• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8417

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Cleanest I've ever seen the place. Truly. Gördüğüm en temiz yer gerçekten. Bob Funk-1 2009 info-icon
Thanks, Ron. Thank you. Sağol Ron, teşekkürler. Bob Funk-1 2009 info-icon
You ever think about dad? Hiç babamızı düşünüyor musun? Bob Funk-1 2009 info-icon
Yeah, sure. Yeah. Evet, tabi ki. Bob Funk-1 2009 info-icon
What do you remember? Anything? Ne hatırlıyorsun? Bir şey hatırlıyor musun? Bob Funk-1 2009 info-icon
Yeah, I kind of remember we were going fishing. Evet, balığa gittiğimizi hatırlıyorum. Bob Funk-1 2009 info-icon
I remember being excited about that. Bunun için ne kadar heyecanlandığımı hatırlıyorum. Bob Funk-1 2009 info-icon
The green tent. Yeşil çadır. Bob Funk-1 2009 info-icon
[squirts liquid] What's that? O nedir? Bob Funk-1 2009 info-icon
like no static or something? Cif gibi bir şey mi? Bob Funk-1 2009 info-icon
Yeah, exactly. Evet aynen. Bob Funk-1 2009 info-icon
You and Janet ever think about seeing someone? Sen ve Janet hiç birilerine görünmeyi düşündünüz mü? Bob Funk-1 2009 info-icon
What, like a counselor? Nasıl yani, danışman gibi mi? Bob Funk-1 2009 info-icon
Just think about it. Sadece düşün. Bob Funk-1 2009 info-icon
It's your life, okay? Bu senin hayatın tamam mı? Bob Funk-1 2009 info-icon
Hey, are you using your free days? İzin günlerini değerlendiriyor musun? Bob Funk-1 2009 info-icon
Like going to museums, ball games, Müzeye gitmek, maça gitmek gibi mesela... Bob Funk-1 2009 info-icon
all the stuff we never get to do here? Burada yapamadığımız her şey işte... Bob Funk-1 2009 info-icon
Uh, no. Not yet. Hayır, henüz değil. Bob Funk-1 2009 info-icon
You gotta strike a blow for all of us chained to a desk all day. Bütün gün masada oturan bizlerin yerine değişik bir şeyler yapmalısın. Bob Funk-1 2009 info-icon
I bet you somebody like Ms. Thorne would like stuff like that, Bahse varım böyle şeyler Bayan Thorne gibi birinin hoşuna gider. Bob Funk-1 2009 info-icon
like culture and... Kültür etkinlikleri ve... Bob Funk-1 2009 info-icon
stuff like... I don't know. ...şey gibi, bilmiyorum işte. Bob Funk-1 2009 info-icon
Culture. Yeah. Kültür etkinlikleri mi? Evet. Bob Funk-1 2009 info-icon
Like that. Onun gibi şeyler. Bob Funk-1 2009 info-icon
Now, get back to work. Neyse, sen işine bak. Bob Funk-1 2009 info-icon
Yes, sir, Mr. Funk. Emredersiniz Bay Funk. Bob Funk-1 2009 info-icon
That son of a bitch. Lanet herif. Bob Funk-1 2009 info-icon
Bob super glued everything to the desk. Bob masadaki her şeyi yapıştırmış. Bob Funk-1 2009 info-icon
That's kinda funny, though, right? Yine de komik değil mi? Bob Funk-1 2009 info-icon
Kinda funny? Yeah. Komik mi? Evet. 1 Bob Funk-1 2009 info-icon
It's fucking genius. Bu dâhice. Bob Funk-1 2009 info-icon
So I finally get to window, and I ask the lady for two cent stamps. Sonunda bankoya yanaştım ve kadından iki sentlik pul istedim. Bob Funk-1 2009 info-icon
You know, for the increase. Bilirsin işte, kâr için. Bob Funk-1 2009 info-icon
And she shuffles through the drawer for a minute, Bir dakika çekmecesini karıştırdı. Bob Funk-1 2009 info-icon
and I'm thinking, "What are the chances she'll find something useful in there Ben de orada bilmiyorum işte pul bulma şansı nedir diye... Bob Funk-1 2009 info-icon
like, oh, I don't know, stamps?" ...düşünmeye başladım. Bob Funk-1 2009 info-icon
But no! She turns and ambles on back to the back room back there back there Ama hayır! Döndü ve arka taraftaki arka odaya doğru yürüdü, arka tarafa... Bob Funk-1 2009 info-icon
God knows what they do back there. Allah bilir arkada ne yapıyorlar. Bob Funk-1 2009 info-icon
The door swings open, and I see some guy standing back there in a T shirt Kapı yavaşça açıldı ve arka tarafta tişörtüyle oturan bir adam gördüm... Bob Funk-1 2009 info-icon
staring off into space with his lips moving lips moving lips moving Dudaklarını oynatarak gökyüzünü seyrediyordu... Bob Funk-1 2009 info-icon
lips moving like some idiot savant Dudakları aptal âlimler gibi sürekli oynuyor... Bob Funk-1 2009 info-icon
composing a sonata for flute and fucking harpsichord back there. Sanki flüt için sonat besteliyordu, lanet piyano da, orada arkada. Bob Funk-1 2009 info-icon
And I'm thinking, "This is part of the federal government, isn't it?" Ben de "burası devletin yeri değil mi?" diye düşündüm. Bob Funk-1 2009 info-icon
I mean, we got a line snaking all through the lobby, Demek istediğim, lobi boyunca uzayıp giden kuyrukta bekliyoruz... Bob Funk-1 2009 info-icon
and they got one woman working the window. ...ve onlar bankoda sadece bir kadın çalıştırıyorlar. Bob Funk-1 2009 info-icon
One! And she's gone. She's disappeared. Poof! Sadece bir! Ve o da gitti. Gözden kayboldu! Bob Funk-1 2009 info-icon
All these people in line, they hate me because I made the lady go away! Kuyrukta bekleyenlerin hepsi benden nefret etti... Bob Funk-1 2009 info-icon
I love you, Dr. Day. Okay? I said it, and I'm glad I said it. Seni seviyorum Dr. Day, tamam mı? Söyledim, söylediğim için mutluyum. Bob Funk-1 2009 info-icon
Bob, I... I know it's not healthy. Bob. Biliyorum bu doğru değil. Bob Funk-1 2009 info-icon
Are you gonna tell me you haven't heard of one instance Doktor ve hastanın birbirine âşık olduğu... Bob Funk-1 2009 info-icon
where a doctor and a patient fell in love and got ...hiç mi olay duymadın bana söyler misin? Bob Funk-1 2009 info-icon
And I'm not saying we should get married. No, I've been down that road. Ve evlenmeliyiz de demiyorum. Hayır, o yoldan çoktan geçtim. Bob Funk-1 2009 info-icon
Eight years with a woman named Pestilence. Hastalık gibi bir kadınla geçen 8 yıl. Bob Funk-1 2009 info-icon
Fuck marriage. Just throw it down and fuck it. Salla evliliği. Salla at gitsin. Bob Funk-1 2009 info-icon
I wanted to tell you how I feel Sana ne hissettiğimi söylemek istedim... Bob Funk-1 2009 info-icon
because that's what I paid money to come here and do. ...çünkü buraya gelip bunu yapmak için para ödüyorum. Bob Funk-1 2009 info-icon
I think you're confusing the fact that I help you to feel better Bence sana iyi hissetmen için yardımcı olduğum gerçeği ile... Bob Funk-1 2009 info-icon
with the whole idea of a loving and healthy and mutual relationship. ...sevecen ve mutlu bir birliktelik düşüncesini karıştırıyorsun. Bob Funk-1 2009 info-icon
You don't have to cheapen it. Bunu bu kadar basitleştirmek zorunda değilsin. Bob Funk-1 2009 info-icon
Yes, I feel better. Evet, iyi hissediyorum. Bob Funk-1 2009 info-icon
But if that's a crime, then shave my head and electrocute me. Ama bu suçsa, kafamı tıraş et ve bana elektrik ver. Bob Funk-1 2009 info-icon
That's not why I love you. Seni sevmemin nedeni bu değil. Bob Funk-1 2009 info-icon
Bob, I've grown quite fond of you. Bob, seni çok önemsiyorum. Bob Funk-1 2009 info-icon
But you must know that I don't have feelings of romantic love for you. Ama şunu bilmelisin ki senin için romantik aşk duyguları beslemiyorum. Bob Funk-1 2009 info-icon
Give me a little credit. I didn't think I would tell you, Bana biraz şans tanı. "Oh Bob" diyerek... Bob Funk-1 2009 info-icon
and you were gonna fall into my arms. "Oh, Bob!" ...kollarıma düşeceğini düşünmedim zaten. Bob Funk-1 2009 info-icon
You're a sexy, classy lady, and you act like one. Seksi ve mükemmelsin ve öyle davranıyorsun. Bob Funk-1 2009 info-icon
I didn't think I would tell you, and we'd start to date Söyler söylemez hemen çıkmaya başlarız... Bob Funk-1 2009 info-icon
and spend long evenings together and go to breakfast. ...ve birlikte uzun geceler geçirip kahvaltı yaparız diye düşünmedim. Bob Funk-1 2009 info-icon
There's no hidden agenda here, Dr. Day. Burada saklı gizli yok Dr. Day. Bob Funk-1 2009 info-icon
I'm not trying to swing a special rate, you know? Özel muamele görmeye çalışmıyorum. Bob Funk-1 2009 info-icon
I just wanted to see if I could still say the words. Sadece bu sözcükleri hâlâ söyleyip söyleyemediğimi görmek istedim. Bob Funk-1 2009 info-icon
Yes, I'm sorry, we are a little past time. Evet, üzgünüm zamanımızı biraz aştık. Bob Funk-1 2009 info-icon
Don't underestimate your ability to love someone who can love you back. Seni sevebilecek birine âşık olma yeteneğin yokmuş gibi düşünme. Bob Funk-1 2009 info-icon
See you next time. Gelecek sefere görüşürüz. Bob Funk-1 2009 info-icon
Culture! Kültür! Bob Funk-1 2009 info-icon
It's a blank canvas. Bu boş bir çerçeve. Bob Funk-1 2009 info-icon
How can they call it a painting if there isn't any paint? Üzerinde resim yokken buna nasıl tablo diyorlar? Bob Funk-1 2009 info-icon
That's more your speed. Bu size daha çok uyar. Bob Funk-1 2009 info-icon
You want room for milk? Sütlü kahve ister misin? Bob Funk-1 2009 info-icon
Excuse me. You want room for milk? affedersin, sütlü kahve ister misin? Bob Funk-1 2009 info-icon
Yes, I would love room for milk. Thank you for asking. Evet, sütlü kahve çok iyi olur. Sorduğun için sağol. Bob Funk-1 2009 info-icon
Seriously, guy, what's going on? Cidden ahbap, neler oluyor? Bob Funk-1 2009 info-icon
just so beautiful. ...gerçekten çok güzel Bob Funk-1 2009 info-icon
Hi. [continues humming] Selam. Bob Funk-1 2009 info-icon
Hi! Oh! Jesus Christ! Selam! Tanrım! Bob Funk-1 2009 info-icon
Sorry! Sorry. Üzgünüm, affedersin! Bob Funk-1 2009 info-icon
You've got to stop doing that. I'm sorry. Bunu yapmayı kesmelisin artık. Üzgünüm, affedersin. Bob Funk-1 2009 info-icon
I'm gonna get you a collar with a bell. Senin boynuna çan takacağım bu gidişle. Bob Funk-1 2009 info-icon
A really big bell. Hem de büyük bir çan. Bob Funk-1 2009 info-icon
Um, what have you got there? Elindeki nedir? Bob Funk-1 2009 info-icon
I don't, uh Huh? Nothing. Bir şey yok, hiçbir şey. Bob Funk-1 2009 info-icon
Behind your Arkanda... Bob Funk-1 2009 info-icon
It was supposed to be a surprise for the morning. Sabaha sürpriz olması gerekiyordu. Bob Funk-1 2009 info-icon
Surprise me now. Şimdi sürpriz yap. Bob Funk-1 2009 info-icon
Okay. Close 'em and put 'em out. Pekâlâ, gözlerini yum ve ellerini uzat. Bob Funk-1 2009 info-icon
Out. Put 'em out. There we go. Ellerini uzat, işte oldu. Bob Funk-1 2009 info-icon
It's The Starry Night. Bu "yıldızlı gece". Bob Funk-1 2009 info-icon
The artist cut his own ear off. Sanatçı kendi kulağını kesmiş. Bob Funk-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8412
  • 8413
  • 8414
  • 8415
  • 8416
  • 8417
  • 8418
  • 8419
  • 8420
  • 8421
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim