• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8683

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I can't think of a polite way out of this. Bundan kurtulmanın kibar bir yolunu bulamadım. Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
That's because there isn't Yok da ondan. Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
What time is it? Saat kaç? On buçuk. Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
Mr. and Mrs. O'Dwyer. It's John Brooder. Bay ve Bayan O'Dwyer, bendeniz John Brooder. Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
I'm here regarding a medical matter. Tıbbî bir sorun sebebiyle geldim. Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
Good evening, Mrs. O'Dwyer. İyi akşamlar Bayan O'Dwyer. Yaralı mısınız? Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
Oh, I'm not the injured party, there was... Yaralı olan ben değilim, bir olay oldu. Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
A drifter that got quick with the sheriff. Gezginin teki şerife oyun oynamaya kalktı. Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
Shot in the leg? Bacağından mı vuruldu? Bacağından vuruldu. Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
And, Doc Taylor's in his cups? Doktor Taylor'ın da kafası güzel. Hem de nasıl, ekipmanını getirdim. Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
I have my own. Benim kendi ekipmanım var. Sizinkinde iki şişe votka var mıydı? Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
Where's the drifter? Şu gezgin nerede? Hapiste. Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
Arthur? Arthur? Evet? Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
I need to extract a bullet. Mr. Brooder shall escort me. Çıkarmam gereken bir kurşun var, Bay Brooder bana eşlik edecek. Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
Okay. John? Tamam, John? Evet? Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
If you make any flirtatious remarks Karım yanındayken kur yapacak gibi olursan... Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
there'll be a reckoning. ...karşılığı olur. Uslu dururum kovboy. Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
Please keep your leg elevated. Bacağını yukarıda tut lütfen. Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
You have a gift. Yeteneklisin bu işte. Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
I have four brothers and grew up in cold weather. Dört kardeşim vardı ve küçükken hep soğuk olan bir yerde yaşardık. Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
Checkers is all we did. Damadan başka eğlencemiz yoktu. Nick'i damada yenebildin mi hiç? Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
Nope. Though we only played twice. Hayır, gerçi sadece iki kez oynadık ama. Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
I haven't had a different result in a 100 games. Yüz kez oynadım ben, bir şey değişmiyor. Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
Maybe I shouldn't bet. Bahse girmesem artık iyi olacak galiba. Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
What's that? Ne o? Sarı bir saç. Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
Looks like from a woman. Kadın saçı gibi. Şüpheli davranıyor demiştim. Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
That's you, Doc? Sen misin doktor? Ben John Brooder, Bayan O'Dwyer'ı getirdim. Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
Good evening, Mrs. O'Dwyer. İyi akşamlar Bayan O'Dwyer. Hanımefendi. Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
Thank you for comin'. Geldiğiniz için sağ olun. Yardım edebilirsem ne mutlu. Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
You can go. Sen gidebilirsin. Bir şey değil. Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
Fling the gate. Kapıyı aç. Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
What do you need from us? Bizden ne istersiniz? Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
A pot of boiling water. I'll get it. Bir tencere kaynar su. Getireyim. Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
Can you remove his chains? Zincirlerini çıkarabilir misiniz? Olmaz hanımefendi. Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
He's that dangerous? O denli tehlikeli mi yani? Şunları, kasabanın dışında bir yere gömmüş. Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
It's not his, and it's got bloodstains all over it. Kendine ait değil ve her tarafında kan izleri var. Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
He's boiling. Yanıyor bu adam. Sadece bacağından vurdum. Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
Well, that's his hobby. Deputy. Hobisi onun bu. Memurum! Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
Not every man who leaps in front of your pistol is hale. Silahınızın önüne atlayan herkesin sağlığı yerinde olacak diye bir şey yok. Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
Do what you can for him. Elinizden geleni yapın. Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
Very likely he's gonna get hanged but it'd be nice Kuvvetle muhtemel asılacak ama pusuya düşürdüğü insanların... Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
if the families of the people he bushwhacked could come to town ...aileleri kasabaya gelip de ipte can vermesini görse iyi olurdu. Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
Well, that should inspire her. Kadını teşvik eder ya bu. Yardımcım. Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
I want you to stay here tonight. Senden bu gece burada kalmanı istiyorum. Bayan O'Dwyer'a ne gerekiyorsa yardımcı ol. Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
Lock everything up and escort her home when she's done. Her yeri kilitle ve hanımefendinin işi bitince, evine kadar eşlik et. Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
Isn't that why we have a backup deputy for? Yedek yardımcımızın olması sırf bunları yapsın diye değil mi? Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
Oh, no, I'll take care of things. Tabii, işleri hallederim ben. Birkaç saat daha uyumam zaten. Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
Nick stays. Nick kalacak. Senin dinlenmeni istiyorum. Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
You did real good tonight. Bugün çok iyi iş çıkardın. Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
Does he have a name? Adı var mı? Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
He proffered "Buddy" Buddy olduğunu söyledi ama muhtemelen ya sevmediği, ya da ölen birinin ismidir. Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
Very well. Please let my husband know not to wait up. Pekâlâ, kocama beni beklememesini söyler misiniz acaba? Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
I'll need to stay and Burada kalıp ameliyat sonrası hastanın ateşini izlemem gerek. Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
Chicory. Chicory. Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
Wait a minute. Bekle biraz. Tahmin ettiğimden daha iyi oynamışım. Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
Much better. Hem de çok daha iyi. Benim tarafımdan bakıyorsun. Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
Good night. İyi geceler. İyi geceler Bayan O'Dwyer. Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
Good night. İyi geceler. İyi geceler hanımefendi. Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
It's heating up. Isınmaya başlamış. Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
Please don't stick your fingers in the water. Parmağınızı suya sokmasanız. Tabii hanımefendi, özür dilerim. Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
Thanks for lettin' me know. Haber verdiğin için sağ olasın. Karını ödünç verdiğin için sağ olasın. Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
So, Deputy Nick's gonna bring her back? Şerif Yardımcısı Nick mi getirecek onu? Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
He will. Öyle. Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
How's your wife doing? Karın nasıl? Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
Better. Thought maybe it was pneumonia Daha iyi. Zatürree sanmıştık... Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
but seems like it was just a bad cold. ...ama sadece ağır bir soğuk algınlığıymış anlaşılan. Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
Good to hear. Give her my regards. Sevindim, geçmiş olsun dileklerimi iletirsiniz. Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
I will. İletirim. Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
Dear Samantha, "Sevgili Samantha, Bright Hope'da işler istediğin gibi gidiyordur..." Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
And that Doc Taylor is drinking less. "...Doktor Taylor da az içiyordur umarım." Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
I am in Wyoming now. "Şu anda Wyoming'deyim." Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
The ride here was long and difficult "Buraya gelirkenki yolculuğumuz uzun ve zorluydu..." Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
and the foreman had to discipline a lot of men "...ve ustabaşının bazılarını yola getirmesi..." Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
and let some go "...bazılarını da işten atması gerekti..." Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
which made things harder for the rest of us, "...bu da kalanlar için işleri epey zorlaştırdı, özellikle bu buz gibi havada." Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
I've been in charge of the night round up for a while "Bir süre, hayvanların gece toplanmasından ben sorumluydum ve bayağı iyi düzenledim." Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
Sometimes when I'm working long "Uzun süre çalıştığım zamanlarda..." Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
I look at the faces of the other cowboys "...diğer kovboyların yüzüne bakınca..." Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
and I can see that they're miserable all the way through. "...baştan ayağa sefil hâlde olduklarını görebiliyordum." Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
But since I met you "Ama seninle tanıştığımdan beri bunu eskisi gibi hissetmiyorum." Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
You give me this warmth in my direct center "Bedenimin tam merkezinde bir sıcaklık veriyorsun bana..." Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
that won't turn cold no matter what happens out here. "...burada başıma ne gelirse gelsin soğumuyor orası." Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
The other day I saw these hills on the border "Geçen gün sınırdaki tepeleri gördüm..." Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
and the shapes of them reminded me of you "...biçimleri bana seni anımsattı..." Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
when you are next to me in bed on your side. "...yatağın kendi tarafında, yanıbaşımda yatarkenki hâlini." Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
Sometimes I see you in the waterfalls and the clouds and "Bazen seni şelalelerde ve bulutlarda görüyorum..." Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
always you have that real happy look on your face "...hep yüzünde çok mutlu bir ifade oluyor..." Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
like when I come back from being away "...sanki ayrı kalmamız sona ermiş de..." Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
and we are about to kiss for the first time in months. "...aylar sonra ilk defa dudaklarımız buluşacakmış gibi." Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
That ain't a poem. Şiir değil ki bu. Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
No, ma'am. Hiç de bile. Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
My body feels like cotton. Vücudum pamuk gibi hafif. Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
I gave you some tincture of opium. Sana biraz afyon tentürü verdim. Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
Are you done? İşiniz bitti mi? Yarayı temizleyip dikmem lazım. Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
I'm coming, ladies. Don't fret. Geliyorum hanımlar, sakin olun. Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
Mr. Wallington? Bay Wallington? Siz misiniz? Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
Samantha, you back yet? Samantha, dönmedin mi daha? Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
Told you last night I'd make breakfast. Dün gece, kahvaltıyı ben hazırlarım dedim o kadar. Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
Why don't you go back to bed? I'd like to do it, Franklin. Sen gidip yatsana. Ben yapmak istiyorum Frank. Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
I'm feeling better today. Bugün daha iyi hissediyorum. Dün gece de iyi hissediyordun. Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8678
  • 8679
  • 8680
  • 8681
  • 8682
  • 8683
  • 8684
  • 8685
  • 8686
  • 8687
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim