Search
English Turkish Sentence Translations Page 97
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
get us something to look at | bize göz atacak bir şeyler bul. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
and come back in, like, five minutes. | ve 5 dakika içinde geri dön. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
I need you. | Sana ihtiyacım var. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Place gives me the creeps. | Bu yer beni ürpertiyor. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Just hold on a second, right there. | Olduğun yerde kal. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Hey, hey, hey, hey. hey. hey, hey, stop, wait! | Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, dur, bekle! | 13 Eerie-1 | 2013 | |
This is a contaminated area. | Burası olay mahalli. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Well, whatever man. | Peki, her neyse adamım. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Can I help you? | Yardım edebilir miyim? | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Watch your back. | Arkanı kolla. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
What the hell does that mean? | Bu ne anlama geliyor? | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Smells like dog food. | Köpek maması gibi kokuyor. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
My battery's dead. | Benim batarya ölü. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Mine's on the way out as well. | Benimki de bitti bitecek. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Team "C," how far have you gotten with your measurements? | Takım "C," ölçümleri almanıza daha ne kadar var? | 13 Eerie-1 | 2013 | |
losing battery power... walkie talkie... | Telsizlerimizin pilleri bitmek üzere... | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Should we head back to camp and replace them? | Kampa dönüp bunları değiştirmeli miyiz? | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Report back to base. | Kampa dönün. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Copy that, headed back. | Anlaşıldı, yola koyuluyoruz. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
I found some tissue under the fingernail. | Tırnağın altında bir doku buldum. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Let's head back and take care of this battery situation. | Hadi gidip şu pil sorununu halledelim. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Oof... oh! | Oof... oh! | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Here. | Gel. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Did you see that? | Bunu gördün mü? | 13 Eerie-1 | 2013 | |
I swear it was... | Yemin ederim ora... | 13 Eerie-1 | 2013 | |
someone in an orange prison suit. | turuncu elbiseli biri vardı. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
A lifer jump suit. | Hapishane elbisesi mi... | 13 Eerie-1 | 2013 | |
You been smoking some of Larry's pot? | Larry'nin malından mi içtin sen? | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Group "A," Group "A," return to base camp. | Grup "A," Grup "A," kampa geri dönün. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Over. | Anlaşıldı mı. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Group "A," Group "B," can you hear me? | Grup "A," Grup "B," Beni duyuyor musunuz? | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Larry, where the hell are you? | Larry, hangi cehennemdesin? | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Professor? | Profesör? | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Anyone there? | Orada biri mi var? | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Agg, no. | Agh, Hayır! | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Oh my God, oh my God, oh my God! | Aman tanrım, Aman tanrım, Aman tanrım! | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Oh God! | Tanrım! | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Kate? | Kate? | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Oh, Christ, Pat. | Christ, Pat. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
I'm in the middle of electrophoresis on the corpse. | Kadavra elektroforezinin ortasındayım. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Oh, I'm sorry, dude. | Pardon, dostum. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Should I leave you two alone to get it on? | İkinizi burada bir başınıza mı bırakayım? | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Here. | Al. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Did you get anything out of the walkies? | Telsizlerin çalışmamasının nedenini buldun mu? | 13 Eerie-1 | 2013 | |
No, not a thing. | Hayır, daha bulamadım. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Also, we're out of body fluid cleaner. | Ayrıca, kuru temizleyicilerinde çalışmadığı yerdeyiz. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Did you hear that? Yeah. | Duydun mu? Evet. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Those guys are probably just messing around. | Birileri ortalıkta dolanıyordur sadece. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
I need to cross reference the results from the fluids | Sıvıdan bulduğum verileri paradakiyle karşılaştırmam gerek. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
on that coin, but I think this body's been here about 12 hours. | Ama bence bu 12 saatten fazladır burada değil. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Daniel, Meg, is that you? | Daniel, Meg, siz misiniz? | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Weird. | Garip. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Ow! You all right? | Ov! Haklısın? | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Just let me out, just let me out. | Bırak da çıkayım, Bırak da çıkayım. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Okay, just wait. Fuck! | Tamam, biraz bekle. S.ktir! | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Ow... Fuck, let me out. | Ov...S.ktir, bırak da çıkayım. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Ow! Whoa, whoa, whoa. | Ov! Hey, Hey, Hey. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Hey, hey, hey, what's up? Don't panic. | Hey, hey, hey, Neyin var? Sakin ol. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Just breathe into it, you'll be okay. | Sadece derin bir nefes al, daha iyi olacaksın. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
What are you looking at, man? | Neye bakıyorsun be, adamım? | 13 Eerie-1 | 2013 | |
There's nothing there. | Orada hiçbir şey yok. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
I'm going to see the prof. | Ben Prof.ü görmeye gidiyorum. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
No, no, man, you don't quit on me | Hayır, hayır, adamım, beni tek başıma bırakamazsın. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
I'm not quitting on you, Patrick. | Seni bir başına bırakmıyorum, Patrick. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Everybody gets the shakes, man. | Herkes işinin başında, adamım. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
It's common. | Bu olağan bir şey. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
It'll blow over. | Abarttın. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
That scream wasn't someone... Come on, Josh. | Orada birinin çığlığını... Hadi ama, Josh. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Just playing around | duydum ve... | 13 Eerie-1 | 2013 | |
and I just saw something move in the woods over there. | bir şeyin hareket ettiğini gördüm. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
You can't just leave me here. | Beni böylece bırakamazsın Josh. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Goddammit! | Kahretsin! | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Kate! | Kate! | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Oh my God, oh my God! | Tanrım, Tanrım! | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Oh my God! | Tanrım! | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Help! | İmdat! | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Kate, come with me, come with me, come with me! | Kate, benimle gel, benimle gel! | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Here, you'll be okay. | Tamam, iyi olacaksın. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Stand, stand, stand, stay up, stay up, stay up. | Kalk, kalk, kalk, kalk, kalk. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Okay... oh God. | Tamam... Tanrım. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Sit down, sit down, sit down, sit down. | Otur, Otur, Otur, Otur. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Oh sorry, oh sorry! | Pardon, pardon! | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Oh, okay, okay, okay. | Oh, tamam, tamam, tamam. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Don't go into shock, don't go into shock, | Şoka girme, şoka girme, | 13 Eerie-1 | 2013 | |
don't go into shock, don't go into shock, don't go into shock! | Şoka girme,şoka girme, şoka girme | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Let me see, stay awake! | Bir bakayım, uyanık kal! | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Okay, no, stay awake! | Hayır, uyanık kal! | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Oh God, sorry, okay, okay. | Tanrım, pardon, tamam, tamam. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Listen, listen, listen, this is going to sting a little. | Dinle, dinle, dinle, bu biraz acıtacak. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Oh God. | Tanrım. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Daniel? Anybody? | Daniel? Kimse yok mu? | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Kate's been hurt. | Kate yaralandı. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
No! Oh shit! | Hayır! Hass.ktr! | 13 Eerie-1 | 2013 | |
No, no. no, no, no, no. | Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Group "C," Group "A," can you hear me? | Grup "C," Grup "A," beni duyuyor musunuz? | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Group "C," Group "A," come in. | Grup "C," Grup "A," cevap verin. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
Where the hell have you been? | Sen hangi cehennemdeydin? | 13 Eerie-1 | 2013 | |
The communication system's completely screwed. | İletişim sistemleri tamamen sıçtı. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
The monitors are going down. | Monitörleri kaybettik. | 13 Eerie-1 | 2013 | |
We gotta get those kids outta here and I mean right now. | Çocukları buradan çıkarmalıyız, Hemen şimdi. | 13 Eerie-1 | 2013 |