Search
English Turkish Sentence Translations Page 101
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Okay, we're gonna go on the count of three. | Tamam, üçe kadar sayacağım. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
One, two... | Bir, iki... | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Get him up, we gotta get going. | Onu ayağa kaldır, devam etmemiz gerek. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
This way. | Bu tarafa. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Anybody home? | Evde kimse var mı? | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Daniel? | Daniel? | 13 Eerie-1 | 2013 | |
I'll go take a look around. | Gidip etrafa bakacağım. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
I gotta get this bullet out of you. | Mermiyi çıkartacağım. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Ah, let's not start digging around in there right now, okay? | Boş ver, şimdi ortalığı kazmanın sırası değil, tamam mı? | 13 Eerie-1 | 2013 | |
You want to keep that in there, | Sana yaptığımı her gün hatırlatmak için mi, | 13 Eerie-1 | 2013 | |
just to remind me of what I did to you every day? | onu içinde saklamak istiyorsun? | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Sounds like a good plan. | Güzel bir plana benziyor. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
It's over there. I heard something. | Orada bir şey var. Bir ses duydum. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
I'm gonna distract it. | Ben dikkatini dağıtacağım. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
You cover Daniel. | Sen arkamı kolla Daniel. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
You can't move around, okay? | Sen ayağa kalkamazsın, tamam mı? | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Look, I got this one, okay? | Bak, bunu ben haklarım, tamam mı? | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Just wait here. | Sen sadece burada bekle. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
You're gonna be good. | İyi olacaksın. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Shit! | S.ktir! | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Hey, asshole! | Hey, götlek! | 13 Eerie-1 | 2013 | |
You sure took your time. | Aceleye gerek yoktu. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Let's go find Daniel. | Gidip Daniel'i bulalım. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
I heard the bus crash. | Otobüsün çarpma sesini duydum. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Anybody else get out? | Başka kurtulan oldu mu? | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Daniel's lost a lot of blood. | Daniel çok kan kaybetti. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
What happened? I shot him. | Ne oldu? Onu ben vurdum. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Stop. stop! | Dur, dur! | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Professor Tomkins, I tried the walkie. | Profesör Tomkins, Telsizleri denedim. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Christ, what the hell happened? | Christ, ne halt oldu? | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Now, you're gonna tell me what was in those barrels | Şimdi, o varillerde ne olduğunu | 13 Eerie-1 | 2013 | |
and about the inmate experiments. | ve tutuklulara yapılan deneyleri bana anlatacaksın. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
This was a death camp, wasn't it? | Burası ölüm kampıydı, değil mi? | 13 Eerie-1 | 2013 | |
I had low level clearance. | Ben düşük yetkili çalışandım. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
They just sent the lifers on death row. | Sadece ölüm sırası bekleyen mahkumları gönderdiler. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
It didn't go well. What happened? | İyi sonuçlanmadı. Ne oldu? | 13 Eerie-1 | 2013 | |
What happened?! | Ne oldu?! | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Something went wrong. | Bir şeyler ters gitti. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
They turned into... | Onlar şeye dönüştü... | 13 Eerie-1 | 2013 | |
But that was years ago. | Ama bu yıllar önceydi. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Jesus Christ, you broke my nose. | Tanrım, burnumu kırdın. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
I lost four people in there. | Burada dört kişiyi kaybettim. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Kids! | Çocuklar! | 13 Eerie-1 | 2013 | |
You and whoever the hell else knew about | Sen ve her kim bu cehennemi biliyorsa, | 13 Eerie-1 | 2013 | |
this place are gonna pay. | bunu ödeyeceksiniz. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Go, drive, drive! | Yürü, sür, sür! | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Drive! | Sür! | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Where are the keys? | Anahtarlar nerede? | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Oh shit! | Hassssiktir! | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Due north. 1 | Kuzeye doğru. | 13 Eerie-2 | 2013 | |
Then another ten minute ride in. | Ondan sonra araçla devam edeceğiz. | 13 Eerie-2 | 2013 | |
MAN: Well, come on. | Hadi gelin artık. | 13 Eerie-2 | 2013 | |
Sleeping bag. | Uyku çantasını at. | 13 Eerie-2 | 2013 | |
Man! | Adamım! | 13 Eerie-2 | 2013 | |
MAN: I'm going to the back, drink cocktails... | Ben kokteylleri içmek için arkaya geçi... | 13 Eerie-2 | 2013 | |
MAN: Over the next few hours, copper oxide from the coins | Bir kaç saat sonra paradaki bakır oksit, | 13 Eerie-2 | 2013 | |
MAN: Great. | Muhteşem. | 13 Eerie-2 | 2013 | |
LARRY: I don't know. | Bilmiyorum. | 13 Eerie-2 | 2013 | |
MAN: Oh, man. | Oh, adamım. | 13 Eerie-2 | 2013 | |
Forensic science D MORT internship does not discriminate 1 | Adli bilim D MORT stajyerliği, bilim uygulamalarındaki | 13 Eerie-2 | 2013 | |
One is for food and equipment, the other is for accommodation, | Biri yemek ekipmanları için, diğeri konaklama için, | 13 Eerie-2 | 2013 | |
No? Good. | Yok mu? Güzel. | 13 Eerie-2 | 2013 | |
(SIZZLING) Agh, shit. | Agh, has... | 13 Eerie-2 | 2013 | |
DANIEL: Maggots. | Kurtçuklar. | 13 Eerie-2 | 2013 | |
Oh, and by the way I've downgraded you both to 60% | Bu arada İkinizi Bay Novagratz'ın | 13 Eerie-2 | 2013 | |
DANIEL: Have a cold one on me, Colonel Fucking Mustard. | Bana da soğuk bir şeyin var mı? s.ktigimin çakma Albayı. | 13 Eerie-2 | 2013 | |
TOMKINS: Group "A," after your sample collection, | Grup "A," Örnek toplamanızdan sonra, | 13 Eerie-2 | 2013 | |
(LIQUID SPILLING) Shit! | Hass.ktr? | 13 Eerie-2 | 2013 | |
TOMKINS: Group "A," you are not allowed to | Grup "A," 3. bir kişiyle | 13 Eerie-2 | 2013 | |
TOMKINS: Team "A," go ahead. | Takım "A," dinliyorum. | 13 Eerie-2 | 2013 | |
TOMKINS: Yes, why? | Evet, neden? | 13 Eerie-2 | 2013 | |
TOMKINS: Impossible. | İmkânsız. | 13 Eerie-2 | 2013 | |
(YELLING) What? | Ne? | 13 Eerie-2 | 2013 | |
DANIEL: First stage decomposition. | Birinci asama ayrışma. | 13 Eerie-2 | 2013 | |
Tomkins didn't say there'd be two. | Tomkins iki tane olacağını söylemedi. | 13 Eerie-2 | 2013 | |
DANIEL: Just hold on a second, right there. | Olduğun yerde kal. | 13 Eerie-2 | 2013 | |
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, stop, wait! | Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, dur, bekle! | 13 Eerie-2 | 2013 | |
Sir, Rob's got 95% of the larva measurements... | Efendim, 95% oranında larva oluşumu var... | 13 Eerie-2 | 2013 | |
DANIEL: Losing battery power... walkie talkie... | Telsizlerimizin pilleri bitmek üzere... | 13 Eerie-2 | 2013 | |
Anyone there? (GROWLING) | Orada biri mi var? | 13 Eerie-2 | 2013 | |
KATE: Hello? | Merhaba? | 13 Eerie-2 | 2013 | |
Agh, no! | Agh, Hayır! | 13 Eerie-2 | 2013 | |
Kate? (STATIC BLARING) | Kate? | 13 Eerie-2 | 2013 | |
No, no, man, you don't quit on me. | Hayır, hayır, adamım, beni tek başıma bırakamazsın. | 13 Eerie-2 | 2013 | |
...just playing around | duydum ve... | 13 Eerie-2 | 2013 | |
Goddamnit! | Kahretsin! | 13 Eerie-2 | 2013 | |
No, no, no, no, no, no. | Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır. | 13 Eerie-2 | 2013 | |
Today, Larry! | Bugün, Larry! | 13 Eerie-2 | 2013 | |
(WHISPERING) One of those corpses | Bu cesetlerden biri | 13 Eerie-2 | 2013 | |
LARRY: Hey, guys, | Hey, beyler, | 13 Eerie-2 | 2013 | |
(GROWLING) Ahh! | Ahh! | 13 Eerie-2 | 2013 | |
DANIEL: Hey, come on. | Hey, hadi. | 13 Eerie-2 | 2013 | |
(GROWLING) Jesus Christ! | O ne lan! | 13 Eerie-2 | 2013 | |
TOMKINS: Shit, I cut myself. | S.ktir, kendimi yaraladım. | 13 Eerie-2 | 2013 | |
(GUNSHOT FIRING) Ahh! | Ahh! | 13 Eerie-2 | 2013 | |
MEGAN: Hey, asshole! | Hey, g.tlek! | 13 Eerie-2 | 2013 | |
Ah! (ROARING) | Ah! | 13 Eerie-2 | 2013 | |
Run! | Koşun! | 13 Eerie-2 | 2013 | |
...and we're gonna burn that bitch. | ...ve o puştu yakacağız. | 13 Eerie-2 | 2013 | |
LARRY: Professor! | Profesör! | 13 Eerie-2 | 2013 |