• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1195

English Turkish Film Name Film Year Details
...and Captain Miles Standish? ...Kaptan Miles Standish'in öyküsünü hatırlıyor musun? ...Kaptan Miles Standish'in öyküsünü hatırlıyor musun? A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
This isn't like that one at all. Bu, hiç de onun gibi değil. Bu, hiç de onun gibi değil. A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
Don't feel bad, Chuck. Kötü hissetme, Chuck. Kötü hissetme, Chuck. A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
Peppermint Patty didn't mean all those things she said. Nane Şekeri Patty, bütün o söylediği şeyleri demek istemedi. Nane Şekeri Patty, bütün o söylediği şeyleri demek istemedi. A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
Actually, she really likes you. Aslında, senden gerçekten hoşlanıyor. Aslında, senden gerçekten hoşlanıyor. A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
l don't feel bad for myself. Kendim için kötü hissetmiyorum. Kendim için kötü hissetmiyorum. A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
l just feel bad because l ruined everyone's Thanksgiving. Kötü hissediyorum çünkü herkesin Şükran Günü'nü mahvettim. Kötü hissediyorum çünkü herkesin Şükran Günü'nü mahvettim. A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
But Thanksgiving is more than eating, Chuck. Ama Şükran Günü, yemek yemekten daha fazlasıdır, Chuck. Ama Şükran Günü, yemek yemekten daha fazlasıdır, Chuck. A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
You heard what Linus was saying out there. Dışarıda Linus'ın söylediklerini işittin. Dışarıda Linus'ın söylediklerini işittin. A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
Those early pilgrims were thankful for what had happened to them. O ilk hacılar, başlarına gelenler için minnettardı. O ilk hacılar, başlarına gelenler için minnettardı. A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
And we should be thankful too. Ve biz de minnettar olmalıyız. Ve biz de minnettar olmalıyız. A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
We should just be thankful for being together. Sadece birlikte olduğumuz için bile minnettar olmalıyız. Sadece birlikte olduğumuz için bile minnettar olmalıyız. A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
l think that's what they mean by 'Thanksgiving,' Charlie Brown. Sanırım "Şükran Günü"yle kastettikleri şey buydu, Charlie Brown. Sanırım "Şükran Günü"yle kastettikleri şey buydu, Charlie Brown. A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
Psst. Come here. See you later, Charles. Hey, buraya gel. Sonra görüşürüz, Charles. Hey, buraya gel. Sonra görüşürüz, Charles. A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
Charles? Charles mı? Charles mı? A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
He's all yours, Priscilla. Artık tamamen senindir, Priscilla. Artık tamamen senindir, Priscilla. A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
Priscilla? Priscilla mı? Priscilla mı? A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
Apologies accepted, Chuck old boy? Sure. Özür kabul edildi mi, Chuk, ihtiyar delikanlı? Elbette. Özür kabul edildi mi, Chuk, ihtiyar delikanlı? Elbette. A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
There's enough problems in the world already, Chuck... Bu yanlış anlamalar olmadan da dünyada zaten... Bu yanlış anlamalar olmadan da dünyada zaten... A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
...without these stupid misunderstandings. ...yeterince sorun var, Chuck. ...yeterince sorun var, Chuck. A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
Let's not play lovers' games, Chuck. Aşık oyunu oynamayalım, Chuck. Aşık oyunu oynamayalım, Chuck. A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
l agree. Anlaştık. Anlaştık. A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
You're holding my hand, Chuck. You sly dog. Elimi tutuyorsun, Chuck. Seni kurnaz köpek. Elimi tutuyorsun, Chuck. Seni kurnaz köpek. A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
[CLOCK CHlMlNG] [SAAT SESİ] A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
Good grief, it's 4:00. Hay Allah, saat 4:00. Hay Allah, saat 4:00. A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
We're supposed to be at Grandmother's house... Şükran Günü için saat 4:30'a kadar... Şükran Günü için saat 4:30'a kadar... A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
...for Thanksgiving by 4:30. ...büyükannemlerde olmamız gerekiyordu. ...büyükannemlerde olmamız gerekiyordu. A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
l better talk to her and explain my dilemma. Onunla konuşup, problemi açıklasam iyi olacak. Onunla konuşup, problemi açıklasam iyi olacak. A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
Hello? Grandma? Alo? Büyükanne? Alo? Büyükanne? A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
This is Chuck. l mean, Charlie Brown. Ben Chuck. Yani, Charlie Brown. Ben Chuck. Yani, Charlie Brown. A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
We're gonna be a little late. Biraz geç kalacağız. Biraz geç kalacağız. A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
You see, l invited a few friends over and they're still here. Anlarsın ya, birkaç arkadaşımı davet ettim ve hâlâ buradalar. Anlarsın ya, birkaç arkadaşımı davet ettim ve hâlâ buradalar. A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
[WOMAN SPEAKlNG lNDlSTlNCTLY O VER PHONE] [BİR BAYAN SESİ TELEFONDA ANLAŞILMAZ ŞEKİLDE KONUŞUYOR] A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
Well, it's just Linus and a girl named Marcie... Şey, sadece Linus ve Marcie adında bir kız... Şey, sadece Linus ve Marcie adında bir kız... A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
...and a girl named Peppermint Patty ...ve Nane Şekeri Patty adında bir kız,... ...ve Nane Şekeri Patty adında bir kız,... A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
She's a great baseball player. and a boy named Franklin. ...çok iyi bir beyzbol oyuncusudur, ve Franklin adında bir çocuk. ...çok iyi bir beyzbol oyuncusudur, ve Franklin adında bir çocuk. A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
No, ma'am, they haven't eaten. Hayır, efendim, yemediler. Hayır, efendim, yemediler. A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
As a matter of fact, they've let me know that... Daha doğrusu, sert ve açık şekilde... Daha doğrusu, sert ve açık şekilde... A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
...in no uncertain terms. ...yemeyeceklerini bildirdiler. ...yemeyeceklerini bildirdiler. A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
What? You mean it? Hey, Peppermint Patty, great news. Ne? Bunu mu demek istiyorsun? Hey, Nane Şekeri Patty, büyük haber. Ne? Bunu mu demek istiyorsun? Hey, Nane Şekeri Patty, büyük haber. A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
We're all invited to Charlie Brown's grandmother's for Thanksgiving dinner. Hepimiz Şükran Günü yemeği için Charlie Brown'ın büyükannesine davetliyiz. Hepimiz Şükran Günü yemeği için Charlie Brown'ın büyükannesine davetliyiz. A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
[CHEERlNG] [TEZAHÜRAT SESLERİ] A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
lsn't there an old song that goes: Şöyle eski bir şarkı yok muydu? Şöyle eski bir şarkı yok muydu? A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
'Over the hills and through the woods to Grandmother's house we go'? "Tepelerin üzerinden ve ormanların içinden büyükannenin evine gidiyoruz." "Tepelerin üzerinden ve ormanların içinden büyükannenin evine gidiyoruz." A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
Sure, only this is the way it goes: Evet, ama şu şekildeydi: Evet, ama şu şekildeydi: A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
[SlNGlNG 'O VER THE RlVER AND THROUGH THE WOODS'] Irmağın üzerinden ve ormanların içinden büyükanneye gidiyoruz. Irmağın üzerinden ve ormanların içinden büyükanneye gidiyoruz. A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
Well, there's only one thing wrong with that. Şey, burada yanlış olan bir tek şey var. Şey, burada yanlış olan bir tek şey var. A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
What's that, Charlie Brown? Nedir o, Charlie Brown? Nedir o, Charlie Brown? A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
My grandmother lives in a condominium. Büyükannem bir apartmanda yaşıyor. Büyükannem bir apartmanda yaşıyor. A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
[MACHlNES BUZZlNG] [MAKİNELERİN UĞULTUSU] A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
[CLATTERlNG] [TIKIRTI SESLERİ] A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
[ENGLlSH SDH] SON SON A Charlie Brown Thanksgiving-1 1973 info-icon
It's Christmas Eve, all who believe Noel Arifesi inananlar için A Christmas Horror Story-1 2015 info-icon
Santa is here, but once a year Noel Baba burada ama yılda bir kez A Christmas Horror Story-1 2015 info-icon
All girls and boys, dream of new toys Tüm çocuklar oyuncak hayali kuruyor A Christmas Horror Story-1 2015 info-icon
Soundly they sleep, wishes to keep MışıI mışıI uyuyup dilek tutuyor A Christmas Horror Story-1 2015 info-icon
Jing jing a ling, come hear us sing Çan çalıyor, şarkıyı dinleyelim A Christmas Horror Story-1 2015 info-icon
Wreaths on the door, stockings and more Çelenkler kapıda, çoraplar ve daha fazlası A Christmas Horror Story-1 2015 info-icon
Magic is thrive, spells come alive Sihirler gelişiyor, büyüler canlanıyor A Christmas Horror Story-1 2015 info-icon
Snow in the air, laughter to share Kar havada, kahkahalar atıIıyor A Christmas Horror Story-1 2015 info-icon
Family and friends, season to glens 1 Aileler ve dostlar vadilerde1 A Christmas Horror Story-1 2015 info-icon
Joyful and dear, end of the year Mutlu ve sevimli yıI sonunda A Christmas Horror Story-1 2015 info-icon
'Tis a very fun and special Christmas Çok eğlenceli ve özel Noel Günü A Christmas Horror Story-1 2015 info-icon
Easy there, Blitzen. Sakin ol Blitzen! A Christmas Horror Story-1 2015 info-icon
My old friend, Comet. Eski dostum Comet. A Christmas Horror Story-1 2015 info-icon
It's time. Vakit geldi. A Christmas Horror Story-1 2015 info-icon
Who's there? Kim var orada? A Christmas Horror Story-1 2015 info-icon
Merry Christmas, Bailey Downs! Mutlu Noeller Bailey Downs sakinleri! A Christmas Horror Story-1 2015 info-icon
It's Christmas Eve... Bugün Noel Arifesi... A Christmas Horror Story-1 2015 info-icon
the most wonderful time of the year. ...yıIın en harika zamanı! A Christmas Horror Story-1 2015 info-icon
And I'll tell you what, listeners. Bakın sizlere ne diyeceğim! A Christmas Horror Story-1 2015 info-icon
"Dangerous Dan" is gonna tell you a secret. "Tehlikeli Dan" size bir sır verecek. A Christmas Horror Story-1 2015 info-icon
I love Christmas! Neol'e bayıIırım! A Christmas Horror Story-1 2015 info-icon
There, I said it. Söyleyeceğim bu! A Christmas Horror Story-1 2015 info-icon
And I don't care who knows it 'cause I love tinsel, Birilerinin bilmesi umurumda değil çünkü süslü şeyleri severim. A Christmas Horror Story-1 2015 info-icon
I love Rudolph, I love cranberries, I love baby Jesus! Rudolph'a, yaban mersinine ve İsa'nın çocukluğuna bayıIırım. A Christmas Horror Story-1 2015 info-icon
Before he went all hippy with the sandals and long hair. Uzun saçları ve sandaletiyle gitmeden önce. A Christmas Horror Story-1 2015 info-icon
No, no, no, no, no, Susan, I'm gonna talk about Jesus on the radio. Hayır, hayır Susan! Radyoda İsa'dan bahsedeceğim. A Christmas Horror Story-1 2015 info-icon
And you know why? Because it's his birthday tomorrow, am I right, folks? Neden biliyor musun? Çünkü yarın O'nun doğum günü. Değil mi millet? A Christmas Horror Story-1 2015 info-icon
Speaking of reminders, it's almost time for the big charity food drive Anmak demişken, öğle sonu verilecek hayır yemeği... A Christmas Horror Story-1 2015 info-icon
at the mall this afternoon. ...neredeyse başlamak üzere. A Christmas Horror Story-1 2015 info-icon
Our very own weatherman of action, Stormin' Norman Hava durumu sunucumuz Stormin Norman... A Christmas Horror Story-1 2015 info-icon
is gonna be down there helping out like the true Christmas angel he is. ...Noel Meleği gibi yardımda bulunacak. A Christmas Horror Story-1 2015 info-icon
Norman, is there any truth to the rumor that a very special guest Norman çok özel bir konuğun da yemek bağışı kampanyası için... A Christmas Horror Story-1 2015 info-icon
is gonna be making an appearance at the food drive? ...orada bulunacağı söylentileri doğru mu? A Christmas Horror Story-1 2015 info-icon
Norman? Norman? A Christmas Horror Story-1 2015 info-icon
Oh, hey Norman, he's writing me a little Christmas card. Norman baksana! Bana küçük Noel Kartı yazıyor. A Christmas Horror Story-1 2015 info-icon
This is exciting. Oldukça heyecan verici! A Christmas Horror Story-1 2015 info-icon
What's it gonna say? Bakalım ne yazacak! SOKAYIM NOEL'E! A Christmas Horror Story-1 2015 info-icon
Norman. Susan, did you see that? You know who saw that? Norman. Susan gördün mü? Kim gördü biliyor musun? A Christmas Horror Story-1 2015 info-icon
Jesus saw that! And his dad. He saw that. İsa ve babası gördü! A Christmas Horror Story-1 2015 info-icon
All right, folks, looks like... Pekâlâ millet! Görünüşe göre... A Christmas Horror Story-1 2015 info-icon
Norman's hitting the trail, so... ...Norman dışarı çıkıyor. AnlaşıIan... A Christmas Horror Story-1 2015 info-icon
we'll just get this Christmas party started without him! ...Noel Partisi'ne o olmadan başIıyoruz! A Christmas Horror Story-1 2015 info-icon
Yes, sir! We're gonna share the spirit. Evet bayım! Biraz canlanacağız! A Christmas Horror Story-1 2015 info-icon
We're gonna deck some halls! Birkaç salon süsleyeceğiz. A Christmas Horror Story-1 2015 info-icon
I'm gonna get Susan under the mistletoe and you, my little elves, Susan'ı ökse otunun altında geçireceğim ve siz küçük hayranlarım.. A Christmas Horror Story-1 2015 info-icon
you're gonna listen to one of my favorite songs. ...en sevdiğim şarkılardan birini dinleyeceksiniz. A Christmas Horror Story-1 2015 info-icon
So here's to the season! Şarkı bu özel güne ve size gelsin... A Christmas Horror Story-1 2015 info-icon
Bailey Downs. Bailey Downs sakinleri. A Christmas Horror Story-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1190
  • 1191
  • 1192
  • 1193
  • 1194
  • 1195
  • 1196
  • 1197
  • 1198
  • 1199
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact