• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9293

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Let's stop now. Buna bir son verin. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Get up, Shin Yu Kyung. Gidiyoruz Shin Yu Kyung. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
What do you mean get up? Gidiyoruz da ne demek oluyor? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I'm not done talking. Konuşmamı bitirmedim daha. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Yu Kyung and I are done talking, Mom. Ama Yu Kyung ve ben bitirdik. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Ma Jun, you! Ma Jun! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Are you going to continue to lose your mind and act like a child? Çocuk gibi davranmaya devam mı edeceksin? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It's an important time, Böylesine önemli bir zamanda... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
why are you obsessed with this kind of girl and messing things up? ...neden böyle saplantılı bir kızla vakit kaybediyorsun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Why? I told you, Mom. Neden? Bunu sana anlatmıştım anne. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I don't want anyone but Yu Kyung. Yu Kyung'dan başkasını istemiyorum ben. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I won't ever give up, so you give up. Ondan asla vazgeçmeyeceğim. Ama sen inadından vazgeçeceksin. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Do you really want to see me die? Beni öldürmek mi istiyorsun sen? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Mom, no you! Anne yeter dedim! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
If you don't want to me die, then acknowledge our wedding. Sen de beni öldürmek istemiyorsan eğer, evliliğimize karşı çıkma. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I said I don't want to hurt you. ...seni incitmek istemediğimi kaç defa söyledim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Ma Jun, you.. Ma Jun... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Let's stop here now. Buna bir son ver artık. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Let's not go any further, Mom. Birbirimizi daha fazla kırmayalım anne. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Please.. Lütfen. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Please, I'm begging you. Sana yalvarıyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
What's wrong.. Onlardan intikam almak istiyorum. Neler oluyor... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Try to regret it. I've already told you. Sana daha önce de söyledim. Pişman olmak yok. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I'll never let you go. Seni asla bırakmayacağım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I've been going to work every day, instead of you, Her gün senin yerine işe gidiyorum... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
but I feel like I'm going to be crushed to death in paperwork. ...ama bazen o dosyaların altında ezilecekmişim gibi hissediyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I thought being a President was a comfortable position where you sit in a high spot Bir başkanın koltuğunda rahatça oturup... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
and move your finger while making orders, "do this!" and "do that!". ...çalışanlarına "Şunu yapın" "Buna yapın" diye emirler yağdırdığını sanıyordum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I never even dreamed that it was a position with so much work. Bu konumda birinin bu kadar çok çalışacağını hayal bile edemezdim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I don't know if I can convince the Board of Directors. Ama... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Have you really planned to move into this home? Gerçekten buraya taşınmayı mı planlıyorsun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Older Sister. Abla. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
No one here welcomes you and they all feel uncomfortable. Evdeki hiç kimse senin burada olmandan hoşnut değil. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Isn't it rude to just push your way into here? Burada zorla kalmaya çalışman sence de kaba bir davranış değil mi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I'm only staying until the President regains consciousness. Başkan iyileşene kadar kalacağım sadee. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I'll try not to be seen and if all else fails, Madem öyle o zaman ben de ortalarda görünmemeye çalışırım... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I can live separately at the lower house. ...hatta dinlenme evinde kalabilirim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Please just let me visit the President in the morning and at night. Lütfen sabahları ve akşamları Başkan'ı ziyaret etmeme izin verin. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
That's all. Tek istediğim bu. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Like me. Kendin gibi ol. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Like Kim Tak Gu. Kim Tak Gu gibi ol. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Like me. Kendin gibi. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Good morning, sir! Günaydın efendim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Excuse me, but can you please remove all the documents in there? Buradaki bütün dosyaları kaldırır mısınız? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
And please I need you to make some charts for me. Ayrıca benim için bazı listeler hazırlamanız gerekiyor. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Bring me the breads that have sold well or not sold well over the past three years. Bana son 3 yıl içinde en çok satılan ekmek çeşitlerinin listesini getirin. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Please make charts that show why the breads that sold well, did so. Çok satan ekmeklerin satılma sebebini öğrenmek istiyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
and why the breads that haven't sold well, didn't sell well. Hasılatı düşük ürünler için de aynısı geçerli. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I think I'll understand more quickly that way. Bu şekilde anlamam daha kolay olacak. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You mean every kind of the bread made by our company? Şirket bünyesinde üretilen bütün ekmeklerin listesini mi istiyorsunuz? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Yes! All of them. Evet hepsini. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
All of them, without missing a single one. Eksiksiz bütün listeleri istiyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
He's a consultant for many companies. Kendisi pek çok şirketin danışmanlığını yapan bir uzman.. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
This is my business proposal. Please look at it and offer constructive advice. Bu benim teklif dosyam. Lütfen sizde inceleyip tavsiyelerinizle yardımcı olun. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
These people are in marketing. Pazarlama uzmanlarımız. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I look forward to working with you. Sizlerle çalışmak için sabırsızlanıyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
These people will support your funds. Mali konularda size yardımcı olacak uzmanlarımız. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I'm Gu Ma Jun. I look forward to working with you. Ben Gu Ma Jun. Sizlerle çalışmak için sabırsızlanıyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Who is where? Kim nerede? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
The boy I told you about who said he was the eldest son of Gu Il Jung, Sana daha önce Gu Il Jung'un büyük oğlu olduğunu söylediğim delikanlı... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
he is currently at Geosung Foods serving as the President Pro Tem. ...geçici bir süre için Geosung Gıda'yı Başkan'ın yerine yönetecekmiş. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Oh my goodness. Aman Tanrı'm. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Then it must be real this time? Bu sefer kesin doğrudur. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Is it truly my Tak Gu? O gerçekten benim oğlum mu? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I think there's no doubt about it this time. Bu sefer hiç şüphemiz yok. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It's finally today. Bugün büyük gün. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Today is the day when the fate of my Ma Jun and that boy, Tak Gu is decided, Honey. Bugün benim... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
And my Ma Jun will win. Bil ki kazanan Ma Jun olacak. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I'll be back, Honey. Hemen döneceğim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Please get up now. Hazırlanmanız gerekiyor. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Today is the day of the Directors' meeting, sir. Yönetim kurulu toplantısı bugün. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Oh right, the Directors' meeting. Evet, yönetim kurulu toplantısı... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
And I very late? Çok mu geç kaldım? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
There's still plenty of time. Hala vakit var. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I brought you your clothes. Size temiz giysiler getirdim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Hey, Yu Kyung! Hey, Yu Kyung! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You're okay, right? Sen iyisin değil mi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You're okay in the Geosung family, right? Geosung Ailesinde mutlusun değil mi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I'm sorry, sir, Affedersiniz efendim... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
but personal conversations are difficult in the office. ...ama kişisel mevzuları ofis ortamında konuşmak doğru değil. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Oh right. Haklısın. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It's the path I chose. Ben yolumu seçtim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I'll be happy. Çok mutlu olacağım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Do well at the Directors' meeting, sir. Yönetim kurulu toplantısında elinizden geleni yapın efendim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Yes, I will. Yapacağım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I'll do well! Elimden geleni yapacağım! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Okay! Like me! Pekâlâ! Kendin ol! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Like Kim Tak Gu! Kim Tak Gu ol! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
And today as well, with a happy heart! Bugün kendimi her zamankinden iyi hissediyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I'm ready! Artık hazırım! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You're here? Siz de mi buradasınız? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
President. It's Lawyer Park. Başkan, ben Avukat Park. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Everything is going according to your orders. Her şey emrettiğiniz doğrultuda ilerliyor. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Is this where my Tak Gu is? Oğlum burada mı? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Yes. Evet efendim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Is everyone in attendance? Herkes burada mı? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Then we will now begin the Board of Directors meeting! O zaman ben de yönetim kurulu toplantısını başlatıyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Then, let's begin the Board of Directors' meeting. O zaman ben de yönetim kurulu toplantısını başlatıyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Are we going to be able to begin this meeting today? Merak ediyorum da acaba bu toplantıya bugün başlayabilecek miyiz? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
As it appears the President Pro Tem is not prepared, Anlaşılan Başkan Vekili doğru dürüst hazırlanamamış... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9288
  • 9289
  • 9290
  • 9291
  • 9292
  • 9293
  • 9294
  • 9295
  • 9296
  • 9297
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim