• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1250

English Turkish Film Name Film Year Details
Yes. He subscribed to a newspaper called The World For Black Workers. Evet, Siyah İşçiler İçin Dünya adlı bir gazeteye aboneliği bulunuyordu. A Dry White Season-1 1989 info-icon
Well, I subscribe to The World For Black Workers. Bende Siyah işçiler İçin Dünya'ya aboneyim. A Dry White Season-1 1989 info-icon
Do you suppose, Your Worship, that places me... Sayın Hâkim, sizce orası... A Dry White Season-1 1989 info-icon
in some jeopardy of arrest and detainment? ...bazı tutuklama ve alıkoyma riskleri altında mı? A Dry White Season-1 1989 info-icon
I have nothing to add, Your Worship. Ekleyecek bir şeyim yok, Sayın Hâkim. A Dry White Season-1 1989 info-icon
Objection overruled. Continue with your evidence, Advocate Louw. İtiraz reddedildi, delilleriniz ile devam edin avukat Louw. A Dry White Season-1 1989 info-icon
I beg your pardon, Your Worship. Did you say that my objection is overruled? Affedersiniz Sayın Hâkim, itirazımın reddedildiğini mi söylediniz? A Dry White Season-1 1989 info-icon
Yes, overruled. Evet, reddedildi. A Dry White Season-1 1989 info-icon
Now, tell the court about his death. Mahkemeye onun ölümünü anlatın. A Dry White Season-1 1989 info-icon
I was called at 605 hours. Ölüm saati 18.05’di. A Dry White Season-1 1989 info-icon
I was notified that the detainee was hanging by a rope tied to the window bars. Tutuklunun kendisini bir iple pencere parmaklıklarına... A Dry White Season-1 1989 info-icon
Yes. And then? Evet, daha sonra? A Dry White Season-1 1989 info-icon
I summoned Dr. Jansen to make a post mortem. Bir otopsi yapması için Doktor Jansen'ı çağırdım. A Dry White Season-1 1989 info-icon
Thank you, Captain Stolz. Teşekkür ederim Yüzbaşı Stolz. A Dry White Season-1 1989 info-icon
Are you aware, Captain Stolz... Yüzbaşı Stolz... A Dry White Season-1 1989 info-icon
that a post mortem examination was carried out... ...bir otopsi tetkikinin Ngubene ailesi adına... A Dry White Season-1 1989 info-icon
on behalf of the Ngubene family? ...yürütülebileceğini biliyor musunuz? A Dry White Season-1 1989 info-icon
Yes. By Dr. Hassiem, whose signature is also there. Evet, Doktor Hassiem tarafından, İmzası da orada bulunmakta. A Dry White Season-1 1989 info-icon
And where is the good doctor now? Bu iyi doktorumuz nerede şimdi? A Dry White Season-1 1989 info-icon
Detained. Under what charge? Tutuklu durumda. Hangi suçlamayla? A Dry White Season-1 1989 info-icon
The Internal Security Act. İç güvenlik yasası. A Dry White Season-1 1989 info-icon
Is this his signature? Bu onun imzası mı? A Dry White Season-1 1989 info-icon
It is. Onun ki. A Dry White Season-1 1989 info-icon
I have a graphologist who will swear... Bunun Doktor Hassiem'in imzası olmadığına... A Dry White Season-1 1989 info-icon
that this is not Dr. Hassiem's signature. ...yemin edecek bir el yazısı uzmanım var. A Dry White Season-1 1989 info-icon
We have three police graphologists who will swear that it is. Bizimde onun ki olduğuna yemin edecek üç el yazısı uzmanı polisimiz var. A Dry White Season-1 1989 info-icon
Only three? Sadece üç mü? A Dry White Season-1 1989 info-icon
You see, Dr. Hassiem found... Bakın Doktor Hassiem'ın... A Dry White Season-1 1989 info-icon
that the abrasions on the prisoner's neck were... Oh, yes. ...mahkûmun boynunda bulduğu sıyrıklar. A Dry White Season-1 1989 info-icon
"Were not made by rope, but chains. " İp tarafından değil, zincirlerle yapılmıştır. A Dry White Season-1 1989 info-icon
Objection! Where is the witness for this assertion, Your Worship? İtiraz ediyorum, bu iddianın tanığı nerededir Sayın Hâkim? A Dry White Season-1 1989 info-icon
Dr. Hassiem is my witness. Tanığım Doktor Hassiem. A Dry White Season-1 1989 info-icon
You know that Dr. Hassiem is not available to testify. Doktor Hassiem'in tanıklık etmeye müsait olmadığını biliyorsunuz. A Dry White Season-1 1989 info-icon
I am also aware that he can be summoned by Your Worship to this courtroom. Ayrıca onun bu mahkeme salonuna sizin tarafınızdan... A Dry White Season-1 1989 info-icon
I'm afraid we cannot dismiss acts of treason just when we like, Mr. McKenzie. Maalesef vatana ihanet suçlularını canımız... A Dry White Season-1 1989 info-icon
Are you at all concerned, Your Worship, that he might be carrying... Sayın Hâkim, onun tüm bu mahkeme salonunu paramparça... A Dry White Season-1 1989 info-icon
some explosive charges in one of the recesses of his body... ...etmek maksadı ile vücudunun içerisinde, gizli bir patlayıcı... A Dry White Season-1 1989 info-icon
with the intention of blowing this entire courtroom to smithereens? ...madde taşıyor olabileceğine dair endişeniz mi var? A Dry White Season-1 1989 info-icon
Mr. McKenzie, I must caution you as to your remarks. Bay McKenzie görüşürünüzden dolayı sizi ikaz etmeliyim. A Dry White Season-1 1989 info-icon
I am warning you, this court will not tolerate contemptuous fripperies. Sizi uyarıyorum, bu mahkeme aşağılayıcı yapmacıklara müsamaha etmeyecektir. A Dry White Season-1 1989 info-icon
I beg your pardon, sir. Özür dilerim efendim. A Dry White Season-1 1989 info-icon
Your Worship... Sayın Hâkim. A Dry White Season-1 1989 info-icon
I shall call another witness who will attest to Ngubene's physical welfare. Ngubene'nin sağlık fiziksel sağlık durumunu... A Dry White Season-1 1989 info-icon
Call Archibald Mabaso. Archibald Mabaso'yu çağırın A Dry White Season-1 1989 info-icon
I am going to read out to the court a statement that you signed... İmzalamış olduğunuz ifadeyi mahkemeye sesli bir şekilde okuyacağım. A Dry White Season-1 1989 info-icon
Archibald Mabaso. Archibald Mabaso. A Dry White Season-1 1989 info-icon
Do you understand? Anlıyor musunuz? A Dry White Season-1 1989 info-icon
"I saw him brought in the late afternoon. Onun öğleden sonra getirildiğini gördüm. A Dry White Season-1 1989 info-icon
"I had a few words with him. Onunla iki çift laf ettim. A Dry White Season-1 1989 info-icon
"He looked very good. Oldukça iyi görünüyordu. A Dry White Season-1 1989 info-icon
"I saw no one go into his cell till the morning... Onu ölü buldukları sabaha kadar... A Dry White Season-1 1989 info-icon
"when they found him dead. " ...kimsenin onun odasına girdiğini görmedim. A Dry White Season-1 1989 info-icon
"He" being Ngubene? O dediğin Ngubene mi? A Dry White Season-1 1989 info-icon
No. What? Hayır. Ne? A Dry White Season-1 1989 info-icon
No, it is not true. Hayır, bu doğru değil. A Dry White Season-1 1989 info-icon
But you signed this statement, man. Ama bu ifadeyi sen imzaladın. A Dry White Season-1 1989 info-icon
You signed it. No, I never saw Ngubene! Sen imzaladın. Hayır, Ngubene'yi hiç görmedim! A Dry White Season-1 1989 info-icon
I signed it because Captain Stolz forced me to. İmzaladım çünkü Yüzbaşı Stolz beni buna zorladı. A Dry White Season-1 1989 info-icon
This is what he did to me. İşte bana yaptığı bu. A Dry White Season-1 1989 info-icon
Take him out. Götütün onu. A Dry White Season-1 1989 info-icon
Get him out! Silence! Çıkarın onu, sessizlik. A Dry White Season-1 1989 info-icon
I would like to recall Captain Stolz to the witness box. Yüzbaşı Stolz'u tanık kürsüsüne geri çağırmak istiyorum. A Dry White Season-1 1989 info-icon
Good heavens! Some friend will have done that to him... Aman Yarabbi, bazı arkadaşlar yarınki baskılarda... A Dry White Season-1 1989 info-icon
to make a propaganda photograph in tomorrow's press. ...onu bir propaganda malzemesi yapmış olacaklar. A Dry White Season-1 1989 info-icon
And will his suicide tonight make another propaganda photograph... Onun intiharı da yarının baskılarında propaganda malzemesi... A Dry White Season-1 1989 info-icon
in tomorrow's press? ...yapılacak mı? A Dry White Season-1 1989 info-icon
Your Worship, we are out there every day of our lives... Sayın Hâkim, bizler hayatımızın her günü... A Dry White Season-1 1989 info-icon
fighting these terrorists and communists. And this man here... ...dışarıda bu terörist ve komünistlerle savaşıyoruz. A Dry White Season-1 1989 info-icon
Special Branch? Özel kuvvetler mi? A Dry White Season-1 1989 info-icon
Mr. Peterson, the photographs. I'll give you Special Branch. Thank you. Fotoğraflar Bay Peterson, göstereyim size özel kuvvetleri, teşekkür ederim. A Dry White Season-1 1989 info-icon
I have photographs here... Elimde Özel kuvvetlerinizden... A Dry White Season-1 1989 info-icon
that I'm sure will make you rather proud of your Special Branch, sir. ...epey gurur duyacağınıza emin olduğum fotoğraflar var efendim. A Dry White Season-1 1989 info-icon
He tried to throw himself against the bars of his window. We had to restrain him. Kendisini penceresinin korkulukları doğru... A Dry White Season-1 1989 info-icon
With clubs and whips? Cop ve kırbaçla mı? A Dry White Season-1 1989 info-icon
No, we used no clubs, no whips. Hayır cop ya da kırbaç kullanmadık. A Dry White Season-1 1989 info-icon
Then how do you account for these lacerations... O zaman bu önündeki ve arkasındaki bir yandan diğer... A Dry White Season-1 1989 info-icon
these crisscross lacerations across his front and back? ...bir yana olan derin çapraz kesikleri nasıl açıklıyorsunuz? A Dry White Season-1 1989 info-icon
He must have hit the bars when he tried to jump out of his window. Penceresinden atlamaya çalışırken parmaklıklara çarpmış olmalı. A Dry White Season-1 1989 info-icon
He behaved like a wild animal. Vahşi bir hayvan gibi davranıyordu. A Dry White Season-1 1989 info-icon
Captain Stolz, would you have this court believe... Yüzbaşı Stolz, bu mahkeme, bu adamın... A Dry White Season-1 1989 info-icon
that this man tried to throw himself through the window forwards... ...kendisini pencereden dışarıya atmaya çalıştığına... A Dry White Season-1 1989 info-icon
and being frustrated in that effort... ...bu çaba içerisinde bunun engellendiğine... A Dry White Season-1 1989 info-icon
he turned himself round... ...ve büyük bir gayretle kendisini çevirip... A Dry White Season-1 1989 info-icon
and with great force, threw himself backwards towards the window? ...pencereden içeri girdiğine inanır mı? A Dry White Season-1 1989 info-icon
Evidently. Aşikâr bir biçimde. A Dry White Season-1 1989 info-icon
Would you care to demonstrate that for this court? Bunu mahkeme için göstermek ister misiniz? A Dry White Season-1 1989 info-icon
Now, as for the very special and good works of your Special Branch. Özel kuvvetlerinizin oldukça özel ve iyi işine gelince. A Dry White Season-1 1989 info-icon
The seventh right rib broken. Sağ yedinci kaburga kırılmış A Dry White Season-1 1989 info-icon
The right arm broken. Sağ kol kırılmış A Dry White Season-1 1989 info-icon
Blood clots on the brain. Beyinde kan pıhtılaşması. A Dry White Season-1 1989 info-icon
The whole body covered with bruises. Tüm vücudu morluklarla kaplanmış. A Dry White Season-1 1989 info-icon
Are you too ashamed to look at these photographs, sir? Bu fotoğraflara baktığınızda utanıyor musunuz efendim? A Dry White Season-1 1989 info-icon
Here's one that might please you indeed. İşte burada ki sizi gerçekten menmun edebilir. A Dry White Season-1 1989 info-icon
His jaw broken. Çenesi kırılmış. A Dry White Season-1 1989 info-icon
His nose broken. Burnu kırılmış. A Dry White Season-1 1989 info-icon
His cheekbone crushed. Elmacık kemiği ezilmiş. A Dry White Season-1 1989 info-icon
His eye hanging out of its socket and dangling on the crushed cheekbone. Gözleri yuvalarından çıkmış ve ezilmiş... A Dry White Season-1 1989 info-icon
And marks and evidence... Genital bölgesinde aşırı yanık... A Dry White Season-1 1989 info-icon
of excessive burns on his genitals. ...izleri ve kanıtları var. A Dry White Season-1 1989 info-icon
And all that... Ve tüm bunlar... A Dry White Season-1 1989 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1245
  • 1246
  • 1247
  • 1248
  • 1249
  • 1250
  • 1251
  • 1252
  • 1253
  • 1254
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact