Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8288
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Whatever you up there, Comes back area! | Her şey sana bağlı, geriye dön! | Blur-1 | 2007 | ![]() |
Here we go! The Guru, is here and his light shines on us! | İşte başlıyoruz! Bu, bizim Guru'muz. Onun ışığı bizi aydınlatıyor! | Blur-1 | 2007 | ![]() |
Do you have compression? | Sıkıştırma var mı? | Blur-1 | 2007 | ![]() |
I'm just saying, I don't believe in accidence in life! | Ben, yalnızca söylüyorum. Hayatta rastlantılara inanmam! | Blur-1 | 2007 | ![]() |
But technically! Did they happen on your property or mine? | Ama teknik olarak! Ya senin ya da benim arazi üzerinde oldu? | Blur-1 | 2007 | ![]() |
'Cause I really don't want to explain to my insurance company. | Sigortam ile herhangi bir sorun istemiyorum. | Blur-1 | 2007 | ![]() |
Isn't that a big in sensitive? | Bir karşılaştırma bir harika değil mi? | Blur-1 | 2007 | ![]() |
I see here it practicallities! I don't want to lose our house! | Ben pratik olarak bakarım. Evimi kaybetmek istemem! | Blur-1 | 2007 | ![]() |
Take it easy! | Sakin ol biraz! | Blur-1 | 2007 | ![]() |
Anyway, that definitly killed my boss! And now I play to catch up. ... | Ama, benim patronu öldürdü! Şimdi onu yakalamaya gidiyorum ... | Blur-1 | 2007 | ![]() |
Yeah! Do you remember that feeling I called this morning... | Evet, seni bu sabah aradığımda hissettiklerimi hatırlıyor musun? | Blur-1 | 2007 | ![]() |
...with the idea that something was gonna happen? | Evet! Bir şeyler olacağını düşünmüştüm... | Blur-1 | 2007 | ![]() |
Yes! You thought it was me! I know but, maybe it was this. | Evet! Benim olduğumu düşündün! Biliyorum, belki de buydu. | Blur-1 | 2007 | ![]() |
Maybe I misjudged whole thing. | Belki herşeyi değerlendirmedim. | Blur-1 | 2007 | ![]() |
Adrian, You want so badly to believe that some kind of a shaman that ... | Adrian, bu çeşit bir şamana inanman çok kötü... | Blur-1 | 2007 | ![]() |
you make this crazy lips in your mind you connect... | Aklındaki bu deli dudaklar... | Blur-1 | 2007 | ![]() |
...facts nothing to do with each other what so ever. | ...gerçeklere bağlandığında hiçbir şey yapamaz birbirlerine... | Blur-1 | 2007 | ![]() |
Now, we have a party in your honor, and I want us to enjoy it together. | Onuruna verilen bir partide... ...şimdi eğlenmek istiyorum. | Blur-1 | 2007 | ![]() |
Adrián! This is a weekend great party! | Adrián! Partiniz harika! | Blur-1 | 2007 | ![]() |
This is Allyssa! | Bu Allyssa! | Blur-1 | 2007 | ![]() |
Isis, Pleasure. | Isis, memnun oldum. | Blur-1 | 2007 | ![]() |
Really nice to meet you! | Sizinle tanışmak çok güzel! | Blur-1 | 2007 | ![]() |
Isis?! That is incredible unusual name! | Isis?! Nadir duyulan bir isim! | Blur-1 | 2007 | ![]() |
She was the Egyptian goddess of fertility.. | Eski Mısırda bereket tanrıçası. | Blur-1 | 2007 | ![]() |
Wow .... | Vay ... | Blur-1 | 2007 | ![]() |
Has Adrián you ever painted? You are courteous! | Adrián hiç resminizi yaptı mı? Harika yüzünüz var! | Blur-1 | 2007 | ![]() |
No, I haven't had such luck! | Hayır, bu şansım olmadı! | Blur-1 | 2007 | ![]() |
Surely, you're not so shy pose one? | Tabiki, böyle bir poz için çok utangaç değilsen? | Blur-1 | 2007 | ![]() |
I'm not ashamed of my body, what you mean. | Ben, kastettiğiniz bedenimden hiç utanmadım! | Blur-1 | 2007 | ![]() |
Adrián but reveals far more than the physical form. | Ama Adrián fiziksel formdan çok daha fazlasını ortaya çıkarıyor. | Blur-1 | 2007 | ![]() |
And then summary, the artists are suppose... | Özet olarak, sanatçılar genellikle gerçeği... | Blur-1 | 2007 | ![]() |
...to be conveyors of the soul, aren't they? | ... ruhun taşıyıcısı varsayarlar? Değil mi? | Blur-1 | 2007 | ![]() |
You are make it seem so romantic, glorious, | Bu, düşünürken çok romantik, görkemli gelir... | Blur-1 | 2007 | ![]() |
but in order to convey with lies you must... | ... ama ruha erişmek için yalanlara gerek olur ... | Blur-1 | 2007 | ![]() |
...in a soul you must first | ....ruhun içinde ilk önce... | Blur-1 | 2007 | ![]() |
...confront it which can be dangerous! | ... tehlikeli olsa da karşı karşıya kalmanız gerekir! | Blur-1 | 2007 | ![]() |
It's like opening Pandora's box! | Pandora'nın kutusunu açmak gibi! | Blur-1 | 2007 | ![]() |
But you are sure to be a create your imagination? | Ancak hayalinizin yarattığına inandığınızdan emin olmanız gerekir. | Blur-1 | 2007 | ![]() |
Absolutely! but the imagination a double edge of sword. | Kesinlikle! Ama hayal dediğiniz iki tarafı keskin bir kılıç. | Blur-1 | 2007 | ![]() |
So, what's your passion? | Peki, tutkunuz nedir? | Blur-1 | 2007 | ![]() |
I'm very wonder in Greek tragedies ... | Yunan trajedilerine merakım çok ... | Blur-1 | 2007 | ![]() |
And there's so much you can learn from them about... | Onlardan öğreneceğimiz çok şey var ... | Blur-1 | 2007 | ![]() |
human nature, relationships, love, faith ... | ...insan doğası, ilişkiler, sevgi, inanç ... | Blur-1 | 2007 | ![]() |
even law ... | ...hatta yasalar ... | Blur-1 | 2007 | ![]() |
The characters are quite compaling ... | Karakterlerin yeterince kompleksleri vardır ... | Blur-1 | 2007 | ![]() |
...they're fault and beautiful and sure enough, like Anfitrite! | ...aynı zamanda, zayıf ve güzeldirler. Anfitrite gibi! | Blur-1 | 2007 | ![]() |
Sorry, Anfitrite? | Üzgünüm, Anfitrite? | Blur-1 | 2007 | ![]() |
Goddess of the sea! Sea represents our emotions. | Deniz tanrıçası! Deniz, duygularımızı temsil eder. | Blur-1 | 2007 | ![]() |
Submerged emotions cause the most waves, right? | Dalgalara en çok karışık duygular neden olur. Değil mi | Blur-1 | 2007 | ![]() |
I like the way you put that. | Açıklamaların hoşuma gidiyor. | Blur-1 | 2007 | ![]() |
Anfitrite, the husband of Poseidon, had several love affairs. So ... | Anfitrite, Poseidon'un kocası, birçok aşkı vardı. Böylece ... | Blur-1 | 2007 | ![]() |
She became jealous and angry ... | Kıskanç ve kızgın oldu ... | Blur-1 | 2007 | ![]() |
Ah, a woman scorned is that your relationship with her? | Ah, ilişkinizin olduğu küçümsenen bir kadın? | Blur-1 | 2007 | ![]() |
I intrigues by the idea how ... | Entrikalar, bana sevmeyi öğretir... | Blur-1 | 2007 | ![]() |
...to love wants to tainted condemn can each people reject. | ...Her insan reddedilebilir. Aşk, kirletilmiş mahkum ister... | Blur-1 | 2007 | ![]() |
If you think about it, sex is the setter of almost ... | Düşünürseniz, hemen hepsinde seks belirleyicidir ... | Blur-1 | 2007 | ![]() |
...every human dramas! | ...her insanın dramında! | Blur-1 | 2007 | ![]() |
...even the greatest conquest of history ... | ..Hatta tarihteki büyük fetihlerde bile... | Blur-1 | 2007 | ![]() |
...contain the first principles of sexual conquest. | ...Cinsel fetih ilk ilkeleri içerir. | Blur-1 | 2007 | ![]() |
Unfortunately, I must make my round. Sure! | Ne yazık ki, bir tur atmam gerek. Tabii ki! | Blur-1 | 2007 | ![]() |
Ok, who's next? | Tamam, sırada kim var? | Blur-1 | 2007 | ![]() |
Adrián! Come over here! | Adrián! Buraya gel! | Blur-1 | 2007 | ![]() |
Andrew, You'll find this was not bad, huh? | Andrew, bunu kötü bulmayacaksın, ha? | Blur-1 | 2007 | ![]() |
It goes like this, I'm gonna turn 10 cards face down... | Neyse, şimdi 10 tane iskambil kağıdını ters çevireceğim. | Blur-1 | 2007 | ![]() |
Look one over. You had tell me ... | Birini çevirip bakmadan önce, tahmin edeceksin... | Blur-1 | 2007 | ![]() |
What the next one is higher or lower! | Sonraki kart büyük mü yoksa küçük mü söyleceksin! | Blur-1 | 2007 | ![]() |
Did you do it right? You move on the next card. | Anladın mı? Sonraki karta geç! | Blur-1 | 2007 | ![]() |
If not this is all you! | Bilemezsen, bu kadehlerin hepsi senin! | Blur-1 | 2007 | ![]() |
Ok, the first card! | Tamam, ilk kart! | Blur-1 | 2007 | ![]() |
Higher! Lower! | Büyük! Küçük! | Blur-1 | 2007 | ![]() |
Beginners luck?! | Acemi şansı?! | Blur-1 | 2007 | ![]() |
lower. Thank you! | Küçük. sağol! | Blur-1 | 2007 | ![]() |
Higher. | Büyük. | Blur-1 | 2007 | ![]() |
Uhm ... Lower. | Uhm ... Küçük. | Blur-1 | 2007 | ![]() |
Higher. | Daha büyük. | Blur-1 | 2007 | ![]() |
Lower. | Daha küçük. | Blur-1 | 2007 | ![]() |
The last card. Remember, if you fuck in now all we back beginning.. | Son kart. Unutma, bilemezsen yeniden başlarız. | Blur-1 | 2007 | ![]() |
Uhm .... ho ... lower. | Hımm .... ha ... küçük. | Blur-1 | 2007 | ![]() |
Separating it out man! | Onu ayırıyorum! | Blur-1 | 2007 | ![]() |
All good! Lucky bastard! | Hepsi tamam! Şanslı herif! | Blur-1 | 2007 | ![]() |
Let's go back. | Tekrar yapıyoruz. | Blur-1 | 2007 | ![]() |
You must see this! | Bunu görmen gerek! | Blur-1 | 2007 | ![]() |
Lower. | Küçük. | Blur-1 | 2007 | ![]() |
King! | Papaz! | Blur-1 | 2007 | ![]() |
It is a fucking drinking day! | Bu lanet içki günü! | Blur-1 | 2007 | ![]() |
Let's up the drinks! To everybody cheers! | Haydi kadeh kaldırıyoruz. Herkesin şerefine! | Blur-1 | 2007 | ![]() |
This picture shows Adrián a totally different style. | Bu resim Adrián'ı tamamen farklı bir tarzda gösteriyor. | Blur-1 | 2007 | ![]() |
He exudes value with his paintbrush In an aggressive art ... | Burada fırçası saldırgan bir sanatın gücünü sergiliyor. | Blur-1 | 2007 | ![]() |
Now comes the true artist to his right ... | Şimdi sanatçı aramıza geliyor! | Blur-1 | 2007 | ![]() |
There you are! | İşte! | Blur-1 | 2007 | ![]() |
Everybody is saying this painting must be in your show. | Herkes bu resmin serginizde yer alması gerektiğini söylüyor. | Blur-1 | 2007 | ![]() |
Really! Absolutely, they all want your... | Gerçekten! Kesinlikle! Çek defterleriyle seni destekleyen herkes bu resmi... | Blur-1 | 2007 | ![]() |
...gallery showing in New York city! | ...New York serginizde görmek istiyor. | Blur-1 | 2007 | ![]() |
Do not be modest! | Mütevazı olmayın! | Blur-1 | 2007 | ![]() |
This is a very provocative piece. | Bu çok kışkırtıcı bir parça. | Blur-1 | 2007 | ![]() |
What was your inspiration for this one? | Bu resmin ilham kaynağı ne? | Blur-1 | 2007 | ![]() |
I do not know ... I really do not know, | Bilmiyorum ... Gerçekten bilmiyorum. | Blur-1 | 2007 | ![]() |
Because challenging of that time! | Bir anlık kendinden geçme sanırım! | Blur-1 | 2007 | ![]() |
In challenging, what exactly? | Kendinden geçme, ne? | Blur-1 | 2007 | ![]() |
Some inmates of Hades? | Hades'in bazı mahkumları? | Blur-1 | 2007 | ![]() |