• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1221

English Turkish Film Name Film Year Details
Don't tell me no, before I ask you to. Bana hayır deme, ben daha sana sormadan. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
Yeah. That's good. Um... Evet. Güzel. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
LUKE: Don't break my heart. Kalbimi kırma. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
LUKE: More? Devamı yok mu? A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
Don't say it doesn't fit. Uymadığını söyleme. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
Before you try it on. Daha denemeden. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
Don't say it doesn't fit before you try it on. Uymadığını söyleme, daha denemeden. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
BEV: Try it on. Denemeden. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
I like it. Thanks. Ha, ha. Sevdim. Teşekkürler. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
There's so much to lose. KATIE: Too much to lose. Kaybedecek bir sürü şey var. Kaybedecek çok şey var. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
Too much to lose. Kaybedecek çok şey var. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
KATIE: To be wrong. To be wrong. Yanıldığında. Yanıldığında. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
Too much to lose to be wrong. Kaybedecek çok şey var yanıldığında. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
Yeah. That's good. BEV: Yeah. Güzel. Evet. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
More? You got any more? Devamı yok mu? A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
BEV: Yeah. And it feels like there's something here. Var. Sanki içimde bir şeyler var. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
BEV: And it feels like there's something here. Sanki içimde bir şeyler var. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
And it feels like there's something here. Sanki içimde bir şeyler var. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
But I wanna see it before it disappears. Ne olduğunu görmek istiyorum yok olmadan. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
Yeah. BEV: Do you like that? Evet. Beğendin mi? A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
And if there's something real between me and you. Aramızda gerçek bir şeyler varsa eğer. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
BEV: And if there's something real between me and you. Aramızda gerçek bir şeyler varsa eğer. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
LUKE: If there's something real between... Or are we both open to. Aramızda gerçek bir şeyler varsa... Ya da ikimiz de açıksak birbirimize. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
KATIE: Who wants pie? BOTH: Ugh! Pasta isteyen var mı? A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
Sorry. Um, I was just gonna go get some pie and thinking: Pardon. Pasta almaya gidiyordum ki, kendi kendime: A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
"Why should I get pie for myself. "Bencillik yapmayayım. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
There might be other people that want some pie?" Belki diğerleri de istiyordur?" dedim. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
I want pie. Ben istiyorum. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
No, Katie, there's no pie needs here at the moment. Thank you. Katie, burada pasta isteyen yok. Teşekkürler. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
You know what? I should go. Ben gitsem iyi olacak. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
We were singing. And we were doing things. Şarkı söylüyorduk. Başka şeyler yapıyorduk. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
And it was amazing. All of it. Ve harikaydı. Hepsi de. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
And I'll catch you later, okay? Sonra görüşürüz, tamam mı? A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
Okay, I'll walk you out. Seni geçireyim. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
Okay. Okay. Peki. Tamam. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
What are you doing in my bed? Yatağımda ne işin var? A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
While waiting for you, I meditated so strenuously that I fell asleep. Seni beklerken öyle zorlu bir şekilde meditasyon yaptım ki, uyumuşum. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
[AS RAVl] Mr. Victor, time for your weekly meditation. Bay Victor, haftalık meditasyonunuzun vakti geldi. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
Today, we are working on, uh, silence and potty training. Bugün sessizlik ve tuvalet eğitimi üzerinde çalışacağız. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
GAIL [OVER MONITOR]: Oh, sit. Otur. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
I said sit. Otur dedim. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
What in the name of Bhuvaneshwari? Bu da ne? A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
Holy cow. Vay canına. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
Uh, a bottle of wine ago, I was gonna be sweet as sugar... Bir şişe şarap önce şeker gibi tatlı olmaya ve tipik... A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
...and apologize for living up to the stereotype of stepmotherhood. ...üvey anne gibi davrandığım için özür dilemeye karar vermiştim. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
Dumb. Aptalmışım. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
You know, but making you watch my real daughter steal the boy you like... Kızımın sevdiğin erkeği ve bestelediğin parçayı çalmasını izlemek... A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
...and the song you wrote. ...zorunda bıraktım seni. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
You're saying you're sorry? Üzgün olduğunu mu söylüyorsun? A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
Oh, bless your heart. No, no, no. Nereden çıkardın? Hayır, hayır. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
I came to my senses and I realized it was better to just tell you the truth. Aklım başıma geldi ve gerçeği söylemenin doğru olacağını fark ettim. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
You are never gonna amount to anything. Bu hayatta hiçbir şey olamayacaksın. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
My mom is a beyotch. Benim annem cadının teki. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
And you're a sneaky, sneaky spy, Mr. Victor. Bay Victor, siz çok sinsi bir casussunuz. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
How many cameras do you have? Böyle kaç kameran var? A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
Enough to know your accent's faker than my mom's soul. Aksanının annemin ruhundan daha sahte olduğunu bilecek kadar. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
Oh, and don't get the dumb idea to throw that Showcase. Gösteriyi sabote etmek gibi budalaca bir fikre kapılma. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
Because I talked to a lawyer. Çünkü avukatla konuştum. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
And he found a loophole that allows me to access that money your daddy left you... Babanın sana bıraktığı parayı sağlık nedenleriyle kullanmamı sağlayacak... A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
...should I need it for a medical reason. ...bir boşluk buldu. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
You know, hello, longer legs. Selam size uzun bacaklar, anlarsın ya! A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
Well, that was easier than I thought. Bu düşündüğümden de kolay oldu. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
Now, go and make me a vodka tonic. Hadi, bana votka tonik hazırla. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
Hold the tonic. Tonik kalsın. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
I'm in. What do we do? Ben varım. Ne yapacağız? A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
Look, there's nothing you can do. Yapabileceğiniz hiçbir şey yok. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
If you try to help, it's just gonna make it worse. Yardım etmeye çalışırsanız işler daha da kötüleşir. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
That woman is a demon spawned from darkness itself. O kadın karanlıkta peydahlanmış bir şeytan. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
I wish she'd go straight back to... Dilerim doğruca me... Merhaba Bayan GaiI. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
Have you, uh, released your mind from the shackles of thinking today? Aklınızı bugünü düşünmenin zincirinden kurtardınız mı? A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
I'm working on it. Very good. Çalışıyorum. Çok güzel. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
How was your meditation? GAIL: I hate you. Meditasyon nasıldı? Senden nefret ediyorum. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
Very good. You look pretty. İyi. Çok güzel görünüyorsunuz. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
[IN NORMAL VOICE] That broad ain't getting away with ruining your life. O şıllık senin hayatını mahvedemeyecek. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
I'm pooping in her bed tonight. Bu gece yatağına kaka yapacağım. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
Victor, I thought you hated me. Victor, benden nefret ettiğini sanıyordum. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
Are you an idiot? Sen salak mısın? A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
You're the only person who knows my birthday. Doğum günümü bilen... A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
The only one who says goodnight to me. ...bana iyi geceler diyen... A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
You're annoying and ugly... Sinir ve çirkinsin... A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
...but I sort of love you. ...ama yine de seni seviyorum. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
I sort of love you too. Ben de seni seviyorum. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
But just promise me you're not gonna do anything, okay? Ama bir şey yapmayacağına dair bana söz ver, tamam mı? A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
You too. Oh, come on. Sen de. Ah, yapma. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
Just... No... Ple... Just... No. Just... Sadece... Hayır... Lüt... Sadece... Hayır. Sadece... A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
No. Tony. Just one... Hayır. Tony. Sadece... A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
All right. Well, now I get to go fold Bev's delicates. Pekala. Şimdi gidip Bev'in narin çamaşırlarını katlayayım. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
Have you heard of knocking? Ever heard of I don't care? Kapı çalmayı bilir misin? Umurumda değili bilir misin? A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
Where'd you put my blue blouse? Mavi bluzumu nereye koydun? A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
Oh, okay. Burada. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
Okay, which one of these do you like better? Bunlardan hangisi daha iyi? A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
You actually want my opinion? God, I know. What's wrong with me? Bana fikrimi mi soruyorsun? Tanrım, biliyorum. Benim neyim var? A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
You know how you're a bitch and I act like I don't care, but truth is I'm sensitive? Şıllığın tekisin, aldırmıyormuş gibi davranıyorum ama aslında çok hassasım. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
Actually... I need someone to talk to like a sister... Doğrusu... Biriyle konuşmaya ihtiyacım var... A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
...and you're better than nothing. ...ve sen hiç yoktan iyisin. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
I'm nervous about tonight. Oh, my God, why did I just tell you that? Bu akşam konusunda heyecanlanıyorum. Tanrım, bunu sana neden söyledim? A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
It's like my whole body is freaking out. Sanki heyecandan aklımı kaçıracağım. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
I have hives on my butt. Popom kaşınıyor. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
I can't tell Mom and I can't talk to Luke about it. Anneme de söyleyemiyorum, Luke'a da. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
He'll say something like: Şöyle bir şey diyecektir, "Bir yetenekli olduğunu ve anlaştığımızı söylüyorsun... A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1216
  • 1217
  • 1218
  • 1219
  • 1220
  • 1221
  • 1222
  • 1223
  • 1224
  • 1225
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact