• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1249

English Turkish Film Name Film Year Details
Oh, justice. Adalet demek. A Dry White Season-1 1989 info-icon
I'm afraid that's a trifle more complex to serve you up... Maalesef bu size çay sunmaktan birazcık... A Dry White Season-1 1989 info-icon
than a cup of tea. ...daha karmaşık bir şey. A Dry White Season-1 1989 info-icon
But, in any event, please do go on. Ama buna karşın lütfen devam edin. A Dry White Season-1 1989 info-icon
Gordon Ngubene. Gordon Ngubene. A Dry White Season-1 1989 info-icon
You remember the story of Gordon Ngubene? Gordon Ngubene'nin hikayesini hatırlıyor musunuz? A Dry White Season-1 1989 info-icon
Yes, dreadful, dreadful story. Evet dehşet verici bir hikâye. A Dry White Season-1 1989 info-icon
I want justice for him to the full extent of the law. Onun için hukukun tüm kapsamıyla adalet istiyorum. A Dry White Season-1 1989 info-icon
Mr. Du Toit, are often just... ...Bay Du Toit çoğu kez... A Dry White Season-1 1989 info-icon
I suppose they could be described as distant cousins. Sanırım uzaktan akraba olarak tanımlandırılabilirler. A Dry White Season-1 1989 info-icon
And here in South Africa, they're simply not on speaking terms at all. Ve Güney Afrika'da araları pekte iyi değildir. A Dry White Season-1 1989 info-icon
And I've familiarized myself with your dossier. Ve dosyanız hakkında bilgi edindim. A Dry White Season-1 1989 info-icon
And I'm afraid that my counsel to you is to just give it up. Maalesef size bu konudaki tavsiyem vazgeçmeniz. A Dry White Season-1 1989 info-icon
Give it up? Yes. Vazgeçmek mi? Evet. A Dry White Season-1 1989 info-icon
Because there is nothing to be done. Çünkü yapılacak bir şey yok. A Dry White Season-1 1989 info-icon
And now his son is dead. Ve şimdi oğlu öldü. A Dry White Season-1 1989 info-icon
That's what I thought that about Gordon when he was jailed. Gordon hapse atıldığında da düşündüğüm şey buydu. A Dry White Season-1 1989 info-icon
Now he is dead because of my neglect. Şimdi benim ihmalim yüzünden o da öldü. A Dry White Season-1 1989 info-icon
I have known that family for 15 years, Mr. McKenzie. O aileyi 15 yılı aşkın zamandır tanırım Bay McKenzie. A Dry White Season-1 1989 info-icon
I cannot give it up. Vazgeçemem. A Dry White Season-1 1989 info-icon
That does make a difference, of course. Bu tabi ki de bir farklılık yaratır. A Dry White Season-1 1989 info-icon
There must be some penalty under law for those who commit murder. Yasalar önünde bu cinayeti işleyenler için bir ceza olmalı. A Dry White Season-1 1989 info-icon
Mr. Du Toit, may I ask you... Bay Du Toit, size... A Dry White Season-1 1989 info-icon
how long you have lived with us in South Africa? ...ne zamandır Güney Afrika'da yaşadığınız sorabilir miyim? A Dry White Season-1 1989 info-icon
I'm afraid that I am... Maalesef ki... A Dry White Season-1 1989 info-icon
I'm just not the barrister that you're seeking. I'm sorry. ...aradığınız savunma avukatı ben değilim, kusura bakmayın. A Dry White Season-1 1989 info-icon
I'm confused, Mr. McKenzie. Kafam karıştı Bay McKenzie. A Dry White Season-1 1989 info-icon
I thought that you had undertaken many cases and won them... Birçok davayı üstlendiğinizi ve insan haklarını... A Dry White Season-1 1989 info-icon
in support of human rights. ...savunarak onları kazandığınızı sanıyordum. A Dry White Season-1 1989 info-icon
No, you see, what you don't realize... Hayır, bakın anlamadığınız şey. A Dry White Season-1 1989 info-icon
that every time I've won a case, they simply changed the law. Her dava kazanışımda, bu davalar hukuku basit bir şekilde değiştirdi. A Dry White Season-1 1989 info-icon
So, therefore, my considered counsel to you... Bu yüzden size saygıdeğer tavsiyem... A Dry White Season-1 1989 info-icon
is to just simply chuck the lot. ...basit bir şekilde bu işten vazgeçmenizdir. A Dry White Season-1 1989 info-icon
I shall find another barrister, and I shall prove you wrong. Başka bir savunma avukatı bulacak ve hatalı olduğunuzu kanıtlayacağım. A Dry White Season-1 1989 info-icon
Good afternoon, Mr. McKenzie. İyi günler Bay McKenzie. A Dry White Season-1 1989 info-icon
Please sit down, Mr. Du Toit. I will take your case. Lütfen oturun Bay Du Toit, davanızı alacağım. A Dry White Season-1 1989 info-icon
I will take your case, if only to make it abundantly clear... Davanızı, adaletin ırk meselesine gelince ne kadar... A Dry White Season-1 1989 info-icon
how justice in South Africa is misapplied... ...amacının dışında kullanıldığını... A Dry White Season-1 1989 info-icon
when it comes to the question of race. ...fazlasıyla aşikâr kılmak için davanızı alacağım. A Dry White Season-1 1989 info-icon
Emily, how are you? Nasılsın Emily? A Dry White Season-1 1989 info-icon
This is Father Masonwane. Benjamin Du Toit. Bu peder Masonwane. Benjamin Du Toit. A Dry White Season-1 1989 info-icon
This is my friend, Margaret Ledwaba. Benjamin Du Toit. Bu da arkadaşım Margaret Ledwaba. Benjamin Du Toit. A Dry White Season-1 1989 info-icon
Here, take this one. İşte, bunu al. A Dry White Season-1 1989 info-icon
Emily, I have been to see Mr. McKenzie... Emily, Bay McKenzie ile görüştüm... A Dry White Season-1 1989 info-icon
and he has agreed to represent you at the inquest. ...ve soruşturmada seni temsil etmeyi kabul etti. A Dry White Season-1 1989 info-icon
Thank you, Mr. Ben. Teşekkür ederim Bay Ben. A Dry White Season-1 1989 info-icon
He's the best we can get. O bulabileceklerimizin en iyisi. A Dry White Season-1 1989 info-icon
You mean well, sir, but it is better to forget. Niyetiniz iyi efendim ancak unutulmasa iyi olur. A Dry White Season-1 1989 info-icon
If we keep the pain alive, the hate will weaken our faith. Acıyı canlı tutarsak, öfke inancımızı güçsüzleştirecektir. A Dry White Season-1 1989 info-icon
They killed my child, who was a good child. Onlar iyi bir çocuk olan oğlumu öldürdüler. A Dry White Season-1 1989 info-icon
They killed my husband, who did what a father must do. Bir babanın yapması gerekeni yapan kocamı öldürdüler. A Dry White Season-1 1989 info-icon
People must know the truth. İnsanlar gerçeği öğrenmeli. A Dry White Season-1 1989 info-icon
The living close the eyes of the dead. Ölülerin gözlerini kapatan yaşayanlardır. A Dry White Season-1 1989 info-icon
And now the dead will open the eyes of the living. Ve şimdi yaşayanların gözlerini açan ölüler olacak. A Dry White Season-1 1989 info-icon
Are you not afraid of the road you are taking, Sister Emily? Baş koyduğun bu yoldan korkmuyor musun kardeş Emily? A Dry White Season-1 1989 info-icon
We are now leaving beautiful Soweto, the high class slaughterhouse. Birinci sınıf mezbaha olan Soweto'dan şuan ayrılıyoruz. A Dry White Season-1 1989 info-icon
Who are you, Stanley? Kimsin sen Stanley? A Dry White Season-1 1989 info-icon
A mean black cat in the night, lani. Karanlıktaki değersiz bir kara kediyim lani. A Dry White Season-1 1989 info-icon
I bet you are. Eminim öylesindir. A Dry White Season-1 1989 info-icon
And Emily? She is like a sister. Ve Emily? Bir kardeş gibidir. A Dry White Season-1 1989 info-icon
We grew up together. Then you're a Zulu? Beraber büyüdük. O zaman sen bir Zulu'sun A Dry White Season-1 1989 info-icon
Zulu, Xhosa, Sotho, whatever. I'm African, that's all. Zulu, Xhosa, Sotho hepsi, ben Afrikalıyım, hepsi bu. A Dry White Season-1 1989 info-icon
Me, too. Bende öyle. A Dry White Season-1 1989 info-icon
My father had a farm. Babamın bir çiftliği vardı. A Dry White Season-1 1989 info-icon
I grew up like any African boy in the bush. Her Afrikalı çocuk gibi bende kırsalda büyüdüm. A Dry White Season-1 1989 info-icon
Ate African porridge. No shoes except Sunday. Afrika lapası yerdim, Pazar dışında ayakkabı giymezdim. A Dry White Season-1 1989 info-icon
Barefoot. No vote. Carry passbook. Yalınayaksın, oy hakkın yok, hesap cüzdanı taşırsın. A Dry White Season-1 1989 info-icon
Robben Island jail. Careful, lani. Robben adası cezaevi, dikkatli ol lani. A Dry White Season-1 1989 info-icon
Good morning, Dr. Herzog. Morning. Günaydın Dr. Herzog. Günaydın. A Dry White Season-1 1989 info-icon
I was wondering if you could assist me in identifying these objects. Acaba bu objeleri tanımlamada bana yardım edebilir misiniz? A Dry White Season-1 1989 info-icon
Do you recognize them? Bunları ayırt eder misiniz? A Dry White Season-1 1989 info-icon
The appear to be human teeth. İnsan dişi gibi görünüyorlar. A Dry White Season-1 1989 info-icon
Yes, they're from the body of the deceased. Evet, vefat etmiş bir cesede aitler. A Dry White Season-1 1989 info-icon
It may be so. Öyle olabilir. A Dry White Season-1 1989 info-icon
Were you notified by Captain Stolz? Yüzbaşı Stolz tarafından bilgilendirildiniz mi? A Dry White Season-1 1989 info-icon
Yes... Evet. A Dry White Season-1 1989 info-icon
Ngubene complained of a toothache. Ngubene bir diş ağrısından şikayetçiydi. A Dry White Season-1 1989 info-icon
And what was noteworthy about his appearance? Dış görünüşü ile ilgili dikkate değer olan şey neydi. A Dry White Season-1 1989 info-icon
You see, the police report reads: Polis raporlarına bir bakın. A Dry White Season-1 1989 info-icon
The injuries to his head and body were extensive. Kafasında ve vücudunda ki yaralar geniş ölçüdeydi. A Dry White Season-1 1989 info-icon
Doesn't that stir your memory just a trifle? Bu hafızanızı azıcık canlandırmıyor mu? A Dry White Season-1 1989 info-icon
You don't know whether it does or not? Hatırlayıp hatırlamadığınızı bilmiyor musunuz. A Dry White Season-1 1989 info-icon
I remember pulling the rotten teeth from his mouth. Çürük olan dişini ağzından çektiğimi hatırlıyorum. A Dry White Season-1 1989 info-icon
And did you administer an anesthetic... Ağzından dişlerini yarıp çıkarmadan önce... A Dry White Season-1 1989 info-icon
I don't recall. Anımsamıyorum. A Dry White Season-1 1989 info-icon
And who ordered you to pull those teeth? O dişleri çekmeniz emrini size kim verdi? A Dry White Season-1 1989 info-icon
Dr. Herzog, what day is it today? Doktor Herzog, bugün günlerden ne? A Dry White Season-1 1989 info-icon
Friday, the 24th. Cuma, ayın 24'ü. A Dry White Season-1 1989 info-icon
I'm greatly relieved. Oldukça rahatladım. A Dry White Season-1 1989 info-icon
I thought that you have lost complete control of your faculties. Anlama kabiliyetinizin kontrolünü tamamıyla kaybettiniz sanmıştım. A Dry White Season-1 1989 info-icon
That will be all. Thank you. No more questions. Hepsi bu kadar teşekkür ederim, başka sorum yok. A Dry White Season-1 1989 info-icon
The deceased was arrested on the 27th of July, was he not? Merhum 27 Temmuz'da tutuklandı değil mi? A Dry White Season-1 1989 info-icon
And what was the reason for Gordon Ngubene's apprehension? Gordon Ngubene'nin tutuklanma sebebi neydi? A Dry White Season-1 1989 info-icon
He was in possession of incriminating documents. Elinde suç unsuru oluşturan belgeler bulunduruyordu. A Dry White Season-1 1989 info-icon
I have an objection. İtiraz ediyorum. A Dry White Season-1 1989 info-icon
Good morning, Captain Stolz. Günaydın yüzbaşı Stolz. A Dry White Season-1 1989 info-icon
Good morning, Mr. McKenzie. Günaydın bay McKenzie. A Dry White Season-1 1989 info-icon
We have before us no evidence whatsoever... Önümüzde bu dokümanların suç unsuru oluşturduğuna... A Dry White Season-1 1989 info-icon
that these documents were incriminating, Your Worship. ...dair her hangi bir delil bulunmamakta Sayın Hâkim. A Dry White Season-1 1989 info-icon
Can you not give us an example, Captain Stolz? Bize bir örnek veremez misiniz? Yüzbaşı Stolz? A Dry White Season-1 1989 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1244
  • 1245
  • 1246
  • 1247
  • 1248
  • 1249
  • 1250
  • 1251
  • 1252
  • 1253
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact