Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 919
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| And I have my orders, Second Lieutenant. | Emirler böyle teğmen. | 9 april-1 | 2015 | |
| You haven't seen any action yet? No. | Herhangi bir hareketlilik görmediniz mi? Hayır. | 9 april-1 | 2015 | |
| We lost our comrades at the border while waiting for you. | Sizi beklerken sınırda yoldaşlarımızı kaybettik. | 9 april-1 | 2015 | |
| We need a leg up. | Desteğe ihtiyacımız var. | 9 april-1 | 2015 | |
| Open wide enough for the lorry to get through. | Kamyonun geçebileceği kadar yol açın. | 9 april-1 | 2015 | |
| Thank you. Move out. | Teşekkürler. Yürüyün. | 9 april-1 | 2015 | |
| We'll help defend the barracks. | Kışlanın savunmasına destek olacağız. | 9 april-1 | 2015 | |
| We'll report to the colonel. | Olan biteni albaya bildireceğiz. | 9 april-1 | 2015 | |
| Some kind stranger gave me these. You deserve a smoke break. | Yabancı birisi verdi bunu. Bir sigara molasını hak ediyorsunuz. | 9 april-1 | 2015 | |
| Thank you. Second Lieutenant. | Sağ ol. Teğmenim. | 9 april-1 | 2015 | |
| Move out! | Gidiyoruz! | 9 april-1 | 2015 | |
| In Vojens. They heard it on the radio. | Vojens'te. Telsizden duymuşlar. | 9 april-1 | 2015 | |
| Dismount. Keep quiet about it. | İnin. Ağzınızı açmayın. | 9 april-1 | 2015 | |
| Get that verified. All the telephone lines are down. | Doğrulatın. Tüm telefon hatları çöktü. | 9 april-1 | 2015 | |
| Find another telephone or a radio. | Başka bir telefon veya telsiz bulun. | 9 april-1 | 2015 | |
| Colonel Hartz? Second Lieutenant Sand, 4th Company, 2nd Platoon. | Albay Hartz? Teğmen Sand. Dördüncü bölük, ikinci müfreze. | 9 april-1 | 2015 | |
| Lieutenant Colonel Hintz asked me to report to you. | Yarbay Hintz, size olan biteni bildirmemi emretti. | 9 april-1 | 2015 | |
| You had a busy morning. Sorry I couldn't help you | Zor bir sabah geçirdiniz. Yardım edemediğim için üzgünüm... | 9 april-1 | 2015 | |
| but we were ordered to defend this town. | ...fakat burayı savunmak için emir aldık. | 9 april-1 | 2015 | |
| German planes have been dropping these. | Alman uçakları bunları atmış. | 9 april-1 | 2015 | |
| I've seen them. It's a piece of paper. It doesn't change anything. | Gördüm. Bir kâğıt parçası. Hiçbir şeyi değiştirmez. | 9 april-1 | 2015 | |
| The Germans have motorized infantry and armoured vehicles. | Almanların motorlu piyadeleri ve zırhlı araçları var. | 9 april-1 | 2015 | |
| We're no match for them. You know how it is. | Yakınlarına bile yaklaşamıyoruz. Bu işleri bilirsin. | 9 april-1 | 2015 | |
| Orders are orders. Nielsen! Colonel? | Emir, emirdir. Nielsen! Albayım? | 9 april-1 | 2015 | |
| Show Sand and his men to the positions at the north road. | Sand ve askerlerine kuzey yolunda konuşlanmaları gereken yolu göster. | 9 april-1 | 2015 | |
| They could use some help. | Destek olacaklar. | 9 april-1 | 2015 | |
| Yes, Colonel. One of my men lost his rifle. | Emredersiniz albayım. Bir askerim tüfeğini kaybetti. | 9 april-1 | 2015 | |
| And we need ammunition. See to it. | Mühimmata ihtiyacımız var. Gerekenleri ver. | 9 april-1 | 2015 | |
| God, King and country. | Tanrı, kral ve ülke adına. | 9 april-1 | 2015 | |
| The colonel has ordered us to a new position. Leave the knapsacks. | Albay, konuşlanacağımız yeni yeri emretti. Sırt çantalarınızı bırakın. | 9 april-1 | 2015 | |
| Andersen, you'll get a new rifle. The rest of you get more ammunition. | Andersen, tüfeğini alacaksın. Sizler de daha çok mühimmat bulun. | 9 april-1 | 2015 | |
| Rifle? That's me. | Tüfek? Bana. | 9 april-1 | 2015 | |
| Thank you. Ammunition? | Sağ olasın. Mühimmat? | 9 april-1 | 2015 | |
| Divide it up between you. | Aranızda paylaşın. | 9 april-1 | 2015 | |
| Hurry up! | Çabuk! | 9 april-1 | 2015 | |
| Follow me! | Beni izleyin! | 9 april-1 | 2015 | |
| We have soldiers in position there and there. | Hem şurada hem de burada askerlerimiz bulunmaktadır. | 9 april-1 | 2015 | |
| If we get new orders, tell us immediately. Follow me! | Yeni emirler gelirse hemen bize ilet. Takip edin! | 9 april-1 | 2015 | |
| Get away from the street now! | Hemen buradan uzaklaşın! | 9 april-1 | 2015 | |
| Get away! | Uzaklaşın! | 9 april-1 | 2015 | |
| The colonel asked us to help you. Which weapons do you have? | Albay size yardım etmemizi emretti. Elinizde hangi silahlar var? | 9 april-1 | 2015 | |
| A machine gun here but only rifles on the other side. | Burada bir makineli tüfek var ama orada sadece tüfek. | 9 april-1 | 2015 | |
| We need two riflemen over there. Andersen, Nørreskov. | Bize tüfek kullanan iki adam lâzım. Andersen ve Norreskov. | 9 april-1 | 2015 | |
| Get in position over there. | Gidip konuşlanın. | 9 april-1 | 2015 | |
| Andersen, you're in command. Watch your backs. | Andersen, yetki sende. Dikkat edin. | 9 april-1 | 2015 | |
| Yes, Second Lieutenant. Take position. | Başüstüne teğmenim. Konuşlanın. | 9 april-1 | 2015 | |
| Follow me! | Gelin! | 9 april-1 | 2015 | |
| What's going on? The Germans are coming. | Neler oluyor? Almanlar geliyor. | 9 april-1 | 2015 | |
| Away from the window! | Pencereden uzak durun! | 9 april-1 | 2015 | |
| Do you have time for that? Put those cups away! | Bunun için vakit var mı? Bırakın elinizden şunları! | 9 april-1 | 2015 | |
| Just a cup. Make it quick, Justesen. | Bir fincan yalnızca. Hızlı ol Justesen. | 9 april-1 | 2015 | |
| I'm assuming command. Gram, Lassen, over there. | Emirleri uyguluyorum. Gram, Lassen, siz şuraya. | 9 april-1 | 2015 | |
| Gram on top, Lassen at the bottom. Justesen, by the door. | Gram, yukarı. Lassen, aşağı. Justesen, kapıya. | 9 april-1 | 2015 | |
| Take position there. You, take position by the corner. | Orada konuşlan. Sen köşeye konuşlan. | 9 april-1 | 2015 | |
| Lassen, move further in. You're visible. | Lassen, geri çekil biraz. Görünüyorsun. | 9 april-1 | 2015 | |
| I have a perfect vantage point. Do as you're told, Soldier. | Görüş açım harika. Söylenileni yap asker! | 9 april-1 | 2015 | |
| Tanks! | Tank! | 9 april-1 | 2015 | |
| They're too close! Retreat! | Çok yakınlar! Çekilin! | 9 april-1 | 2015 | |
| Take position there! | Şurada konuşlanın! | 9 april-1 | 2015 | |
| I'm retreating! Cover me! I'll cover you! | Çekiliyorum, koru beni! Koruyorum! | 9 april-1 | 2015 | |
| Nørreskov, come on! | Haydi Norreskov! | 9 april-1 | 2015 | |
| We have to move on! | Uzaklaşmak zorundayız! | 9 april-1 | 2015 | |
| Andersen, I'll cover you! Andersen! Run! Run! | Andersen, seni koruyacağım! Andersen, koş! | 9 april-1 | 2015 | |
| Run! Cover him! | Koş! Koru onu! | 9 april-1 | 2015 | |
| Second Lieutenant! Andersen, Nørreskov, get back! | Teğmenim! Andersen, Norreskov, çekilin! | 9 april-1 | 2015 | |
| Retreat! Take position here! Come on! Cover them! | Çekilin! Burada konuşlanın! Haydi, koru onları! | 9 april-1 | 2015 | |
| Now! Cover fire! Get in here! | Çabuk olun, ateş altındayız! Buraya! | 9 april-1 | 2015 | |
| Hold them as long as you can. Yes, sir. | Olabildiğince tut onları. Emredersiniz. | 9 april-1 | 2015 | |
| I'm out of ammunition! | Mühimmatım bitti! | 9 april-1 | 2015 | |
| Get that machine gun! Last three rounds! | Makineli tüfeği al! Son üç mermi! | 9 april-1 | 2015 | |
| We need ammunition, Second Lieutenant! | Mühimmat gerek teğmenim! | 9 april-1 | 2015 | |
| Retreat! Lassen, retreat! | Çekil! Lassen, çekil! | 9 april-1 | 2015 | |
| Coming! Run, Lassen! | Geliyorum! Koş Lassen! | 9 april-1 | 2015 | |
| Your turn, Justesen! Get back here! | Sıra sende Justesen! Buraya gel! | 9 april-1 | 2015 | |
| Gram, cover Justesen from the right side of the road! | Gram, Justesen'i yolun sağ tarafından koru! | 9 april-1 | 2015 | |
| Justesen! Justesen! | Justesen! Justesen! | 9 april-1 | 2015 | |
| Lassen, we'll run out and get Justesen! | Lassen, koşup Justesen'i alıyoruz! | 9 april-1 | 2015 | |
| Gram, you have to cover us! | Gram, bizi korumak zorundasın! | 9 april-1 | 2015 | |
| Cover us, Gram! Get him! | Koru bizi Gram! Alın onu! | 9 april-1 | 2015 | |
| Soldiers, cover us! Lassen, we're going now! Now! | Askerler, bizi koruyun! Lassen, şimdi gidiyoruz. Şimdi! | 9 april-1 | 2015 | |
| Lassen, take hold of him here. | Lassen, kaldır. | 9 april-1 | 2015 | |
| Lassen! Come on! We'll drag him back there. | Haydi Lassen! Çekelim onu! | 9 april-1 | 2015 | |
| Put him down here. Stop the bleeding. | Yatıralım. Kanamayı durdur. | 9 april-1 | 2015 | |
| Did you hear me? Stop the bleeding. | Beni duydun mu? Kanamayı durdur! | 9 april-1 | 2015 | |
| Fall back! Get behind me! | Geri çekil! Arkama geç! | 9 april-1 | 2015 | |
| Second Lieutenant. Nørreskov! What are we going to do? | Teğmenim. Norreskov! Ne yapacağız? | 9 april-1 | 2015 | |
| Gram, retreat! Now! Now! Now! | Gram, geri çekil! Hemen, hemen! | 9 april-1 | 2015 | |
| Look at me! Breathe! Breathe! | Bana bak! Nefes al, nefes al! | 9 april-1 | 2015 | |
| Second Lieutenant! | Teğmenim! | 9 april-1 | 2015 | |
| Second Lieutenant, we're losing him. | Teğmenim, onu kaybediyoruz. | 9 april-1 | 2015 | |
| We're almost out of ammunition. | Neredeyse hiç mühimmatımız kalmadı. | 9 april-1 | 2015 | |
| Justesen, look at me. Second Lieutenant, what do we do? | Justesen, bana bak. Teğmenim, ne yapıyoruz? | 9 april-1 | 2015 | |
| Second Lieutenant, what are your orders? | Teğmenim, emirleriniz? | 9 april-1 | 2015 | |
| Second Lieutenant, he needs treatment! | Teğmenim, tedaviye ihtiyacı var! | 9 april-1 | 2015 | |
| Look at me, Justesen. Second Lieutenant! | Bana bak Justesen. Teğmenim! | 9 april-1 | 2015 | |
| I don't want to die. What do we do, Second Lieutenant? | Ölmek istemiyorum. Ne yapıyoruz teğmenim? | 9 april-1 | 2015 | |
| It's over. | Bitti! | 9 april-1 | 2015 | |
| It's all over! | Her şey bitti! | 9 april-1 | 2015 | |
| Weapons down! Weapons down! | İndirin silahları! İndirin silahları! | 9 april-1 | 2015 | |
| Weapons down! Hands in the air! | İndirin silahları! Eller havaya! | 9 april-1 | 2015 |