Search
English Turkish Sentence Translations Page 1257
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| The world is dying for another Little Johnny Rabbit. | Dünya başka bir Küçük Tavşan Jhonny için ölüyor. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| Little Johnny Rabbit is dead. | Küçük Tavşan Jhonny ise ölmüş. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| So is Timmy, so is the fucking hedgehog. | Timmy de öyle, ağzına verdiğim kirpisi de öyle. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| They're lying in the road, covered in blood. I killed them. | Yolda kan revan içinde yatıyorlarmış. Ben öldürdüm onları. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| Tell that to the kids. | Çocuklara bunları anlat! | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| Darling, we're going to make this work. | Hayatım bunu halledeceğiz. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| Just try not to worry too much, and take care of yourself. | Sadece çok endişelenme ve kendine iyi bak. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| You know me better than anyone, Clair. | Beni herkesten daha iyi tanırsın Clair. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| Yes, I do. You're a workaholic and you're sensitive. | Tanırım, sen işkolik ve duyarlı birisin. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| I don't wanna see you go over the edge like what's his name. | Seni, adını sen söyle, onun gibi harap olmanı istemiyorum. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| Clair's concerns about me proved justified. | Clair, benim hakkımdaki endişesinde haklıydı. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| Three weeks on and Long Ear's head was playing on my mind. | 3 hafta geçti ve Uzun Kulak'ın kafası benimle oynuyordu. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| Life was hellish, | Hayat cehennem gibiydi. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| but it was just about to get a hell of a lot worse. | Fakat yakında çok daha kötü olacaktı. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| Come on then, you bastards! | Hadi o zaman sizi hergeleler! | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| My knife. | Bıçağım. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| You mad bastard. | Seni deli manyak! | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| Oh, God. | Allah'ım. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| Oh, I got an hour. | Bir saatim var. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| The flying eye | Uçan göz. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| Oh, someone's on the loose. | Biri firar ediyor. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| It was 5:00 when the telephone rang that fateful evening. | O kader gecesinde telefon çaldığında saat 05:00 idi.. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| Shit, I could... | Has... | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| Hello? | Ve de mutlu bir yıl... Kim o? | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| Happy Christmas. | İyi Bayramlar. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| What do you want? We're singing carols. | Ne istiyorsunuz? İlahi söylüyoruz. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| Yeah, I can see that. | Görebiliyorum. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| Well, ain't you gonna come out and hear us then, bruv? | Dışarı çıkıp bizi dinlemeyecek misiniz? | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| No, I can hear you perfectly well from up here. Thank you. | Buradan da sizi gayet net duyabiliyorum, sağolun. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| We've been out for ages and no one's given us nuffink yet. | Yıllardır dışarıdayız ve kimse bize bir şey vermedi. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| Well, honestly, I think you should perhaps work on your repertoire. | Bence repertuarınıza daha çok çalışmanız lazım. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| Our what? Sorry I can't help you. Good night. | Neyimize? Yardım edemem, iyi geceler. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| But it's for Save the Children. | Fakat bu "Çocukları Kurtarın" için... | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| Kids who ain't got no food, Nintendo or nothing, bruv. | ...yemeği, Nintendo'su ya da hiç bir şeyi olmayan çocuklar. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| All right, all right. Wait there. | Tamam, tamam bekleyin. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| I'm coming down. Yes. | Aşağı geliyorum. Evet. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| You gonna open up this door, then, or what, bruv? | Kapıyı açacaksın, ya sonra? | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| Um, I tell you what I'm gonna do. | Ne yapacağımı size söyleyeyim. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| I'm gonna put some loose change into this sock | Çorabıma bir kaç bozukluk koyacağım... | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| and then I'm gonna feed it through the letter box. | ...sonra da mektup yuvasından size vereceğim. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| Did you get that? Is it clean? | Anladınız mı? Temiz mi? | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| Is it what? Is it clean? | Ne? Temiz mi? | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| Is the sock clean, bruv? | Çorap temiz mi? | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| Well, it's not box fresh, if that's what you mean. | Yani, hiç kullanıImamış değil. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| Do you want this money or not? | Parayı istiyor musunuz istemiyor musunuz? | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| Who are you? | Kimsiniz? | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| You there? Yes. Yes. | Orada mısınız? Evet, evet. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| I just... Stand back, okay? Stand back. | Ben... Geri gidin biraz tamam mı? Geri gidin. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| Christ, can't you see I'm not in? | İçerde değilim görmüyor musun? | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| Okay. Get ready. | Pekala hazır olun. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| I'm opening my flap. | Kapağı açıyorum. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| Here it comes. Gently does it. | İşte geliyor Nazikçe alın. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| Gently. | Nazikçe... | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| God in heaven, will you just fuck off and give me some peace? | Hay Allah'ım, bana bir rahat verecek misiniz? | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| Hey, wait. Just come back! | Bekleyin, geri gelin! | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| Oi! What about my sock? You little thieving, you... | Peki ya çorapım? Sizi küçük hırsızlar... | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| You... you did this. | Sen... sen yaptın bunu. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| You wanna hear my voice, you sick fuck? | Sesimi duymak mı istiyorsun seni hasta sapık? | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| Hear this. | Bunu dinle o zaman. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| Hello? Jack, it's Clair. | Alo? Jack, ben Clair. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| Jack, it's Clair. Clair. | Jack, ben Clair. Clair. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| Why haven't you been answering? I've been calling for hours. | Neden telefonu açmıyorsun? Saatlerdir arıyorum. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| I thought you were a wrong number. Well, listen. | Yanlış numara olduğunu düşünmüştüm. Neyse dinle beni. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| I've just had a very excited man on the phone. | Telefonda çok heyecanlı bir adam var. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| Have you? Yes. He's read your treatment... | Sen? Evet "Ölümün Yılları"nı... | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| ...for "Decades of Death" and he's very excited by your ideas. | ...okumuş biraz ve fikirlerinden çok etkilenmiş. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| He wants to meet you tonight at eight o'clock. | Seninle bu akşam 20:00'da görüşmek istiyor. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| I see. Eight o'clock? He's off to New York tomorrow. | Tamamdır, saat 20:00? Yarın New York'a uçacak. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| It's imperative you see him. Why is it imperative? | Onunla mecbur görüşeceksin. Neden mecburum? | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| Because he's Harvey Humphries. | Çünkü o Harvey Humphries. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| Harvey Humphries? Who's he? Head of scripts. | Harvey Humphries mi? O kim? Yayınevi sahibi. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| Clair, look, can I see him when he comes back from New York? | Clair, onunla New York'tan dönünce görüşsem olur mu? | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| Because I've not been sleeping very well and... | Çünkü kaç gündür iyi uyku çekemedim ve... | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| Jack, he's genuinely excited. The arrangements have all been made. | Jack, adam çok hevesli, ayarlamalar yapıldı. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| Tonight, eight o'clock, 100 Humbolt Mews. | Bu akşam saat 20:00, 100 Humbolt Mews caddesi. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| 100 Humbolt Mews, eight... | 100 Humbolt Mews, 20:00... | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| That's in one hour and 47 minutes. Wear a suit, please. | 1 saat 47 dakikam var. Takım elbise giy Iütfen. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| I don't have any suits. Wear a clean shirt. | Takım elbisem yok. Temiz bir gömlek giy. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| They're all dirty. I'm down to my last sock. | Hepsi kirli. Sonuncuyu giyiyorum. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| Then you'll have to go to the launderette, won't you? | O zaman çamaşırhanede yıkarsın, değil mi? | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| What? A launderette? Are you serious? | Ne? Çamaşırhane mi? Ciddi misin? | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| I am. What's the problem? | Evet, sorun ne? | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| It's just... You're asking a lot, Clair, okay? | Sadece... Çok şey istiyorsun Clair. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| I don't do launderettes. Never have done, never will. | Çamaşırhaneye gitmedim, asla da gitmem. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| It's no place for a man like me. | Benim gibi biri için orada yer yok. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| Exposing your most intimate articles in front of strangers. | En mahrem eşyalarını yabancıların önünde sergiliyorsun. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| Stop it, you're being ridiculous. You know me, Clair. I'm sensitive. | Kes artık, gülünç oluyorsun. Beni bilirsin, Clair. Duıygusalımdır. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| I've never even bought toilet roll. All right, enough. | Hayatımda tuvalet kağıdı bile almadıım. Tamam, yeter. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| Jack, I've worked very hard getting your script to the right people | Jack, yazılarını doğru insanlara okutmak için çok çalışıyorum... | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| and I'm afraid there's no interest. | ...ve korkarım yazılarına hiç ilgi duymuyorlar. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| I said nothing because I didn't want to disturb you. That's the reality. | Bundan hiç bahsetmedim çünkü seni üzmek istemedim. Ama gerçek bu. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| I can't see any other options. | Başka bir seçenek göremiyorum. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| It's Humphries or bust. | Ya Humphries ya da battık. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| I understand. Good. | Anladım. İyi. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| Call and let me know how it goes, darling. | Beni ara ve nasıl geçtiğini söyle. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| And so it was that I first came to hear the name Harvey Humphries. | Böylelikle Harvey Humphries adını ilk kez duymuş oldum. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| I had sat in every head of scripts department in London, | Londrada her bir yayınevi sahibi ile beyaz şarap ve roka dolu... | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| listening to these twats full of white wine and arugula, | ...masalarda oturup o dangalakları dinlemişliğim vardır... | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| but I had never heard of this man. | ...ama bu adamın adını daha önce hiç duymamıştım. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | |
| "Harvey Humphries of Humbolt Mews." | "Humbolt Mews'li Harvey Humphries. " | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 |