• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8581

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We will lay it in the ground like seed. Biz tohum gibi toprağa bunu koyacağız. Boj na Kosovu-1 1989 info-icon
How should I weep for you, how should I not mourn for you, Senin için nasıl ağlamalıyım, senin için nasıl yas tutmalıyım, Boj na Kosovu-1 1989 info-icon
when everything in this world has ended for me? bu dünya benim için ne zaman sonlanacak? Boj na Kosovu-1 1989 info-icon
How should I not rejoice, when you have returned glittering. Nasıl neşeleneyim, senin ışığın söndüğü zaman. Boj na Kosovu-1 1989 info-icon
You left as a great hero and returned as a great martyr. Sen muhteşem bir kahraman olarak gittin ve muhteşem bir şehit olarak döndün. Boj na Kosovu-1 1989 info-icon
You're returning bigger as you were when you left. Sen her zaman olduğun gibi büyük döndün. Boj na Kosovu-1 1989 info-icon
How could we not glorify you today, Bugün seni nasıl yüceltebiliriz, Boj na Kosovu-1 1989 info-icon
when you are rising to the clouds with the rain of our tears, gözyaşlarmız yağmurla birlikte bulutlara yükseldiğinde, Boj na Kosovu-1 1989 info-icon
to accept the upper crown, and leave us in this blind world, ve üstündeki tacınla ayrıl, ve bu kör dünyadan bizi terk et, Boj na Kosovu-1 1989 info-icon
where Stefan will be out eyes? gözlerin Stefan olacak! Boj na Kosovu-1 1989 info-icon
Help us, oh Lord, that the ruined to to ashes from ashes it rises, Tanrım, bize yardım et, harap olan küllerden yükselip, Boj na Kosovu-1 1989 info-icon
that the disunited unites, that the blind sees, bu dağınıklık birleşip, körler görsün, Boj na Kosovu-1 1989 info-icon
that the killed, tortured, burned down, slaughtered, downtrodden, hung onlar öldürüldü, işkence gördü, yandı, kesildi,ezildi, asıldı.. Boj na Kosovu-1 1989 info-icon
and torn apart, in known and unknown graves buried, ve paramparça edildi, bilinen ve bilinmeyen mezarlara gömüldü, Boj na Kosovu-1 1989 info-icon
from all the graves risen, entire Serbia comes under one crown. tüm Sırbistan bir taç altına gelsin. Boj na Kosovu-1 1989 info-icon
You have lost your bodily eyes, but you have not seen with the clerical ones. Sen bedensel gözlerini kaybetmişsin rahiplere has gözlerle göremezsin. Boj na Kosovu-1 1989 info-icon
Are you listening to me? I think I am slowly starting to see. Beni dinliyor musun? Yavaş yavaş görmeye başladığımı düşünüyorum. Boj na Kosovu-1 1989 info-icon
A blind can be deceived by a lot of things. Something is warming you and you're hoping, Kör biri bir çok şekilde aldatılmış olabilir. Bir şey seni ısıtıyor ve umuyorsun, Boj na Kosovu-1 1989 info-icon
it's shining. o parlıyor. Boj na Kosovu-1 1989 info-icon
I think I see. What do you see? Ben görüyorum. Ne görüyorsun? Boj na Kosovu-1 1989 info-icon
A man that is leaving for a path. Which path? Yolda terkedilen bir adam! Hangi yol? Boj na Kosovu-1 1989 info-icon
I can see that he has trespassed a border . I don't see him anymore. Onun sınırda suç işlediğini görebiliyorum. Artık onu göremiyorum. Boj na Kosovu-1 1989 info-icon
Look more carefully beyond this border. Bu sınırın ötesine daha dikkatli bak. Boj na Kosovu-1 1989 info-icon
I only see a spider crawling along the path. Ben sadece bir örümceğin yol boyunca yürüdüğünü görüyorum. Boj na Kosovu-1 1989 info-icon
Look closer at this spider. Are you going to say it's a human? O örümceğe daha yakından bak. Bir insan olduğunu mu söylüyorsun? Boj na Kosovu-1 1989 info-icon
Do you know which human this spider is? Bu örümcek hangi insandır, biliyor musun? Boj na Kosovu-1 1989 info-icon
We have to try to look over the upper border Sınıra üstten bakmayı denemeliyiz.. Boj na Kosovu-1 1989 info-icon
which is glaringly evading us. Which we were shown by, hangisi ışıl ışıl bize kaçıyor. Hangisini görebiliyoruz, Boj na Kosovu-1 1989 info-icon
towards which he led us and across which hangisi doğruya götürür ve hangisi üzerimizde, Boj na Kosovu-1 1989 info-icon
he left for the golden worlds Lazar. o soldaki altın dünya, Lazar. Boj na Kosovu-1 1989 info-icon
Horsin' Around is filmed before a live studio audience. Horsin' Around çekimleri seyirci önünde gerçekleştirilir. Bojack Horseman-1 2014 info-icon
Mondays. Ah pazartesileri. Bojack Horseman-1 2014 info-icon
Where? I'd love hay. Hani nerede? Samana bayıIırım. Bojack Horseman-1 2014 info-icon
In 1987, the situation comedy Horsin' Around 1987'de sitkom dizisi Horsin' Around ABC'de yayınlanmaya başladı. Bojack Horseman-1 2014 info-icon
The show, in which a young, bachelor horse Dizide genç ve bekar bir atın... Bojack Horseman-1 2014 info-icon
is forced to reevaluate his priorities 1 ...üç çocuğu yetiştirmeyi kabul ettiği zaman... Bojack Horseman-1 2014 info-icon
when he agrees to raise three human children, ...önceliklerini değiştirmek zorunda kalması konu edilmiş. 1 Bojack Horseman-1 2014 info-icon
was initially dismissed by critics Önceleri eleştirmenler tarafından... Bojack Horseman-1 2014 info-icon
as broad and saccharine and not good, ...çok geniş, yapmacık ve iyi değil denilse de... Bojack Horseman-1 2014 info-icon
but the family comedy struck a chord with America ...buna rağmen Amerika'da bir dikiş tutturdu ve yolculuğunu dokuz sezon sürdürdü. Bojack Horseman-1 2014 info-icon
The star of Horsin' Around, BoJack Horseman, Horsin'Around'ın yıIdızı BoJack Horseman, bu akşamki konuğumuz. Bojack Horseman-1 2014 info-icon
Welcome, BoJack. Hoş geldin, BoJack. Burada olmak çok güzel, Charlie. Bojack Horseman-1 2014 info-icon
Sorry I was late. The traffic... Kusura bakma, geciktim. Malum trafik... Gerçekten hiç sorun değil. Bojack Horseman-1 2014 info-icon
I parked in a handicapped spot. Özürlü yerine parkettim. Umarım sorun olmaz. Bojack Horseman-1 2014 info-icon
You parked in a... Özürlü yerine mi... Üzgünüm, engelli yeri. Bojack Horseman-1 2014 info-icon
Is that the proper nomenclature? Uygun kelime buydu değil mi? Belki de arabanın yerinin değiştirmelisin. Bojack Horseman-1 2014 info-icon
No, I don't think I should drive right now. Hayır, bence şuan direk gitmeliyim. Felaket sarhoşum. Bojack Horseman-1 2014 info-icon
You're telling me that you're drunk right now? Bana sarhoş olduğunu mu söylüyorsun? Bojack Horseman-1 2014 info-icon
Is it just me, or am I nailing this interview? Bana mı öyle geliyor yoksa bu röportajda yardırıyor muyum? Bojack Horseman-1 2014 info-icon
I kind of feel like I'm nailing it. Bana yardırıyormuşum gibi geldi. Evet. Bojack Horseman-1 2014 info-icon
Anyway, we were talking about Horsin' Around. Neyse Horsin' Around hakkında konuşuyorduk. Bojack Horseman-1 2014 info-icon
To what do you attribute the show's wide appeal? Dizini büyük tepki çekmesini neye bağIıyorsun? Bojack Horseman-1 2014 info-icon
Charlie, listen, you know, Charlie, dinle. Bu günlerde Horsin' Around hakkında boktan şeyler... Bojack Horseman-1 2014 info-icon
but at the time, I can tell you... ...söylendiğini biliyorum, ama aynı zamanda sana söyleyebilirim ki... Bojack Horseman-1 2014 info-icon
Is it okay to say "shit"? Please don't. "Boktan şeyler" desem sorun olur mı? Lütfen deme. Bojack Horseman-1 2014 info-icon
'Cause I... I think the show's Çünkü, bence aslında dizi baya havalıydı. Bojack Horseman-1 2014 info-icon
It's not Ibsen, sure, Tabi bir Ibsen değildi ama birçok insana göre... Bojack Horseman-1 2014 info-icon
life is just one long, hard kick in the urethra, ...hayat sadece uzun bir yol ve üretraya bir tekmeden ibaret,... Bojack Horseman-1 2014 info-icon
and sometimes when you get home ...ve bazen üretraya tekme attığın uzun bir günden sonra eve geldiğinde... Bojack Horseman-1 2014 info-icon
you just want to watch a show about good, likable people ...sadece güzel, sempatik ve birbirini seven insanlar hakkında dizi izlemek istiyorsun. Bojack Horseman-1 2014 info-icon
where, you know, no matter what happens, Ne olursa olsun otuz dakikanın sonunda, her şey değişiyor. Bojack Horseman-1 2014 info-icon
You know, because in real life... Çünkü gerçek hayatta... Bojack Horseman-1 2014 info-icon
Did I already say the thing about the urethra? Üretra hakkındaki şeyi söylemiş miydim? Bojack Horseman-1 2014 info-icon
Well, let's talk about real life. Hadi biraz da gerçek hayat hakkında konuşalım. Bojack Horseman-1 2014 info-icon
What have you been doing since the show's cancellation Dizinin on sekiz yıI önce iptal edildiğinden beri neler yapıyorsun? Bojack Horseman-1 2014 info-icon
That's a great question, Charlie. Bu çok güzel bir soru, Charlie. Bojack Horseman-1 2014 info-icon
Morning, sunshine. Günaydın, hayatım. Niye suratın asık, oda arkadaşım? Bojack Horseman-1 2014 info-icon
First of all, we're not roommates. Öncelikle, biz oda arkadaşı değiliz. Sen benim misafirimsin. Bojack Horseman-1 2014 info-icon
Well, we don't need to put labels on things. Buna bir etiket koymamıza gerek yok. Bojack Horseman-1 2014 info-icon
You sleep on my couch, and you don't pay rent. Benim kanepemde uyuyorsun ve kira vermiyorsun. Bojack Horseman-1 2014 info-icon
I've had tapeworms that were less parasitic. Daha az parazit yapan ilaçlarım vardı. Bojack Horseman-1 2014 info-icon
I don't even remember why I let you Sana niye ilk seferinde benimle kalmana izin verdiğimi bile hatırlamıyorum. Bojack Horseman-1 2014 info-icon
Because my parents kicked me out, Çünkü ailem beni evden attı ve gidecek bir yerim yoktu... Bojack Horseman-1 2014 info-icon
and even though you don't want anyone to know it... ...ve senin de kimsenin bilmesini istemediğin şekilde... Bojack Horseman-1 2014 info-icon
You secretly have a good heart. ...gizli bir iyi kalbin vardı. Bojack Horseman-1 2014 info-icon
You told me they didn't approve Bana, ailenin senin "Alternatif Yaşam Tarzını" onaylamadığını söyledin. Bojack Horseman-1 2014 info-icon
I thought you were, like, Ben senin gezgin, genç eşcinsel tiplerden olduğunu sanmıştım. Bojack Horseman-1 2014 info-icon
I didn't realize by "alternative lifestyle" "Alternatif Yaşam Tarzınının" tembellik yapmak olduğunu fark etmemiştim. Bojack Horseman-1 2014 info-icon
That's on you for making assumptions. Bu da senin varsayım yapma şeklin. Bojack Horseman-1 2014 info-icon
Also, if you're looking for the Toaster Strudels, Bu arada Meyveli Tostları arıyorsan, dün gece kafam iyiydi o yüzden hepsini yedim. Bojack Horseman-1 2014 info-icon
Did you say you've had tapeworms? Az önce ilaçlarım mı var dedin? Bojack Horseman-1 2014 info-icon
Thanks for meeting me here. Benimle burada buluştuğun için sağol. Bojack Horseman-1 2014 info-icon
I would have invited you to my office, Seni ofisime davet edecektim ama elektrik şirketi elektriğimizi kesti. Bojack Horseman-1 2014 info-icon
That's unfortunate. Ne talihsizlik ama. Bojack Horseman-1 2014 info-icon
Just an issue with the bank Sadece banka ile sorunumuz var ve içinde hiç para olmamasıyla. Bojack Horseman-1 2014 info-icon
Now, as you know, Penguin is very eager Şimdi bildiğin gibi, Penguen senin anılarını halka açmaya çok hevesli... Bojack Horseman-1 2014 info-icon
but you keep missing your deadlines. ...ama sen teslim tarihini kaçırırsan olmaz. Bojack Horseman-1 2014 info-icon
I know, and I'm sorry, Biliyorum, üzgünüm ama büyük bir gelişme kaydettim. Bojack Horseman-1 2014 info-icon
The BoJack Horseman Story, 1 BoJack Horseman'in Hikayesi, yazan BoJack Horseman. Bojack Horseman-1 2014 info-icon
Chapter one. Birinci bölüm. Birinci bölüm. Bojack Horseman-1 2014 info-icon
Chapter... Birinci... Bölüm. Bojack Horseman-1 2014 info-icon
Look, we really need a bestseller here at Penguin. Bak, gerçekten Penguen'de en çok satanlara girmemiz lazım. Bojack Horseman-1 2014 info-icon
Things are not that great for me, money wise. İşler benim açıdan çok iyi değil, para bakımından. Bojack Horseman-1 2014 info-icon
Aren't you an editor at a major publishing house? Büyük Yayınevi'nin editörü değil miydin sen? Evet, yayınevinin. Bojack Horseman-1 2014 info-icon
When was the last time you saw a book? En son ne zaman bir kitap gördün? Galiba geçen gün biri parkda okurken görmüştüm. Bojack Horseman-1 2014 info-icon
but it turned out it was a takeout menu. Ama sonradan menü olduğu ortaya çıktı. Bojack Horseman-1 2014 info-icon
We're living month to month here. Burada aydan aya yaşıyoruz. Bojack Horseman-1 2014 info-icon
We're kind of counting on your autobiography Senin otobiyografinin şirketi kurtarması için gün sayıyoruz. Baskımız yok. Bojack Horseman-1 2014 info-icon
That's actually a lot of pressure. Aslında bu çok büyük bir baskı. Bojack Horseman-1 2014 info-icon
Have you considered working with a ghostwriter? Hiç bir gölge yazarla çalışmayı düşündün mü? Bojack Horseman-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8576
  • 8577
  • 8578
  • 8579
  • 8580
  • 8581
  • 8582
  • 8583
  • 8584
  • 8585
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim