekler olmadığını biliyorum. | Blue Jasmine-1 | 2013 | ![]() |