Search
English Turkish Sentence Translations Page 1012
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| You're so vulnerable and yet so strong and... | Çok kırılgan ama aynı zamanda çok güçlü... | 90210-1 | 2008 | |
| so innocent, but also wise. | çok masum bir o kadar da zeki. | 90210-1 | 2008 | |
| I mean, you're you're Annie. | Demek istediğim, sen, sen Annie'sin. | 90210-1 | 2008 | |
| Jasper... | Jasper... | 90210-1 | 2008 | |
| I love you, too. | Bende seni seviyorum. | 90210-1 | 2008 | |
| and I... I want my first time to be with you. | İlk seferimin seninle olmasını istiyorum. | 90210-1 | 2008 | |
| Are you sure that you're ready? | Buna hazır olduğuna emin misin? | 90210-1 | 2008 | |
| Positive. | Eminim. | 90210-1 | 2008 | |
| LIAM: Hey. | Selam. | 90210-1 | 2008 | |
| I owe you an apology. | Sana bir özür borçluyum. | 90210-1 | 2008 | |
| Dude, I totally get why you snapped at me. | Dostum, bana neden sinir olduğunu anlıyorum. | 90210-1 | 2008 | |
| You've obviously had a lot going on. | Belli ki başından bir sürü şey geçiyordu. | 90210-1 | 2008 | |
| No, no, no, about what I said in the hall. | Hayır, hayır. Koridorda sana söylediklerimle ilgili. | 90210-1 | 2008 | |
| About you not being my girlfriend. | Benim kız arkadaşım değilsin, muhabbeti. | 90210-1 | 2008 | |
| I... I... (chuckles) | Ben... Ben... | 90210-1 | 2008 | |
| I know you don't think you're my girlfriend. | Biliyorum kız arkadaşım olduğunu düşünmüyorsun. | 90210-1 | 2008 | |
| (chuckles): Yeah, no kidding. | Evet, şaka değil. | 90210-1 | 2008 | |
| We're just having fun, dude, that's all. | Sadece takılıyoruz, dostum. Hepsi bu. | 90210-1 | 2008 | |
| So we're cool? | Problem yok o zaman? | 90210-1 | 2008 | |
| Yeah. Totally. | Evet. Kesinlikle. | 90210-1 | 2008 | |
| Hey, do you maybe want to grab something to eat? | Bir ara bir şeyler yemek ister misin? | 90210-1 | 2008 | |
| See who can, uh, scarf down the most ketchup packets? | Hangimiz en fazla ketçabı mideye indirecek görürüz. | 90210-1 | 2008 | |
| Cute. | Güzel. | 90210-1 | 2008 | |
| Um... maybe another time. | Belki başka bir zaman. | 90210-1 | 2008 | |
| Catch you later. | Sonra görüşürüz. | 90210-1 | 2008 | |
| I'm pretty hungry, | Ben bayağı açım, | 90210-1 | 2008 | |
| so what the hell? | ne olacaksa olsun? | 90210-1 | 2008 | |
| What a you in the mood for? | Ne yeme modundasın? | 90210-1 | 2008 | |
| Um, tacos. | Dürüm. | 90210-1 | 2008 | |
| Really? | Cidden mi? ...işte bu söylediklerim beni hiç tanımadığının apaçık bir kanıtı... | 90210-1 | 2008 | |
| Tacos and ketchup? | Dürüm ve ketçap? | 90210-1 | 2008 | |
| Thanks, anyway. | Yine de teşekkürler. | 90210-1 | 2008 | |
| No luck, boss. | Şansına küs, patron. | 90210-1 | 2008 | |
| I just talked to my friend Jennie, | Jennie ile konuştum, Evet. | 90210-1 | 2008 | |
| the one who said she bought drugs from Jasper, | Jasper dan uyuşturucu aldığını söyledi, | 90210-1 | 2008 | |
| and she won't help us. | ama bize yardım etmeyecek. | 90210-1 | 2008 | |
| We have to find a way to prove it. | Kanıtlamanın bir yolunu bulmalıyız. | 90210-1 | 2008 | |
| I want to bring this dirtbag down. | Şu pisliğe gününü göstermeliyim. | 90210-1 | 2008 | |
| (phone beeps) | Hayır, hayır! | 90210-1 | 2008 | |
| Look, I I I just came to apologize. | Özür dilemeye gelmiştim. | 90210-1 | 2008 | |
| You know, I should have trusted you | Bana söylediğinde, | 90210-1 | 2008 | |
| when you told me... | sana güvenmeliydim... | 90210-1 | 2008 | |
| Is this about the fact that you called Jasper sketchy? | Jasper'a sığ dediğin için mi? | 90210-1 | 2008 | |
| N No, actually. | Aslında hayır. | 90210-1 | 2008 | |
| Of course not. | Tabiki değil. | 90210-1 | 2008 | |
| Whatever. | Neyse. | 90210-1 | 2008 | |
| I don't even know why I care what you think. | Senin düşünceni neden umursadığımı bile bilmiyorum. | 90210-1 | 2008 | |
| I mean, you're clearly not a very good judge of character. | Açık ki, iyi karakter analizi yapamıyorsun. | 90210-1 | 2008 | |
| What's that supposed to mean? | Bu ne demek oluyor şimdi? | 90210-1 | 2008 | |
| Your girlfriend faked a miscarriage. | Kız arkadaşının çocuk düşürme olayı düzmeceymiş. | 90210-1 | 2008 | |
| Sounds like a real winner. | Kazananı bulduk galiba. | 90210-1 | 2008 | |
| Go to hell. | Cehenneme kadar yolun var. | 90210-1 | 2008 | |
| Hey, what's wrong? | Selam, ne oldu? Oldukça normal | 90210-1 | 2008 | |
| I went to, um, the spa | Silver'a hediye kartı almak | 90210-1 | 2008 | |
| to buy the gift certificate for Silver, | için spa ya gittim. | 90210-1 | 2008 | |
| and I got out of my car, | Arabamdan çıktım, | 90210-1 | 2008 | |
| and out of nowhere, there was this guy. | ve bir adamdan başka kimse yoktu. | 90210-1 | 2008 | |
| And he grabbed my purse. | Benim çantamı çaldı. | 90210-1 | 2008 | |
| Oh, my God. Are you okay? | Aman Tanrım. Sen iyi misin? | 90210-1 | 2008 | |
| He took everything. | Her şeyimi aldı. * Smack that butt... * | 90210-1 | 2008 | |
| You know, my credit cards, | Kredi kartlarımı, | 90210-1 | 2008 | |
| the the money for Silver's gift, everything. | Silver'ın hediyesi için verdiğin parayı, hepsini. | 90210-1 | 2008 | |
| I don't care about the money, I care about you. | Boşver parayı, ben seni düşünüyorum. | 90210-1 | 2008 | |
| Did you call the police? | Polisi aradın mı? | 90210-1 | 2008 | |
| Yeah, they came, and I filed a report. | Evet, geldiler ve tutanak tuttular. | 90210-1 | 2008 | |
| But they can't do much because I didn't see the guy. | Ama fazla bir şey yapamazlar, çünkü adamı görmedim. | 90210-1 | 2008 | |
| It just happened so quickly. | Her şey çok hızlı oldu. | 90210-1 | 2008 | |
| It was so scary. | Çok korkutucuydu. | 90210-1 | 2008 | |
| Oh, I'm sorry. | Üzgünüm. | 90210-1 | 2008 | |
| It's going to be okay. | Her şey yoluna girecek. | 90210-1 | 2008 | |
| TEDDY: Did I wake you up? | Seni uyandırdım mı? | 90210-1 | 2008 | |
| Actually, yes. (chuckles) | Aslında evet. | 90210-1 | 2008 | |
| Good. I wanted to be the first person | Güzel. Yarı doğum gününü | 90210-1 | 2008 | |
| to wish you a happy half birthday. | kutlayan ilk kişi ben olmak istedim. | 90210-1 | 2008 | |
| For For everything. | Her şey için. | 90210-1 | 2008 | |
| Um, hey, last night with my mom, | Annemle geçirdiğim dün gece, | 90210-1 | 2008 | |
| it was, it was perfect. | gerçekten harikaydı. | 90210-1 | 2008 | |
| I'm glad. | Sevindim. | 90210-1 | 2008 | |
| So I'll see you at the barbeque? | Mangal partisinde görüşürüz o zaman? | 90210-1 | 2008 | |
| Yeah, can't wait. | Evet, sabırsızlanıyorum. | 90210-1 | 2008 | |
| Bye, Teddy. | Görüşürüz, Teddy. | 90210-1 | 2008 | |
| It's time to wake up. | Kalkma vakti. | 90210-1 | 2008 | |
| It's my half birthday! Mom. | Bugün yarı doğum günüm! Anne. | 90210-1 | 2008 | |
| Mom? Fine. You don't have to get up 'cause it's my birthday, | Anne? Tamam. Doğum günüm diye kalkmak zorunda değilsin, | 90210-1 | 2008 | |
| you got to get up to take your pills. | ilaçlarını almak için kalkmalısın. | 90210-1 | 2008 | |
| Mom. Yeah, I need an ambulance. | Anne. Ambulansa ihtiyacım var. | 90210-1 | 2008 | |
| I will be going to california university. | California Üniversitesine gideceğim. | 90210-1 | 2008 | |
| Cu isn't going to happen. | Calıfornia Unıversitesi işi olmayacak. | 90210-1 | 2008 | |
| So you're going to focus on the s.a.t.s? | Öyleyse üniversite sınavı üzerine mi yoğunlaşacaksın? | 90210-1 | 2008 | |
| Yeah... no, i'm gonna date the dean's son. | Evet... Hayır, dekanın oğluyla çıkacağım. | 90210-1 | 2008 | |
| Hey, there you are. | Hey, işte burdasın. | 90210-1 | 2008 | |
| Jamie, this is... my roommate richard. | Jamie, bu... Benim oda arkadaşım Richard. 1 | 90210-1 | 2008 | |
| I wish you weren't dating richard because i... 1 | Keşke Richard'la çıkmıyor olsaydın çünkü ben... | 90210-1 | 2008 | |
| I really want to kiss you. | Ben gerçekten seni öpmek istiyorum. | 90210-1 | 2008 | |
| You can go home, marilyn. | Eve gidebilirsin Marilyn. | 90210-1 | 2008 | |
| My date's arrived. | Beklediğim kişi geldi. | 90210-1 | 2008 | |
| I want the same stuff i got last time. | Geçen sefer aldığımın aynısından istiyorum. | 90210-1 | 2008 | |
| Navid shirazi told me that you were a drug dealer. what? | Navid Shirazi bana senin uyuşturucu satıcısı olduğunu soyledi. Ne? | 90210-1 | 2008 | |
| I am not a drug dealer, but if i was, | Ben uyuşturucu satıcısı değilim, ama olsaydım... | 90210-1 | 2008 | |
| I wouldn't be the kind of guy | ...bulaşmak isteyeceğin türden... | 90210-1 | 2008 |