Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 951
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
We'll talk then. | Konuşuruz. ve o barışmak için benimle konuşmak istedi. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
What's this? You two talking? | Bu ne? Siz ikiniz konuşuyor musunuz? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Are we back together? What did I miss? | Tekrardan beraber misiniz? Neler kaçırdım? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
No, you just interrupted an ordinary moment | Hayır, sadece sıradan bir anı, Sanırım tekrar uyuşturucuya başladı. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
by making it extremely awkward. | daha da garipleşmeden böldün. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Oopsy. (chuckles) | Üzgünüm. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Never you mind, darling. | Aklına bile getirme, hayatım. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Let's hit the beach! | Hadi, hemen kendimizi kumsala atalım! İlk defa olacak görücez bakalım | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Hey! | KADIN: Sistem devredışı Hey! | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Congratulations! SILVER: We're free! | Tebrikler! Artık Özgürüz! | 90210-1 | 2008 | ![]() |
NAOMI: A whole week without school! | Tüm hafta okul yok! | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Shotgun! | Ön koltuk benim! | 90210-1 | 2008 | ![]() |
(shrieks) | Bana inanmalısın, temizim. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
We're on summer vacation, suckers! | Artık yaz tatilindeyiz, ezikler! | 90210-1 | 2008 | ![]() |
ALL: Whoo! | Whoo! | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Uh! Thank you, Doug. | Teşekkürler, Doug. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
NAOMI: Girls. (laughs) | Kızlar. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Whoo! | Whoo! | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Hi, Julian! | Selam, Julian! | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Hey, Naomi, ladies. (beeping) | Selam, Naomi, bayanlar. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Ooh! (giggling) | Ooh! | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Why are you giggling like that? | Neden böyle kıkırdıyorsun? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Oh, my God, Jason is so witty. | Aman Allahım, Jason espritüel. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Wait. Jason, the guy you met at Barney's? | Bir saniye. Jason, Barney's'de tanıştığın adam mı? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Mm hmm. | Mm hmm. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
The guy who's twice your age? Mm hmm. | Senin iki katı yaşında olan adam? Mm hmm. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
You should've heard her in class today. | Onu bugün sınıfta duymalıydın. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
She's obsessed. | Takıntılı. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Uh huh. | Uh huh. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
This is good. | Bu çok iyi. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I am finally going out with a real man. 1 | Sonunda gerçek bir adamla dışarı çıkıyorum. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
He's so... Old? | O çok... Yaşlı? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
...brilliant. He reads books, you guys, for fun. | Bir bot ya da herhangi bir şey kirala.Biraz balık tutalım. ...zeki. Eğlencesine kitap okuyor. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, like Lolita. | Evet, Lolita gibi. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Har dee har har. | Çok komik. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I'm telling you, the minute I met him... | Size söylüyorum, onunla tanıştığım dakika... | 90210-1 | 2008 | ![]() |
a thrill went up my spine. | ...omurgalarım kırılacaktı. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
JULIAN: Excuse me, Naomi. | Pardon, Naomi. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Hey, there's a delivery here for one of your guests. | Hey, senin misafirlerinden birine teslimat var. 1 | 90210-1 | 2008 | ![]() |
"Adrianna Tate Duncan"? | "Adrianna Tate Duncan"? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
NAOMI: Thanks, Julian. | Teşekkürler, Julian. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Ugh! Another script. | Of! Başka bir senaryo. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Monica Lewinsky: A Movie Musical? | Monica Lewinsky: Müzikal Film? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
She's so annoying. | Çok sıkıcı. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Who, Monica Lewinsky? | Monica Lewinsky kim? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Am I the only one who thought she had real talent | Oldukça iyi hissettirirdi. Gerçekten çok yetenekli bir canta tasarımcısı... | 90210-1 | 2008 | ![]() |
as a bag designer? | ...olduğunu düşünen tek ben miyim? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
* * | * * | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Haven't you told your mom you don't want to act anymore? | Artık rol yapmak istemediğini, hiç annene söyledin mi? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, I think she thinks that I'm gonna cave in, but I'm not. | Kızın ayağındaki ayakkabıları görüyor musun? Evet, bence bunalıma girdiğimi düşünür, ama girmedim. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I am done. I don't care if she kicks me out of the house. | Artık bıktım.Beni evden atsa bile umrumda değil. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I'm done with drama on camera and off: | Kamera önünde yada arkasında dramlardan bıktım: | 90210-1 | 2008 | ![]() |
taking drugs, going to rehab, | uyuşturucu almak, rehabilitasyona gitmek, | 90210-1 | 2008 | ![]() |
getting pregnant, | hamile kalmak, | 90210-1 | 2008 | ![]() |
deciding to give the baby up. | bebeğini vermeye karar vermek. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
It really took it out of me. | Gerçekten beni aştı. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, you want to be "No Drama Adrianna." | Yani, "Dramsız Adrianna." olmak istiyorsun? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Exactly. No drama. | Aynen. Dramsız. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I just want to be a normal teenager. | Sadece normal bir genç olmak istiyorum. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Hell to the yes, I hear ya. | İşte bu, Senin için. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
To being teenagers. | Genç olmaya. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
BOTH: To being teenagers. Whoo! | Genç Olmaya. Whoo! | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Madison, Henley, out of the pool! | İğrençsin. Madison, Henley, havuzun dışınal! | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Either the club's having a show of fashion don'ts | Ya klüp bugün moda şovu yapıyor, | 90210-1 | 2008 | ![]() |
or summer school's out for the day. | ya da yaz okulu bugün bitti. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
(mocking laugh) Actually, summer school's out forever. | Aslında, yaz okulu sonsuza kadar bitti. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, we have nothing to do but just | Klüpte takılmaktak başka | 90210-1 | 2008 | ![]() |
hang out here at the club. | yapacak bir şeyimiz yok. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I'm sure you're thrilled | Eminim bunları duyunca, | 90210-1 | 2008 | ![]() |
to the gills about that. | heyecanlanmışsındır. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
You know what? | Bak sana ne diyeceğim? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Would you guys like to come | İsterseniz siz de benimle beraber | 90210-1 | 2008 | ![]() |
to our end of summer bash? | yaza veda eğlencesine gelin? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I think I'm gonna pass. | Sanırım pas geçeceğim. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Mm! If it were up to me, | Eğer bana kalsa, | 90210-1 | 2008 | ![]() |
under 18's wouldn't be allowed to spend time at the club | aile izni olmadan 18 yaşından küçüklerin | 90210-1 | 2008 | ![]() |
without parental supervision. | klübe girmesine izin vermem. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Well, if it were up to me, over 50's wouldn't be allowed | Eğer bana kalsaydı, 50 yaşını geçmiş insanların | 90210-1 | 2008 | ![]() |
to wear sleeveless shirts. | kolsuz tshirt giymesine izin vermezdim. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Diving time! | Dalma zamanı! | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Okay, I'm ready. | Tamam, ben hazırım. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Ready. | Hazır mıyız? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
WOMAN (laughs): They look so cute! | Çok tatlı gözüküyor! | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Just look at this dress. | Şu elbiseye bak. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Ade, are you okay? | Ade, iyi misin? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
ADRIANNA: Yeah. | Evet. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, I just, uh... | Ben sadece... | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I guess I can't just snap my fingers | Sanırım aniden, | 90210-1 | 2008 | ![]() |
and become a normal teenager. | sıradan bir genç olamayacağım. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
But that's okay, you know? | Ama problem değil. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
It's fine, because | İyim, çünkü, | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I am making different choices: | Farklı kararlar aldım: | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I am not taking drugs, I am taking my time | Artık uyuşturucu kullanmıyorum, Bütün zamanımı... | 90210-1 | 2008 | ![]() |
in my relationship. | ...ilişkime harcıyorum. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
You know, I'm waiting for the right time to have sex. | Biliyorsun, sex için doğru zamanı bekledim. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Well, I'm sure Navid's loving that. | Peki, ben Tv avukatı istemiyorum Eminim Navid çok sevinecek. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
He gets it. He's really understanding. | Anlıyor. Gerçekten anlıyor. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Understanding slash gay. | Anlayışlı uzun gay. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
He's is so not gay, Naomi. | O gay değil, Naomi. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
He is very, very not gay! | O cidden gay değil! | 90210-1 | 2008 | ![]() |