• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1083

English Turkish Film Name Film Year Details
Let me just say that I'm really happy Senin için gerçekten mutlu olduğumu 90210-1 2008 info-icon
for you, Ade. bilmeni isterim Ade. 90210-1 2008 info-icon
I mean, Javier... Yani, Javier... 90210-1 2008 info-icon
Javier he seems like such a terrific guy. Javier, mükemmel birine benziyor. 90210-1 2008 info-icon
Talented, handsome. Yetenekli, yakışıklı. 90210-1 2008 info-icon
He seems like one of those guys with the, uh, Şu "six pack" karın kası yapmış erkeklerden 90210-1 2008 info-icon
washboard abs. Am I right? biri o da sanırım. Haksız mıyım? 90210-1 2008 info-icon
Um, yeah, I guess so. Um, evet, sanırım. 90210-1 2008 info-icon
Dude, I knew it! Dostum, biliyordum. 90210-1 2008 info-icon
You go, girl! Aferin benim kızıma! 90210-1 2008 info-icon
Uh, tomorrow is my first solo show, Uh, yarın benim ilk solo konserim var. 90210-1 2008 info-icon
so in case you want to come. Belki siz de gelmek istersiniz... 90210-1 2008 info-icon
Oh, cool. Oh, iyi. 90210-1 2008 info-icon
Yeah, I'll run it through the, uh... old calendario. Evet, takvimime not düşerim. 90210-1 2008 info-icon
What the hell is wrong with you? Senin sorunun ne ya? 90210-1 2008 info-icon
Did I let on that I had too many feelings? Asıl hissettiklerimi mi gösterseydim? 90210-1 2008 info-icon
No, no, not at all. Hayır, hayır, asla. 90210-1 2008 info-icon
You let on that you have feelings for Javier. Evet, sen Javier'e hissettiklerini gösterdin. 90210-1 2008 info-icon
And his washboard abs. Ve onun karın kaslarına... 90210-1 2008 info-icon
Dude, she... she doesn't like me, all right? Dostum, o, o benden hoşlanmıyor tamam mı? 90210-1 2008 info-icon
See, how can I compete with a guy like that? Yani, ben nasıl öyle bir adamla yarışabilirim ki? 90210-1 2008 info-icon
I can't serenade her in some fancy theater. Ona gösterişli bir salonda serenat yapamam. 90210-1 2008 info-icon
My rabbi made me lip synch the Torah portion at my bar mitzvah. Hahamım, bar mitzvah'mda, Tevrat bölümünde, bana playback yapmıştı. 90210-1 2008 info-icon
All right. Look. I'm sorry. Pekala. Bak. Üzgünüm. 90210-1 2008 info-icon
But you have something that Javier can't sing about, man. Fakat dostum, sen, Javier'in şarkısını söyleyemeyeceği bir şeye sahipsin. 90210-1 2008 info-icon
You have a history with Adrianna. Senin Adrianna ile bir geçmişin var. 90210-1 2008 info-icon
Dude, you guys were in love, man. Sakin ol. Dostum, siz birbirinize aşıktınız. 90210-1 2008 info-icon
So tap into that. Buna odaklan. 90210-1 2008 info-icon
And, uh, make your play already. Ve artık hamleni yap. 90210-1 2008 info-icon
Good game. İyi şanslar. 90210-1 2008 info-icon
Let's go. Let's go. Gidelim. Gidelim. 90210-1 2008 info-icon
175. 175. 90210-1 2008 info-icon
Dude, I can't go any lower than 200. Dostum, 200'den aşağısına veremem. 90210-1 2008 info-icon
Look, look, man. Bak, bak ahbap. 90210-1 2008 info-icon
This represents two years of my life. Bu iki yıllık. 90210-1 2008 info-icon
Carefully cultivated. Özenle geliştirdim. 90210-1 2008 info-icon
All right, I got a playlist for every occasion. Her ortam için ayrı bir playlist i var. 90210-1 2008 info-icon
And I'm throwing in my dock, dude. Come on. Ve şarjı ile birlikte veriyorum. Haydi ama dostum. 90210-1 2008 info-icon
Oh, wow. Oh, wow. 90210-1 2008 info-icon
Annie's Sweet 16 party mix. Annie'nin 16. yaş günü parti mix i. 90210-1 2008 info-icon
Yeah, that was me. Evet, ben yapmıştım. 90210-1 2008 info-icon
Ah, what the hell? Ah, aman neyse? 90210-1 2008 info-icon
Ooh ooh. Ooh ooh. 90210-1 2008 info-icon
Thank you, man. Yeah. Teşekkürler dostum. 90210-1 2008 info-icon
Nice doing business with you. Seninle iş yapmak güzeldi. 90210-1 2008 info-icon
What What was that all about? Bu, bu da neyin nesiydi? 90210-1 2008 info-icon
Making money, baby. Para kazanıyorum bebeğim. 90210-1 2008 info-icon
$600 in a day, to be exact. Günde tam tamına $600. 90210-1 2008 info-icon
Why are you selling all your stuff? Neden sattın onu? 90210-1 2008 info-icon
For our trip to Australia. Avustralya gezimiz için. 90210-1 2008 info-icon
My parents said if I could come up Ailem, bilet parasını 90210-1 2008 info-icon
with the money for the ticket, karşılarsam gidebileceğimi 90210-1 2008 info-icon
I can go, so, uh... söyledi. Yani... 90210-1 2008 info-icon
I'm coming up with the money. Ben de para kazanıyorum. 90210-1 2008 info-icon
By selling all your stuff? Eşyalarını satarak mı? 90210-1 2008 info-icon
Look, honestly, this trip to Australia Bak, açıkçası, Avustralya gezimiz, 90210-1 2008 info-icon
is the only thing I'm focusing on right now. son günlerde odaklandığım tek şey. 90210-1 2008 info-icon
I mean, with everything going on with my parents, Yani, ailemden uzaklaşmak, 90210-1 2008 info-icon
going on this trip and, uh, spending my summer with you... bu geziye çıkmak, yazımı seninle geçirmek... 90210-1 2008 info-icon
It means everything to me. Benim için her şey demek. 90210-1 2008 info-icon
I just lost my1 ranking, 1. liğimi kaybettim, 90210-1 2008 info-icon
which means I just screwed up my draw at nationals, ki bu da demek oluyor ki ulusal kuralarda hakkımı kaybettim. 90210-1 2008 info-icon
which means I just threw away everything ki bu da her şeyi mahfettim. 90210-1 2008 info-icon
I've been working for for the past three years. Üç senedir bunun için çalışıyordum. 90210-1 2008 info-icon
I shouldn't have lost. Kaybetmemeliydim. 90210-1 2008 info-icon
I mean, I've beaten that kid twice. Yani, bu çocuğu iki kez yenmiştim. 90210-1 2008 info-icon
Maybe Maybe he got better. Belki, belki o daha iyiye gitmiştir. 90210-1 2008 info-icon
I shouldn't have stayed up so late last night. Geçen gece o kadar geç vakte kadar kalmamalıydım. 90210-1 2008 info-icon
I should have gone to bed. Dinlenmeliydim. 90210-1 2008 info-icon
Teddy, um... Teddy, um... 90210-1 2008 info-icon
This isn't working. Bu yürümüyor. 90210-1 2008 info-icon
Our relationship. It's... İlişkimiz. Bana... 90210-1 2008 info-icon
It's too much for me and... çok fazla geliyor ve... 90210-1 2008 info-icon
It's gotten too serious. It's not what I wanted. ciddileşmeye başladı. Ben böyle bir şey istemiyorum. 90210-1 2008 info-icon
I've been thinking about this for a while, Bunu bir süredir düşünüyordum, 90210-1 2008 info-icon
and I just wanted to wait until after your match. maçının sonrasına dek beklemek istemiştim. 90210-1 2008 info-icon
No. Silver, wait! Hayır Silver! Bekle! 90210-1 2008 info-icon
You're gonna knock 'em dead, you know? Onları devireceksin, biliyorsun değil mi? 90210-1 2008 info-icon
Oh, my God. Stop kissing Oh, Aman Tanrım. Kesin öpüşmeyi. 90210-1 2008 info-icon
or I might take a picture and send it to Perez. ya da ben bir fotoğraf çekeyim ve Perez' göndereyim. 90210-1 2008 info-icon
Okay, well, on that note, Tamam, peki, bu da demek oluyor ki 90210-1 2008 info-icon
I should probably go. ben artık gitsem iyi olacak. 90210-1 2008 info-icon
Wait, what? You're not staying Bekle. Ne? Ade'in ilk 90210-1 2008 info-icon
for Ade's first real gig? gerçek konserine kalmayacak mısın? 90210-1 2008 info-icon
Javier has to go to New York. Javier New York'a gitmek zorunda. 90210-1 2008 info-icon
He has a gig tomorrow. Yarın konseri var. 90210-1 2008 info-icon
It's a full house out there. İçerisi tamamen dolu. 90210-1 2008 info-icon
Really? Yes! Gerçekten mi? Evet! 90210-1 2008 info-icon
So, uh, um... Eee, uh, um... 90210-1 2008 info-icon
Did Navid come? Navid geldi mi? 90210-1 2008 info-icon
I didn't see him, actually. Aslında onu görmedim. 90210-1 2008 info-icon
Navid again? Really? Yine mi Navid? Gerçekten mi? 90210-1 2008 info-icon
No. There is no "Navid again." Hayır. "Tekrar Navid" diye bir şey yok. 90210-1 2008 info-icon
I mean, he's moved on. Yani, o hayatına devam etti. 90210-1 2008 info-icon
And so have I. Ve ben de ettim. 90210-1 2008 info-icon
Dude. Dostum. 90210-1 2008 info-icon
What took you so long? Niye bu kadar uzun sürdü? 90210-1 2008 info-icon
Dude, I had to pick this up. Dostum, bunları toplamam gerekiyordu. 90210-1 2008 info-icon
Whoa. Whoa. 90210-1 2008 info-icon
Listen. Um, Navid, look. Uh, I like you, Dinle. Um, Navid, bak. Uh, seni severim, 90210-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1078
  • 1079
  • 1080
  • 1081
  • 1082
  • 1083
  • 1084
  • 1085
  • 1086
  • 1087
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact