• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8421

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
So, Robert, I would like to re offer you the position of vice president of sales. Pekâlâ, Robert, sana satış müdürlüğü pozisyonunu geri vermek istiyorum. Bob Funk-1 2009 info-icon
And I'm happy to have you back. Ve geri döndüğün için çok mutluyum. Bob Funk-1 2009 info-icon
Me, too. That's freaking awesome! Ben de, bu gerçekten harika! Bob Funk-1 2009 info-icon
Ms. Thorne tells me that she left the 69 J's with you. Bayan Thorne 69 J'leri sana bıraktığını söyledi. Bob Funk-1 2009 info-icon
Yeah, well, about that... Evet, şey... Bob Funk-1 2009 info-icon
I shredded them. I shredded them. Onları parçaladım. Onları parçaladım. Bob Funk-1 2009 info-icon
I was helping Ronnie out at the shredder last night, Dün akşam kâğıt öğütücüde Ronnie'ye yardım ediyordum. Bob Funk-1 2009 info-icon
You shredded them? Yeah. Ve onları parçaladın mı? Evet. Bob Funk-1 2009 info-icon
Bob... But the disk Ama CD... Bob Funk-1 2009 info-icon
Uh, yeah, shredded that, too. Evet, onu da parçaladım. Bob Funk-1 2009 info-icon
But she backed it up on Raymundo's computer. Ama Raymundo'nun bilgisayarına da yedeklemiş. Bob Funk-1 2009 info-icon
I had to replace the computer Bilgisayarı değiştirmek zorunda kaldım... Bob Funk-1 2009 info-icon
because I guess I spilled some wine on it. Sanırım üzerine şarap dökmüşüm. Bob Funk-1 2009 info-icon
You're drinking again? No! Yine mi içiyorsun? Hayır! Bob Funk-1 2009 info-icon
No! The wine was mine! Don't listen to him, Mom. I did it. Hayır! Şarap benimdi! Onu dinleme anne, ben yaptım. Bob Funk-1 2009 info-icon
Thanks, Ronnie, but no thanks. Teşekkürler Ronnie, ama yalan söylemene gerek yok. Bob Funk-1 2009 info-icon
Did you or did you not destroy all traces of the form 69 J's? Bütün o 69 J formlarını yok ettiniz mi etmediniz mi? Bob Funk-1 2009 info-icon
I completely I vigorously did. Tamamen, kasten ben yaptım. Bob Funk-1 2009 info-icon
Mom, It's not true. Anne bu doğru değil. Bob Funk-1 2009 info-icon
I will give you such a smack, I swear to God. Yemin ederim suratına yumruğu patlatacağım şimdi. Bob Funk-1 2009 info-icon
Ronnie, how long at the outside to compile a new historical set? Ronnie, dışarıda yeni bir tarihi dekor oluşturmak ne kadar sürer? Bob Funk-1 2009 info-icon
If Ms. Thorne has the worksheets, four days, three if I hustle. Eğer evraklar Bayan Thorne'daysa dört gün, acele edersem üç gün. Bob Funk-1 2009 info-icon
Hustle. Acele edersen. Bob Funk-1 2009 info-icon
I'll clean out my locker. Mom, don't. Eşyalarımı toplayayım. Anne yapma. Bob Funk-1 2009 info-icon
Calm down. No! I don't want to calm down! Sakin ol. Hayır! Sakin olmak istemiyorum! Bob Funk-1 2009 info-icon
My offer still stands. Teklifim hâlâ geçerli. Bob Funk-1 2009 info-icon
You're not firing me? Beni kovmuyor musun? Bob Funk-1 2009 info-icon
I'm not firing you. Seni kovmuyorum. Bob Funk-1 2009 info-icon
You're not firing him? Onu kovmuyor musun? Bob Funk-1 2009 info-icon
My God! I'm an island in Crazy River! Tanrım sen benim aklımı koru! Bob Funk-1 2009 info-icon
No, I'm not firing him. Hayır, onu kovmuyorum. Bob Funk-1 2009 info-icon
You mean, I actually worked for something, and I got it. Yani gerçekten bir şeye uğraştım ve başardım. Bob Funk-1 2009 info-icon
Say again? Tekrar söyle? Bob Funk-1 2009 info-icon
Is this a joke, Robert? Bu bir şaka mı Robert? Bob Funk-1 2009 info-icon
It's "Bob," okay? Adım "Bob" tamam mı? Bob Funk-1 2009 info-icon
I'm my father's son. Ben babamın oğluyum. Bob Funk-1 2009 info-icon
But, uh Sunday, Mom, for dinner, right? Pazar günü anne, akşam yemeğinde tamam mı? Bob Funk-1 2009 info-icon
Ron, you tell Janet I'll actually show up. Ron, Janet'e kesinlikle geleceğimi söyle. Bob Funk-1 2009 info-icon
I quit! I quit! İşi bıraktım! İşi bıraktım! Bob Funk-1 2009 info-icon
Bob, Bob, she's at class. Bob, o şu anda sınıfta. Bob Funk-1 2009 info-icon
Oh. Hey, Steve, I quit! Hey Steve işi bıraktım! Bob Funk-1 2009 info-icon
Okay. You still gonna come see my play? Pekâlâ. Yine de oyunumu izlemeye gelir misin? Bob Funk-1 2009 info-icon
Wouldn't miss it! Yes! Kaçırmam! Evet! Bob Funk-1 2009 info-icon
I'm afraid there will be a slight delay with the Form 69 J's. Korkarım ki 69 J formlarında birazcık gecikme olacak. Bob Funk-1 2009 info-icon
Hello, Violet. Selam, Menekşe. Bob Funk-1 2009 info-icon
Gerald Mann. Gerald Mann. Bob Funk-1 2009 info-icon
Now, remember, this is a cotton mattress, not a futon. Unutmayın bu pamuklu bir yatak, döşek değil. Bob Funk-1 2009 info-icon
How's that feel, huh? Nasıl bir duygu? Bob Funk-1 2009 info-icon
I quit! İşi bıraktım! Bob Funk-1 2009 info-icon
Oh, good luck, Bob! Go get 'em, killer! İyi şanslar Bob! Kim tutar seni! Bob Funk-1 2009 info-icon
[Sonny] I like him better as a rummy. Onu böyle tuhaf haliyle seviyorum. Bob Funk-1 2009 info-icon
[Bob] I quit! İşi bıraktım! Bob Funk-1 2009 info-icon
Oh, Mr. Funk, hi. Bay Funk, merhaba. Bob Funk-1 2009 info-icon
Unbelievable. I was just thinking about you. Bu inanılmaz, ben de tam seni düşünüyordum. Bob Funk-1 2009 info-icon
[laughs] Please sit. Otur lütfen. Bob Funk-1 2009 info-icon
Huh. Oh, uh... It's Bob, by the way. Bu arada, ben Bob. Bob Funk-1 2009 info-icon
Oh, I know. My name's Sylvia. Biliyorum, benim adım da Sylvia. Bob Funk-1 2009 info-icon
Oh, I know. It's a lovely name. Biliyorum, çok hoş bir isim. Bob Funk-1 2009 info-icon
My mom wanted to call me "Rose," Annem "Rose" (Gül) adını koymak istedi. Bob Funk-1 2009 info-icon
but my Dad didn't want me to be called "Rose Thorne," Ama babam benim "Rose Thorne" (Gül Diken) diye çağrılmamı istemedi. Bob Funk-1 2009 info-icon
so they named me Sylvia, which means "woods." O yüzden bana Sylvia adını koydular ki bu da "orman" anlamına geliyor. Bob Funk-1 2009 info-icon
The usual for Bob. Bob'a her zamankinden. Bob Funk-1 2009 info-icon
Anything else for you? Sen başka bir şey ister misin? Bob Funk-1 2009 info-icon
No, I'm fine, thank you. Hayır, böyle iyiyim teşekkürler. Bob Funk-1 2009 info-icon
Anything at all? Hiçbir şey istemiyor musun? Bob Funk-1 2009 info-icon
She's nice. Hoş biri. Bob Funk-1 2009 info-icon
I come here all the time. Hep buraya gelirim. Bob Funk-1 2009 info-icon
Your mom told me. You just quit all of a sudden, Annen söyledi. Aniden işi bıraktın... Bob Funk-1 2009 info-icon
and I didn't know if I would have a chance to say goodbye or whatever. Ve ben hoşçakal deme şansım olacak mı bilemedim. Bob Funk-1 2009 info-icon
I was gonna call you, but I didn't want you to think I was a stalker. Arayacaktım ama seni izlediğimi düşünmeni istemedim. Bob Funk-1 2009 info-icon
I wouldn't have thought that. You wouldn't? Öyle düşünmezdim. Düşünmez miydin? Bob Funk-1 2009 info-icon
Maybe I should call you sometime. Maybe you should. Belki de ara sıra seni aramalıyım. Belki de aramalısın. Bob Funk-1 2009 info-icon
Maybe I'll do that. Belki ararım. Bob Funk-1 2009 info-icon
Or maybe you could just... Ya da belki... Bob Funk-1 2009 info-icon
take what it is that you were gonna say to me on the phone ...bana telefonda söyleyeceklerini... Bob Funk-1 2009 info-icon
and tell it to me in person, maybe. ...yüz yüzeyken söylersin, yani belki. Bob Funk-1 2009 info-icon
Like if I were to ask you if you wanted to come see Steve's play with me. Benimle Steve'in oyununa gelip gelmeyeceğini sormak gibi mi mesela? Bob Funk-1 2009 info-icon
Yeah, uh, or whatever. Evet, onun gibi. Bob Funk-1 2009 info-icon
Sylvia, would you like to come see Steve's play Sylvia, benimle Steve'in oyununu izlemeye... Bob Funk-1 2009 info-icon
Yes, I would. Evet gelirim. Bob Funk-1 2009 info-icon
This is one of those dangerous wishes. Bu o tehlikeli dileklerden biri. Bob Funk-1 2009 info-icon
It is not. It is. Değil. Öyle. Bob Funk-1 2009 info-icon
And do you wanna hear something weird? Ve tuhaf bir şey duymak ister misin? Bob Funk-1 2009 info-icon
I had a dream about you last night. Geçen gece seni rüyamda gördüm. Bob Funk-1 2009 info-icon
Really? Well, tell me. Sahi mi? Anlat bana. Bob Funk-1 2009 info-icon
Unless it's gross or something. İğrenç bir şey değilse tabi. Bob Funk-1 2009 info-icon
Oh, no, not at all. Hayır, değil. Bob Funk-1 2009 info-icon
Well, we lived in a campground, Birlikte bir kamp alanında yaşıyorduk... Bob Funk-1 2009 info-icon
which, you know, I don't know what that means. ...ki bu ne demek bilmiyorum. Bob Funk-1 2009 info-icon
I was walking you back to your campsite one evening, Birlikte senin kamp yerine doğru yürüyorduk. Bob Funk-1 2009 info-icon
and I wanted to hold your hand, I wanted to hold it so badly, Ve ben o arada elini tutmak istedim. Elini sımsıkı tutmak istedim. Bob Funk-1 2009 info-icon
and you knew that I wanted to hold your hand. Sen de elini tutmak istediğimi anladın. Bob Funk-1 2009 info-icon
And you said, "Why don't you hold my hand?" Ve dedin ki "neden elimi tutmuyorsun?" Bob Funk-1 2009 info-icon
And I said Ben de dedim ki... Bob Funk-1 2009 info-icon
and I swear I said this in a dream Yemin ederim bunu rüyada söyledim. Bob Funk-1 2009 info-icon
I said that I was afraid that touching you Dedim ki: korkarım sana dokunursam... Bob Funk-1 2009 info-icon
would start my fall into oblivion. ...unutulmaya başlarım. Bob Funk-1 2009 info-icon
And then you reached out, you took my hand and you said, Sen de uzanıp elimi tutarak dedin ki: Bob Funk-1 2009 info-icon
"Let's go." "Gidelim." Bob Funk-1 2009 info-icon
I talk too much. Çok konuşuyorum. Bob Funk-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8416
  • 8417
  • 8418
  • 8419
  • 8420
  • 8421
  • 8422
  • 8423
  • 8424
  • 8425
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim