Search
English Turkish Sentence Translations Page 1192
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
That's it, yeah. | İşte böyle, evet. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
That's it. Yeah. | İşte böyle. Evet. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Hollis! | Hollis! | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
I thought I told you to go out. | Sana dışarda beklemeni söyledim. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Just tell me when. | Sadece zamanını söyle. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
You wanna do this? | Bunu yapmak istiyor musun? | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Vin, who you kidding? | Vin, kiminle kafa buluyorsun? | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Three seconds. | 3 saniye | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Two, one. | 2, 1. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Hit it. | Patlat. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Hey, what the fuck was that? | Bu da neydi böyle? | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Don't kill 'em. Just wound 'em. | Onları öldürme. Sadece yarala. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Got 'em. | Tamamdır. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Got another guy coming in. | Bir adam daha geliyor. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Head shot. Head shot. | Kafasından vur. Kafasından. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Are you sure? Yup. | Emin misin? Evet. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Go! This is not over. | Git! Bu iş henüz bitmedi. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Bitch. I'm not done with you yet. | Sürtük. Seninle henüz işim bitmedi. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Stay down! | Burada kal! | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
You two, out the back. | Siz ikiniz, arka tarafa. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
You two, by the side. | Siz ikiniz, bu tarafa. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Put another one in him. | Biri daha var. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Forget Marty. Hey... What do you mean, "forget Marty"? | Marty unut. Ne demek, "Marty unut"? | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
He's right here. He's fuckin' dying, man. | O burada ölüyor, dostum. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
He isn't dead. What do you mean he's... | O Ölmedi. Ne demek... | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
If you wanna help Marty, you get that prick. | Marty yardım etmek istiyorsan, şu pisliği yakala. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Understand? Damn it! | Anladın mı? Lanet olsun. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Cover me. I'm moving in. | Beni koru. Giriyorum. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
What the fuck was that? | Bu da neydi böyle? | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
You don't pay me enough for this shit. | Bana bu pislik için yeterince para ödemiyorsun. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
I'm out of here. | Ben buradan gidiyorum. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Ow! You fucking idiot. | Seni salak pislik. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Come out and fight me, you coward. | Dışarı çık ve benimle savaş, korkak. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
You wanna play? Let's play. | Oyun mu oynamak istiyorsun? Hadi oynayalım. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Oh, you bastard. | Piç kurusu. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
You wanna tell me who's in the house? | Evde kimin olduğunu söylemek ister misin? | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
I'll tell you how long before you bleed out. | Kan kaybından ne zaman öleceğini sana söylerim. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Hollis! And a girl. | Hollis! Ve kız. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Apply pressure on it. | Yaranın üstüne baskı uygula. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Prick. | Pislik herif. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Eyes open. I'm going in. | Gözlerini aç. Ben giriyorum. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Untie me. | Çöz beni. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
I almost thought you wouldn't be that stupid. | Neredeyse o kadar aptal olmayacağını düşünüyordum. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Stone cold as you are, | Taş kadar soğuksun. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
I thought you might leave the bitch. | Sürtüğü bırakacağını sanmıştım. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
But you're not really cold, are you? | Ama o kadar soğuk değilsin, değil mi? | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Guess not. | Sanırım değilim. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Shit, john, I don't have many regrets, | Lanet olsun, John, çok fazla pişmanlığım yok... | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
But fuckin' with you might be one of 'em. | ...fakat seninle uğraşmak onlardan biri olabilir. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
And then you let me get the drop on you... | Ve bir kız yüzünden bunu yapmama... | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
over a girl. | ...neden oldun. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Guess you got one more regret now, huh, motherfucker? | Sanırım artık bir pişmanlığın daha var, değil mi pislik herif? | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Drop the gun. | Bırak silahını. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Well, come on, killer. | Hadi bakalım, katil. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Go to work. What gets you hard, ain't it? | İşimize bakalım. İnsanları incitmek sana zor geliyor, değil mi? | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Hurting people? | İnsanları incitmek mi? | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Okay, come on. Come on, soldier boy. | Tamam, hadi. Hadi ama asker çocuk. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Why don't you get off? | Neden başlamıyorsun? | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Huh? Come on. Go to work. | Hadi. İşimize bakalım. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Come on, john. Finish the sick fuck. | Hadi ama John. Bitir şu hastalıklının işini. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Ugh. Detective Farragut, | Dedektif Farragut... | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Meet john nguyen. | ...John Nguyen'le tanış. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Shit. Ugh! | Lanet olsun. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Johnny, this is Cory. | Johnny, bu Cory. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
He was there that night your family got barbecued. | Ailen kızardığında o da oradaydı. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
I wasn't there myself, but... | Ben şahsen yoktum, ama... | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
From what I heard | ...duyduğum kadarıyla... | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Old Cory here had a pretty good time with your sister. | ...Cory kız kardeşinle çok iyi zaman geçirmiş. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
We all did. I just got to go first. | Hepimiz geçirdik. Ama ben ilktim. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Fuck you. Can we speed this up? | Canın cehenneme. Şu işi hızlandırabilir miyiz? | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Put the cuffs on him. | Ona kelepçe tak. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Ah, Jesus. | Ah, Tanrım. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
All right. Kill the gimp. | Pekâlâ. Sakatı öldürün. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
No! You let him go! Jeez. | Hayır! Beni yakaladınız! Sakin ol. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
You got me! You got me! | Beni yakaladınız! Ben sizinim artık! | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Let him go! Hey, aren't you gonna say please, john? | Bırakın onu! Lütfen demeyecek miydin, John? | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Please! You got me! | Lütfen! Beni yakaladınız! | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
It's cool, bro. | Sorun yok, kardeşim. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Look at him. | Ona bir bak. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Aah! No! | Hayır! | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
No no! | Hayır, hayır! | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
No! Oh fuck! Jesus Christ. | Hayır! Lanet olsun! Aman Tanrım. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
No. Jesus, hollis. | Hayır. Tanrım, Hollis. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Don't worry. You'll get your money. | Merak etme. Paranı alacaksın. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
You like money, don't you, mark, huh? Fuck! | Parayı seviyorsun, değil mi, Mark? Lanet olsun! | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Getting your pretty little wife all waxed and botoxed? | Küçük güzel karına botoks ve ağda yaptırtacak mısın? | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
How do you think I get that money? | Sence o parayı nasıl kazanıyorum? | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
What do you think, I was out | Ne sanıyorsun, ben Noel baba mıyım? | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
In a red fuckin' Santa suit ringing a bell? Look at this. | Kırmızı giysi içerisinde çan mı çalıyorum? Şuna bir bak. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
That's the tit you've been sucking on. | Emdiğin meme işte bu. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
All right, Cory. You think you can take him? | Pekâlâ, Cory. Sence onun işini bitirebilir misin? | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
I'm gonna fuck this gook up. | Bu pisliğin işini bitiririm. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Take the cuffs off. | Kelepçelerini çıkar. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Sorry. You ain't sorry, | Üzgünüm. Hayır, üzgün değilsin. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
But you will be. | Ama olacaksın. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
All right, come on, guys. | Pekâlâ, hadi çocuklar. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Don't you wanna know? | Bilmek istemiyor musun? | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Know what? | Neyi bilmek? | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
If you still got it. | Hâlâ olup olmadığını. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |
Finish it, hollis. | Bitir işini, Hollis. | A Certain Justice-1 | 2014 | ![]() |