• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 886

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Get up. Ayağa kalk. Kalk! 71-1 2014 info-icon
Go! Git! Git! 71-1 2014 info-icon
I'll be in touch. Görüşeceğiz. Tekrar görüşeceğiz. 71-1 2014 info-icon
Lieutenant Armitage has come to me Teğmen Armitage bana geldi. Teğmen Armitage, operasyon anında yaşanan... 71-1 2014 info-icon
with some concerns about certain incidents that occurred during the operation. ...kesin olaylarla ilgili endişelerini belirtmek için bana geldi. 71-1 2014 info-icon
With respect, sir, I have my own concerns about the Lieutenant. Aslında, benim de Teğmen ile ilgili bazı endişelerim var, efendim. Saygılarımla, efendim, benim de Teğmen hakkında bazı endişelerim var. 71-1 2014 info-icon
Because of his mistakes, I have had to neglect my own operation, Hatalarından dolayı, kendi operasyonumu ihmal etmek zorunda kaldım... 71-1 2014 info-icon
redeploy my own men to go and look for his missing soldier, Kayıp askerini bulmak için kendi adamlarımı kullandım. ...adamlarımı görevlendirip onun kayıp askerini aradım... 71-1 2014 info-icon
I also have a duty of care, sir, to my men, Benim de yasal yükümlülüklerim var, efendim, adamlarıma karşı ki, onların biri şu an ölü. 71-1 2014 info-icon
But we are at war here, sir. Ama burada savaştayız, efendim. 71-1 2014 info-icon
Does he understand that? We're not at war with our own side. Kendisi bunu anlıyor mu? Kendi içimizde savaşta değiliz. 71-1 2014 info-icon
I know what I saw. I don't care what he saw, sir. Gördüğüm şeyi biliyorum. Ne gördüğü umurumda değil, efendim. 71-1 2014 info-icon
Sir... Efendim. Efendim... 71-1 2014 info-icon
Sergeant Lewis was attempting to murder Hook. I saw it. Çavuş Lewis Hook'u öldürmeye teşebbüs etti. Kendim gördüm. 71-1 2014 info-icon
No. He was trying to restrain him. He was not restraining him. Hayır, adamı kontrol altına almaya çalışıyordu. Hayır. 71-1 2014 info-icon
Hook panicked. Probably went for his weapon. Hook panikledi, muhtemelen silahına davrandı. 71-1 2014 info-icon
Sergeant Lewis would have tried to disarm him. Çavuş Lewis, onu silahsızlandırmayı düşünmüş olabilir. 71-1 2014 info-icon
Because of this, he was shot, he was killed. It happens. Bunun yüzünden de, vuruldu ve öldürüldü. Olur böyle şeyler. 71-1 2014 info-icon
It was a confused situation. Yes, sir. Gergin bir ortam. Evet, efendim. 71-1 2014 info-icon
Sir, with respect, I know what I saw. I want you to listen to me, Lieutenant. Ne gördüğümün farkındayım, efendim. Dinlemenizi istiyorum, Teğmen. Çok önemli. Efendim, ne gördüğümü biliyorum. Beni dinlemeni istiyorum, Teğmen. 71-1 2014 info-icon
It was a confused situation. Sinirlerin gerildiği bir ortamdı. 71-1 2014 info-icon
In these circumstances, what you saw, what you think you saw, Bu şartlarda gördüğün ve düşündüğün şeyle gerçekten olan şey farklı olabilir. Bu durumda, gördüğünüz şey, gördüğünüzü düşündüğünüz şey... 71-1 2014 info-icon
can be a very different thing to what actually happened. ...gerçekten yaşanan şeyden çok daha farklı olabilir. 71-1 2014 info-icon
Do you understand? Anladınız mı? 71-1 2014 info-icon
Do you understand? Anladınız mı? Evet, efendim. 71-1 2014 info-icon
I'll show him in, sir. Onu çağırayım, efendim. Onu içeri getireyim, efendim. 71-1 2014 info-icon
Hook, in. Hook, içeri gel. 71-1 2014 info-icon
At ease, Private. Rahat, asker. Rahat ol, Asker. 71-1 2014 info-icon
Now, your Lieutenant has come to me Teğmenin geldi ve neler çektiğini anlattı. Şimdi, Teğmen bana geldi ve... 71-1 2014 info-icon
and told me about how you're feeling at the moment. ...olay anında nasıl hissettiğini anlattı. 71-1 2014 info-icon
You've had quite an experience. Büyük bir deneyim yaşadın. 71-1 2014 info-icon
I think we can all agree that you've been lucky. Sanırım şanslı olduğun konusunda hepimiz hemfikiriz. Sanırım hepiniz, şanslı olduğunu düşünebiliriz. 71-1 2014 info-icon
You're very lucky to be alive. Hayatta olduğun için çok şanslısın. Hayatta kaldığın için şanslısın. 71-1 2014 info-icon
It's only down to the actions of the Captain and his men that you were saved. Sadece yüzbaşının ve seni kurtaran adamların operasyonları bozuldu. Yüzbaşı ve adamları seni kurtardığı için tabii ki. 71-1 2014 info-icon
A very good soldier died in the process. Çok iyi bir asker de bu sırada öldü. Operasyon sırasında da çok iyi bir asker öldü. 71-1 2014 info-icon
You've been through a very testing ordeal. Çile dolu bir testten geçtin. 71-1 2014 info-icon
Do you understand me? Beni anladın mı? Evet, efendim. 71-1 2014 info-icon
We look after our own in the Army, Hook. Gerisini biz ordu içinde hallederiz, Hook. Orduda birbirimize bakarız, Hook. 71-1 2014 info-icon
Dismissed. Attention. Çıkabilirsin. Dikkat. Çıkabilirsin. Dikkat. 71-1 2014 info-icon
Darren! Darren! Darren! 71-1 2014 info-icon
Hello? Kimse yok mu? Merhaba? 71-1 2014 info-icon
Hello? Kimse yok mu? Kimse yok mu? 71-1 2014 info-icon
Open the door. Aç kapıyı. Aç kapıyı. 71-1 2014 info-icon
Hang on. I said, open the door! Bekle. Aç kapıyı dedim sana! Bekle. Aç kapıyı dedim! 71-1 2014 info-icon
I said, open the fucking door, you horrible cunt. Kapıyı açsana lan it! 71-1 2014 info-icon
Stay the fucking hell out of my way you, an' all. Çekil yolumdan! 71-1 2014 info-icon
Darren? Darren. Darren? 71-1 2014 info-icon
Painting the mat, eh? Paspası mı boyuyorsun? 72 metra-1 2004 info-icon
You were told to wash it. Size onu yıkamanız söylenmişti. 72 metra-1 2004 info-icon
It's nice this way, sir. It'll crack. Bu şekilde daha güzel efendim. Çatlayacak. 72 metra-1 2004 info-icon
So we'll paint it again. O zaman yeniden boyarız efendim. 72 metra-1 2004 info-icon
Pardon me, the iron, but that's it. Üzgünüm, demir şey, fakat hepsi bu. 72 metra-1 2004 info-icon
Captain! Saturday we go to sea. Kaptan! Cumartesi günü denize açılıyoruz. 72 metra-1 2004 info-icon
They've called from the HQ. Merkezden aradılar. 72 metra-1 2004 info-icon
Sorry, dear Katyusha. Where's my cap? Üzgünüm sevgili Katyuşa. 72 metra-1 2004 info-icon
In the water, Captain. 1 Denizde efendim. 72 metra-1 2004 info-icon
Catch my cap, everybody! Yakalayın onu, hepiniz! 72 metra-1 2004 info-icon
Yes, sir! Mukhambetov, take the hook! Başüstüne efendim! Mukhambetov, kancayı getir! 72 metra-1 2004 info-icon
Mukhambetov, don't fall into the water. Mukhambetov, denize düşeyim deme. 72 metra-1 2004 info-icon
Don't stare! The circus is gone! Bakıp durma! Sirk kapandı. 72 metra-1 2004 info-icon
72 METRES 72 METRE 72 metra-1 2004 info-icon
The crew, walk on! Koğuş, kalk! 72 metra-1 2004 info-icon
One, two, three! Bir, iki, üç! 72 metra-1 2004 info-icon
Orchestra! 'Slav Girl Farewell! ' Orkestra! "Elveda Slav Kız!" 72 metra-1 2004 info-icon
The crew! Emergency dive! Tayfa! Acil dalış! 72 metra-1 2004 info-icon
Where is our boat? We'll dive without one. Gemi nerede? Onsuz dalacağız. 72 metra-1 2004 info-icon
Reveille! Kalk borusu! 72 metra-1 2004 info-icon
Can any of you interpret dreams? İçinizde rüya yorumlayabilen var mı? 72 metra-1 2004 info-icon
SLAV GIRL SLAV KIZ 72 metra-1 2004 info-icon
Who is crawling down there? Kim o uyuşukluk yapan? 72 metra-1 2004 info-icon
Unless our navigator is here at eight, Eğer Seyir Subayı saat sekizde burada olmazsa, 72 metra-1 2004 info-icon
Unless our navigator Eğer seyir subayı sekize kadar burada olmazsa... 72 metra-1 2004 info-icon
is here at eight, Yanychar Yanychar onun kafasını kıçına sokacak, 72 metra-1 2004 info-icon
will turn his furry side in, same to others. Find him! Diğerlerinin de öyle. Bulun onu! 72 metra-1 2004 info-icon
'Young to Poupyr: Rap will prevail! 'Young'dan Poupyr'ye: Rap galip gelecek! 72 metra-1 2004 info-icon
'Hi, Poupyr! Here I work my guts out, 'Selam, Poupyr! Burada çalışmakdan götüm çıkıyor, 72 metra-1 2004 info-icon
'so I decided to hit the bottom for half an hour.' '...ben de yarım saat kadar kıçımı dinlendiriyorum' 72 metra-1 2004 info-icon
Fresher! Molodoy! 72 metra-1 2004 info-icon
'We have all sorts here, 'Burada her çeşit tip var, 72 metra-1 2004 info-icon
'including the Kuldiukis twins. ' İkiz Kuldiukis'ler dahil. 72 metra-1 2004 info-icon
'They listen to pop singers and every now and then 'Sürekli pop şarkıcılarını dinliyorlar ve 72 metra-1 2004 info-icon
'they knock each other's thinkers. 'birbirlerinin kafasına vuruyorlar. 72 metra-1 2004 info-icon
'What about you, people? We go to sea soon. 'Ya sizden ne haber? Biz yakında denize açılacağız. 72 metra-1 2004 info-icon
'My love to Chick, Chance, Bucks, Kostya, Barry Sisters... ' 'Chick, Chance, Bucks, Kostya, ve Barry kızkardeşlere sevgiler.... ' 72 metra-1 2004 info-icon
You know our navigator? A cheerful one? Bizim seyir subayını tanıyorsun değil mi? 72 metra-1 2004 info-icon
Unless he is back here at eight, Yanychar Eğer sekizde burada olmazsa, Yanychar kafasını... 72 metra-1 2004 info-icon
gonna turn his furry side in, same to all of us. Clear? ...kıçına sokacak, bizim de öyle. Anlaşıldı mı? 72 metra-1 2004 info-icon
On the double! Yes, sir! Çabuk koş! Başüstüne efendim! 72 metra-1 2004 info-icon
A fish, comrade captain. Bir balık, kaptan yoldaş. 72 metra-1 2004 info-icon
Obviously not a scorpion. What is it? Bir akrep olmadığı belli. Nedir bu? 72 metra-1 2004 info-icon
Gas analyzer. Gaz çözümleyici. 72 metra-1 2004 info-icon
This fish is very oxygen sensitive. Bu balık oksijene çok duyarlıdır. 72 metra-1 2004 info-icon
Don't you trust your instruments? Kendi aygıtlarına güvenmiyor musun? 72 metra-1 2004 info-icon
They're not so reliable as nature. Onlar doğa kadar güvenilir değiller. 72 metra-1 2004 info-icon
I need an expert in chemistry, not in... husbandry. Bana uzman kimyacı gerekli, ziraatçı değil. 72 metra-1 2004 info-icon
Young warrant officer is a shellfish Genç güverte subayı kabuğu omayan bir... 72 metra-1 2004 info-icon
without a shell. ...deniz kabuklusu. 72 metra-1 2004 info-icon
He either dies or grows a shell. Ya ölür ya da kabuk çıkarır. 72 metra-1 2004 info-icon
I'll teach you to crawl! Sana sürünmeyi öğreteceğim! 72 metra-1 2004 info-icon
'The word 'crawl' is very popular here. 'Sürünmek burada oldukça popüler. 72 metra-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 881
  • 882
  • 883
  • 884
  • 885
  • 886
  • 887
  • 888
  • 889
  • 890
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim