• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9572

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
couldn't do. ...yapamayacağımı biliyordum. Broken City-1 2013 info-icon
You know what this means, Jack? Bunun ne anlama geldiğini biliyor musun Jack? Broken City-1 2013 info-icon
Yeah, it means I let him lie out there. Evet, bu onu dışarıda boylu boyunca yatmasına izin verdim demek. Broken City-1 2013 info-icon
It means I let him die alone. Bu onun yalnız ölmesine izin verdim demek. Broken City-1 2013 info-icon
Look at me, Jack. Bana bak Jack. Broken City-1 2013 info-icon
You are gonna be the next mayor of New York City. New York kentinin gelecek belediye başkanı sen olacaksın. Broken City-1 2013 info-icon
You got to handle this. Bununla baş etmek zorundasın. Broken City-1 2013 info-icon
Now, you go get dressed. Şimdi gidip giyin. Broken City-1 2013 info-icon
Find yourself a hat and a coat with a collar. Kendine bir şapka ve yüksek yakalı bir palto bul. Broken City-1 2013 info-icon
We're gonna get you out of here, real quiet. Seni buradan çıkaracağız, oldukça sessiz biçimde. Broken City-1 2013 info-icon
Yeah? Right. Evet? Tamam. Broken City-1 2013 info-icon
Hostetler. Hostetler. Broken City-1 2013 info-icon
We gotta get him out of here. Onu buradan çıkarmamız gerekiyor. Broken City-1 2013 info-icon
How involved are you? Senin ilgin ne? Biraz karışık. Broken City-1 2013 info-icon
You give me a day to gather my bearings. Kendimi toparlamak için bana bir gün ver. Konuşuruz. Broken City-1 2013 info-icon
What a fucking mess. A tragedy, sir. Ne feci bir karmaşa. Bir trajedi efendim. Broken City-1 2013 info-icon
The press will want heads to roll over this. Bundan vaz geçmek için basın kelle isteyecektir. Broken City-1 2013 info-icon
I beg your pardon, sir? Affedersiniz? Broken City-1 2013 info-icon
You know how it goes. Bu ilerin nasıl sürdüğünü biliyorsun sayın müdür. Broken City-1 2013 info-icon
We either give them an arrest or a resignation. Onlara ya bir tutuklama ya da istifa vermemiz gerekiyor. Broken City-1 2013 info-icon
Then we'll have to give them an arrest. O halde onlara bir tutuklama vermek zorundayız. Broken City-1 2013 info-icon
Tragedy in the West Village. West Village'da trajedi. Broken City-1 2013 info-icon
Paul Andrews, campaign manager Belediye başkanı adayı Paul Andrews... Broken City-1 2013 info-icon
for mayoral candidate Jack Valliant, ...Jack Valliant'ın kampanya müdürü... Broken City-1 2013 info-icon
was found shot to death ...Jane Caddesindeki dairesinin önünde vurularak öldürülmüş bulundu. Broken City-1 2013 info-icon
Police questioned witnesses, but no suspects were detained. Polis tanıkları sorguladı ancak gözaltına alınan bir şüpheli yok. Broken City-1 2013 info-icon
Police Commissioner Carl Fairbanks, Andrews'un şahsen arkadaşı olan... Broken City-1 2013 info-icon
a personal friend of Andrews, says the investigation ...Emniyet Müdürü Carl Fairbanks soruşturmanın... Broken City-1 2013 info-icon
will receive the department's highest priority. ...şubenin en büyük önceliği olacağını söyledi. Broken City-1 2013 info-icon
He was a better man than me. Benden daha iyi adamdı. Broken City-1 2013 info-icon
He should have been mayor. Belediye başkanı o olmalıydı. Broken City-1 2013 info-icon
You and Andrews, you were, uh, together? Siz ve Andrews, şey, birlikte miydiniz? Broken City-1 2013 info-icon
There's this quote I remember. I don't know where I heard it. Hatırladığım bir deyiş var. Nerede duyduğumu bilmiyorum. Broken City-1 2013 info-icon
I just always remember it. Sadece sürekli aklıma gelir. Broken City-1 2013 info-icon
Maybe something I read in undergrad. Belki öğrenciyken okuduğum bir şey. Broken City-1 2013 info-icon
"And it's just not popular or safe "Ve onu sevdiğimi söylemek ne kimsenin hoşuna gider..." Broken City-1 2013 info-icon
to say that I loved him. " "...ne de güvenlidir." Broken City-1 2013 info-icon
Have you spoken to Councilman Valliant? Meclis üyesi Valliant'la konuştunuz mu? Broken City-1 2013 info-icon
I have. I reached out this morning. Konuştum. Meclis üyesiyle bu sabah görüştüm. Broken City-1 2013 info-icon
I offered him not only my deepest condolences, Ona sadece en derin taziyelerimi sunmakla kalmadım... Broken City-1 2013 info-icon
but my personal assurance that we will do all we can ...aynı zamanda bu suçun faillerini adalet önüne çıkarmak için... Broken City-1 2013 info-icon
to bring the perpetrators of this crime to justice. ...elimizden geleni yapacağımıza dair şahsi güvence verdim. Broken City-1 2013 info-icon
I only met Mr. Andrews a few times. Paul Andrews'la sadece birkaç kez karşılaştım. Broken City-1 2013 info-icon
He always struck me as a very genuine man, Bana daima oldukça samimi... Broken City-1 2013 info-icon
and a very hardworking man. ...ve çok çalışkan bir adam olarak görünmüştür. Broken City-1 2013 info-icon
He loved the city, he loved the people. Kenti seviyordu, halkı seviyordu. Broken City-1 2013 info-icon
He and my wife actually were good friends. O ve eşim aslında iyi arkadaştılar. Broken City-1 2013 info-icon
So this definitely hits home. Yani bizi kesinlikle can evimizden vurdu. Broken City-1 2013 info-icon
Thank you all very much. Sayın Başkan, Sayın Başkan... Hepinize çok teşekkürler. Broken City-1 2013 info-icon
What kind of man Paul Andrews was? Paul Andrews nasıl biriydi? Broken City-1 2013 info-icon
Hang on a minute. Bekle biraz. Broken City-1 2013 info-icon
The kind of man who loved and fought with his whole heart. Tüm kalbiyle seven ve savaşan türde bir adamdı. Broken City-1 2013 info-icon
He was a dear friend to all of us, Hepimizin candan bir arkadaşı... Broken City-1 2013 info-icon
and the driving force behind this campaign. ...bu kampanyanın başarısının ardındaki itici güçtü. Broken City-1 2013 info-icon
He will be dearly missed. Onu yürekten özleyeceğiz. Bu oldukça zor bir zaman olmalı. Broken City-1 2013 info-icon
Have you considered suspending your campaign? Kampanyanızı askıya almayı düşündünüz mü? Broken City-1 2013 info-icon
No, absolutely not. Hayır, kesinlikle hayır. Broken City-1 2013 info-icon
The debate will continue as scheduled tomorrow. Tartışma programlandığı gibi yarın devam edecek. Broken City-1 2013 info-icon
The, uh, election on Tuesday. Seçim Salı günü olacak. Broken City-1 2013 info-icon
We refuse to allow some thug to prevent this city İdüğü belirsiz bir serserinin bu şehri demokratik haklarını... Broken City-1 2013 info-icon
from exercising its democratic rights. ...kullanmasını engellemesine izin vermeyi reddediyoruz. Broken City-1 2013 info-icon
Paul Andrews definitely wasn't fucking the mayor's wife. Paul Andrews, belediye başkanının karısını kesinlikle becermiyordu. Broken City-1 2013 info-icon
We're looking for a guy named Todd Lancaster. Todd Lancaster adında birini arıyoruz. Broken City-1 2013 info-icon
Just find what you can on him and Bolton Village. O ve Bolton Village hakkında ne bulabiliyorsan bul. Broken City-1 2013 info-icon
Dig up whatever you can on the sale. Satış hakkında elinde geldiğince bilgi bul. Tamam. Hallediyorum. Broken City-1 2013 info-icon
Billy. Billy. Bu senin suçun değil, biliyorsun. Broken City-1 2013 info-icon
I gotta go. Çıkmam gerekiyor. Broken City-1 2013 info-icon
Sir, he just walked into Bolton Village. Efendim, biraz önce Bolton Village’a girdi. Baş üstüne efendim. Broken City-1 2013 info-icon
Drop the gun, Mikey! Drop the fucking gun! Silahı bırak Mikey! Lanet olası silahı bırak! Broken City-1 2013 info-icon
Chill, man. I didn't do nothing! Sakin ol dostum. Ben hiçbir şey yapmadım! Broken City-1 2013 info-icon
Chill, man, what the fuck? Sakin ol dostum, ne oluyor? Broken City-1 2013 info-icon
It's okay, Mikey. We just want to talk. Bir şey yok Mikey. Sadece konuşmak istiyoruz. Broken City-1 2013 info-icon
Billy, hey. Billy, selam. Broken City-1 2013 info-icon
Oh, Billy, come in, come in. Hola. Billy, gir içeri, gir. Merhaba. Broken City-1 2013 info-icon
Hi. Where is Natalia? Merhaba. Natalia nerede? Broken City-1 2013 info-icon
Actually, I came alone, Mrs. Barea. Aslında yalnız geldim Bayan Barea. Broken City-1 2013 info-icon
She's been really busy with the movie. Filmle oldukça meşguldü. Evet, şu film. Broken City-1 2013 info-icon
Hi, Billy. It's good to see you. Merhaba Billy. Seni görmek güzel. Seni de. Broken City-1 2013 info-icon
So, what brings you back to the old neighborhood? E, seni eski mahalleye geri getiren ne? Broken City-1 2013 info-icon
That's a good question. I'm not really sure. Bu iyi bir soru. Pek emin değilim. Broken City-1 2013 info-icon
Nostalgia can be hard to explain. Nostaljiyi açıklamak biraz zor olabilir. Doğru. Broken City-1 2013 info-icon
Hey, is everything all right between you and my daughter? Hey, seninle kızım arasında her şey yolunda mı? Broken City-1 2013 info-icon
Yeah. Good. Evet. Yolunda. Broken City-1 2013 info-icon
Why'd you stay here, Raul? Neden burada kaldın Raul? Broken City-1 2013 info-icon
Where would we go? Nereye gidecektik? Herhangi bir yere. Yani, hiç anlayamadım. Broken City-1 2013 info-icon
Natalie never got it. How could you stay here? Natalie hiç anlayamadı. Burada nasıl kalabildin? Broken City-1 2013 info-icon
Oh, I could never leave my Yesenia behind. Yesenia'mı asla geride bırakamazdım. Broken City-1 2013 info-icon
She's gone, Raul. O öldü Raul. Hayır, Billy, hayır. Broken City-1 2013 info-icon
She is here. O burada. Broken City-1 2013 info-icon
Look, I know how much you gave up that night. Bak, o gece ne çok şeyden vazgeçtiğini biliyorum. Broken City-1 2013 info-icon
But you also gave us peace. Ama aynı zamanda bize huzur da verdin. Broken City-1 2013 info-icon
And you gave Yesenia justice, huh? Ayrıca Yesenia için adaleti de sağladın, değil mi? Broken City-1 2013 info-icon
And I can't begin to tell you Bunun benim ve eşim için ne kadar anlamlı olduğunu anlatamam bile. Broken City-1 2013 info-icon
So, Billy, E, Billy... Broken City-1 2013 info-icon
have you seen this movie? ...bu filmi görmüş müydün? Broken City-1 2013 info-icon
Raise your arms. Kollarını kaldır. Broken City-1 2013 info-icon
Kevin. Kevin. Bize birkaç dakika ver. Broken City-1 2013 info-icon
Thank you for meeting me. What do you want? Benimle görüştüğünüz için teşekkür ederim Bayan Hustetler. Broken City-1 2013 info-icon
Oh, you wanna know what's going on now? Neler döndüğünü bilmek istiyorsunuz demek? Broken City-1 2013 info-icon
You couldn't care less the other night. Geçen gece umurunuzda bile değildi. Broken City-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9567
  • 9568
  • 9569
  • 9570
  • 9571
  • 9572
  • 9573
  • 9574
  • 9575
  • 9576
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim