Search
English Turkish Sentence Translations Page 1249
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Oh, justice. | Adalet demek. | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
I'm afraid that's a trifle more complex to serve you up... | Maalesef bu size çay sunmaktan birazcık... | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
than a cup of tea. | ...daha karmaşık bir şey. | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
But, in any event, please do go on. | Ama buna karşın lütfen devam edin. | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
Gordon Ngubene. | Gordon Ngubene. | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
You remember the story of Gordon Ngubene? | Gordon Ngubene'nin hikayesini hatırlıyor musunuz? | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
Yes, dreadful, dreadful story. | Evet dehşet verici bir hikâye. | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
I want justice for him to the full extent of the law. | Onun için hukukun tüm kapsamıyla adalet istiyorum. | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
Mr. Du Toit, are often just... | ...Bay Du Toit çoğu kez... | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
I suppose they could be described as distant cousins. | Sanırım uzaktan akraba olarak tanımlandırılabilirler. | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
And here in South Africa, they're simply not on speaking terms at all. | Ve Güney Afrika'da araları pekte iyi değildir. | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
And I've familiarized myself with your dossier. | Ve dosyanız hakkında bilgi edindim. | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
And I'm afraid that my counsel to you is to just give it up. | Maalesef size bu konudaki tavsiyem vazgeçmeniz. | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
Give it up? Yes. | Vazgeçmek mi? Evet. | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
Because there is nothing to be done. | Çünkü yapılacak bir şey yok. | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
And now his son is dead. | Ve şimdi oğlu öldü. | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
That's what I thought that about Gordon when he was jailed. | Gordon hapse atıldığında da düşündüğüm şey buydu. | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
Now he is dead because of my neglect. | Şimdi benim ihmalim yüzünden o da öldü. | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
I have known that family for 15 years, Mr. McKenzie. | O aileyi 15 yılı aşkın zamandır tanırım Bay McKenzie. | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
I cannot give it up. | Vazgeçemem. | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
That does make a difference, of course. | Bu tabi ki de bir farklılık yaratır. | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
There must be some penalty under law for those who commit murder. | Yasalar önünde bu cinayeti işleyenler için bir ceza olmalı. | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
Mr. Du Toit, may I ask you... | Bay Du Toit, size... | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
how long you have lived with us in South Africa? | ...ne zamandır Güney Afrika'da yaşadığınız sorabilir miyim? | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
I'm afraid that I am... | Maalesef ki... | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
I'm just not the barrister that you're seeking. I'm sorry. | ...aradığınız savunma avukatı ben değilim, kusura bakmayın. | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
I'm confused, Mr. McKenzie. | Kafam karıştı Bay McKenzie. | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
I thought that you had undertaken many cases and won them... | Birçok davayı üstlendiğinizi ve insan haklarını... | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
in support of human rights. | ...savunarak onları kazandığınızı sanıyordum. | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
No, you see, what you don't realize... | Hayır, bakın anlamadığınız şey. | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
that every time I've won a case, they simply changed the law. | Her dava kazanışımda, bu davalar hukuku basit bir şekilde değiştirdi. | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
So, therefore, my considered counsel to you... | Bu yüzden size saygıdeğer tavsiyem... | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
is to just simply chuck the lot. | ...basit bir şekilde bu işten vazgeçmenizdir. | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
I shall find another barrister, and I shall prove you wrong. | Başka bir savunma avukatı bulacak ve hatalı olduğunuzu kanıtlayacağım. | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
Good afternoon, Mr. McKenzie. | İyi günler Bay McKenzie. | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
Please sit down, Mr. Du Toit. I will take your case. | Lütfen oturun Bay Du Toit, davanızı alacağım. | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
I will take your case, if only to make it abundantly clear... | Davanızı, adaletin ırk meselesine gelince ne kadar... | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
how justice in South Africa is misapplied... | ...amacının dışında kullanıldığını... | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
when it comes to the question of race. | ...fazlasıyla aşikâr kılmak için davanızı alacağım. | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
Emily, how are you? | Nasılsın Emily? | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
This is Father Masonwane. Benjamin Du Toit. | Bu peder Masonwane. Benjamin Du Toit. | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
This is my friend, Margaret Ledwaba. Benjamin Du Toit. | Bu da arkadaşım Margaret Ledwaba. Benjamin Du Toit. | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
Here, take this one. | İşte, bunu al. | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
Emily, I have been to see Mr. McKenzie... | Emily, Bay McKenzie ile görüştüm... | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
and he has agreed to represent you at the inquest. | ...ve soruşturmada seni temsil etmeyi kabul etti. | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
Thank you, Mr. Ben. | Teşekkür ederim Bay Ben. | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
He's the best we can get. | O bulabileceklerimizin en iyisi. | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
You mean well, sir, but it is better to forget. | Niyetiniz iyi efendim ancak unutulmasa iyi olur. | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
If we keep the pain alive, the hate will weaken our faith. | Acıyı canlı tutarsak, öfke inancımızı güçsüzleştirecektir. | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
They killed my child, who was a good child. | Onlar iyi bir çocuk olan oğlumu öldürdüler. | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
They killed my husband, who did what a father must do. | Bir babanın yapması gerekeni yapan kocamı öldürdüler. | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
People must know the truth. | İnsanlar gerçeği öğrenmeli. | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
The living close the eyes of the dead. | Ölülerin gözlerini kapatan yaşayanlardır. | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
And now the dead will open the eyes of the living. | Ve şimdi yaşayanların gözlerini açan ölüler olacak. | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
Are you not afraid of the road you are taking, Sister Emily? | Baş koyduğun bu yoldan korkmuyor musun kardeş Emily? | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
We are now leaving beautiful Soweto, the high class slaughterhouse. | Birinci sınıf mezbaha olan Soweto'dan şuan ayrılıyoruz. | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
Who are you, Stanley? | Kimsin sen Stanley? | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
A mean black cat in the night, lani. | Karanlıktaki değersiz bir kara kediyim lani. | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
I bet you are. | Eminim öylesindir. | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
And Emily? She is like a sister. | Ve Emily? Bir kardeş gibidir. | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
We grew up together. Then you're a Zulu? | Beraber büyüdük. O zaman sen bir Zulu'sun | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
Zulu, Xhosa, Sotho, whatever. I'm African, that's all. | Zulu, Xhosa, Sotho hepsi, ben Afrikalıyım, hepsi bu. | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
Me, too. | Bende öyle. | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
My father had a farm. | Babamın bir çiftliği vardı. | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
I grew up like any African boy in the bush. | Her Afrikalı çocuk gibi bende kırsalda büyüdüm. | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
Ate African porridge. No shoes except Sunday. | Afrika lapası yerdim, Pazar dışında ayakkabı giymezdim. | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
Barefoot. No vote. Carry passbook. | Yalınayaksın, oy hakkın yok, hesap cüzdanı taşırsın. | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
Robben Island jail. Careful, lani. | Robben adası cezaevi, dikkatli ol lani. | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
Good morning, Dr. Herzog. Morning. | Günaydın Dr. Herzog. Günaydın. | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
I was wondering if you could assist me in identifying these objects. | Acaba bu objeleri tanımlamada bana yardım edebilir misiniz? | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
Do you recognize them? | Bunları ayırt eder misiniz? | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
The appear to be human teeth. | İnsan dişi gibi görünüyorlar. | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
Yes, they're from the body of the deceased. | Evet, vefat etmiş bir cesede aitler. | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
It may be so. | Öyle olabilir. | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
Were you notified by Captain Stolz? | Yüzbaşı Stolz tarafından bilgilendirildiniz mi? | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
Yes... | Evet. | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
Ngubene complained of a toothache. | Ngubene bir diş ağrısından şikayetçiydi. | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
And what was noteworthy about his appearance? | Dış görünüşü ile ilgili dikkate değer olan şey neydi. | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
You see, the police report reads: | Polis raporlarına bir bakın. | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
The injuries to his head and body were extensive. | Kafasında ve vücudunda ki yaralar geniş ölçüdeydi. | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
Doesn't that stir your memory just a trifle? | Bu hafızanızı azıcık canlandırmıyor mu? | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
You don't know whether it does or not? | Hatırlayıp hatırlamadığınızı bilmiyor musunuz. | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
I remember pulling the rotten teeth from his mouth. | Çürük olan dişini ağzından çektiğimi hatırlıyorum. | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
And did you administer an anesthetic... | Ağzından dişlerini yarıp çıkarmadan önce... | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
I don't recall. | Anımsamıyorum. | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
And who ordered you to pull those teeth? | O dişleri çekmeniz emrini size kim verdi? | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
Dr. Herzog, what day is it today? | Doktor Herzog, bugün günlerden ne? | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
Friday, the 24th. | Cuma, ayın 24'ü. | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
I'm greatly relieved. | Oldukça rahatladım. | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
I thought that you have lost complete control of your faculties. | Anlama kabiliyetinizin kontrolünü tamamıyla kaybettiniz sanmıştım. | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
That will be all. Thank you. No more questions. | Hepsi bu kadar teşekkür ederim, başka sorum yok. | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
The deceased was arrested on the 27th of July, was he not? | Merhum 27 Temmuz'da tutuklandı değil mi? | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
And what was the reason for Gordon Ngubene's apprehension? | Gordon Ngubene'nin tutuklanma sebebi neydi? | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
He was in possession of incriminating documents. | Elinde suç unsuru oluşturan belgeler bulunduruyordu. | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
I have an objection. | İtiraz ediyorum. | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
Good morning, Captain Stolz. | Günaydın yüzbaşı Stolz. | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
Good morning, Mr. McKenzie. | Günaydın bay McKenzie. | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
We have before us no evidence whatsoever... | Önümüzde bu dokümanların suç unsuru oluşturduğuna... | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
that these documents were incriminating, Your Worship. | ...dair her hangi bir delil bulunmamakta Sayın Hâkim. | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |
Can you not give us an example, Captain Stolz? | Bize bir örnek veremez misiniz? Yüzbaşı Stolz? | A Dry White Season-1 | 1989 | ![]() |