Search
English Turkish Sentence Translations Page 1267
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Okay. Get ready. (PHONE STOPS RINGING) | Pekala hazır olun. | A Fantastic Fear of Everything-2 | 2012 | ![]() |
Gently. (PHONE RINGS) | Nazikçe... | A Fantastic Fear of Everything-2 | 2012 | ![]() |
(SOFTLY) You... you did this. | Sen... sen yaptın bunu. | A Fantastic Fear of Everything-2 | 2012 | ![]() |
(FUZZY) Hello? Jack, it's Clair. | Alo? Jack, ben Clair. | A Fantastic Fear of Everything-2 | 2012 | ![]() |
(JACK) Yes? Hello? | Evet, buyrun! | A Fantastic Fear of Everything-2 | 2012 | ![]() |
(JACK WITH AMERICAN ACCENT) That's correct, officer. | Doğrudur memur bey. | A Fantastic Fear of Everything-2 | 2012 | ![]() |
(JACK) Catherine, this jam goes out to you. | Catherine, bu parça senin için. | A Fantastic Fear of Everything-2 | 2012 | ![]() |
(CLAIR) And you'll have to go to the launderette, won't you? | Çamaşırhaneye gitmen lazım değil mi? | A Fantastic Fear of Everything-2 | 2012 | ![]() |
(ECHOES) You'll have to go to the launderette. | Çamaşırhaneye gitmen lazım. | A Fantastic Fear of Everything-2 | 2012 | ![]() |
(PHONE RINGS) Okay, let's cut the cake. | Hadi, pastayı keselim. | A Fantastic Fear of Everything-2 | 2012 | ![]() |
How about old farmer...? (BLEEPING) | Peki ya yaşlı çiftçi...? | A Fantastic Fear of Everything-2 | 2012 | ![]() |
or infantile fantasies. (KNOCKING) | ...kendini ifade etmesi kaçınıImazdır. | A Fantastic Fear of Everything-2 | 2012 | ![]() |
(WOMAN) Dad? How much longer are you gonna be in there? | Baba! Orada daha ne kadar kalacaksın? | A Fantastic Fear of Everything-2 | 2012 | ![]() |
Goddamn, it's a brand new payback | (THE WRONG NIGGA TO FUCK WITH) Goddamn, it's a brand new payback | A Fantastic Fear of Everything-2 | 2012 | ![]() |
Sweatshirt, khakis and... | Sweatshirt, khakis and... | A Fantastic Fear of Everything-2 | 2012 | ![]() |
(JACK) Keep it together, keep it together. | Dağılma, dağılma. | A Fantastic Fear of Everything-2 | 2012 | ![]() |
(JACK) Looks like my lucky day. | Şanslı günümmüş. | A Fantastic Fear of Everything-2 | 2012 | ![]() |
(BREATHES OUT) Jesus, it's over. | Sonunda bitti! | A Fantastic Fear of Everything-2 | 2012 | ![]() |
(JACK) I need to check out those drying machines. | Şu kurutma makinelerini bir kontrol edeyim. | A Fantastic Fear of Everything-2 | 2012 | ![]() |
(JACK) I've done it again. How is it possible | Yine yaptım! Eşyaları makineye... | A Fantastic Fear of Everything-2 | 2012 | ![]() |
(GIGGLES NERVOUSLY) Sorry. How right you are. | Özür dilerim. Çok haklısınız. | A Fantastic Fear of Everything-2 | 2012 | ![]() |
(JACK) I've missed my cycle. | Sırayı kaçırdım. | A Fantastic Fear of Everything-2 | 2012 | ![]() |
(SCREAMS) Where's the cops? | Polis nerede? | A Fantastic Fear of Everything-2 | 2012 | ![]() |
Come on. (APPROACHING SIRENS) | Hadi! | A Fantastic Fear of Everything-2 | 2012 | ![]() |
I'll see you in my dreams | Seni rüyalarımda görüyorum... | A Fantastic Fear of Everything-2 | 2012 | ![]() |
Hold you in my dreams | Rüyalarımda saklıyorum... | A Fantastic Fear of Everything-2 | 2012 | ![]() |
Though you are gone | Gitmiş olmana rağmen... | A Fantastic Fear of Everything-2 | 2012 | ![]() |
I can see you standing | Tam önümde durduğunu... | A Fantastic Fear of Everything-2 | 2012 | ![]() |
Right before me | Görüyorum... | A Fantastic Fear of Everything-2 | 2012 | ![]() |
Though the pain I cannot feel | Acıyı hissedemiyorsam da... | A Fantastic Fear of Everything-2 | 2012 | ![]() |
So well | Öyle olsun... | A Fantastic Fear of Everything-2 | 2012 | ![]() |
Lips that once were mine | Bir zamanlar benim olan dudaklar... | A Fantastic Fear of Everything-2 | 2012 | ![]() |
Tender eyes that shine | Parıldayan gözler... | A Fantastic Fear of Everything-2 | 2012 | ![]() |
Someone took you | Birisi seni aldı... | A Fantastic Fear of Everything-2 | 2012 | ![]() |
Out of my arms | ... kollarımın arasından. | A Fantastic Fear of Everything-2 | 2012 | ![]() |
Still I feel the thrill of your charms | Hâlâ güzelliğinle titriyorum... | A Fantastic Fear of Everything-2 | 2012 | ![]() |
They will light my way tonight | Bu gecemi aydınlatacak... | A Fantastic Fear of Everything-2 | 2012 | ![]() |
I'll see you | Seni göreceğim... | A Fantastic Fear of Everything-2 | 2012 | ![]() |
I'll see you in my dreams | Seni göreceğim, rüyalarımda... | A Fantastic Fear of Everything-2 | 2012 | ![]() |
(WPC) This way please, sir. | Bu taraftan efendim. | A Fantastic Fear of Everything-2 | 2012 | ![]() |
(WPC) Shut up! I am driving this truck. | Susun! Ben kullanıyorum bunu! | A Fantastic Fear of Everything-2 | 2012 | ![]() |
(Professor Friedkin) You must return to the scene of the crime | Mutlaka olay mahalline dönüp... | A Fantastic Fear of Everything-2 | 2012 | ![]() |
(GRUNTS) What's that? | O neydi? | A Fantastic Fear of Everything-2 | 2012 | ![]() |
You're gonna heave? (GRUNTS) | Gidecek misin? | A Fantastic Fear of Everything-2 | 2012 | ![]() |
He's police. He's not even armed. 1 | Adam polis! Silahı bile olmayan! | A Fantastic Fear of Everything-2 | 2012 | ![]() |
I'm gonna fucking die. (SOBS LOUDLY) | ...bir de öleceğim. | A Fantastic Fear of Everything-2 | 2012 | ![]() |
It's the final countdown | It's the final countdown (son geri sayım) | A Fantastic Fear of Everything-2 | 2012 | ![]() |
The final countdown | The final countdown | A Fantastic Fear of Everything-2 | 2012 | ![]() |
(KILLER) You see, my mum died when I was quite young | Ben çok küçükken annem öldü... | A Fantastic Fear of Everything-2 | 2012 | ![]() |
It took a bit of getting used to. | Alışması biraz zaman aldı tabi. | A Fantastic Fear of Everything-2 | 2012 | ![]() |
Spin's started. (SANGEET) No! | Dönme başladı. Hayır! | A Fantastic Fear of Everything-2 | 2012 | ![]() |
(TONY) Shut it! Shut up! Shut up! | Kes sesini! Kes! Kes! | A Fantastic Fear of Everything-2 | 2012 | ![]() |
(SANJEET) No! Try making fun of this, dead man. | Biraz da buna gül, ölü adam. | A Fantastic Fear of Everything-2 | 2012 | ![]() |
Dave doesn't like you. (JACK SOBS) | Dave, senden hoşlanmamış. | A Fantastic Fear of Everything-2 | 2012 | ![]() |
(SCREAMS) Sorry. I am sorry. | Özür dilerim! | A Fantastic Fear of Everything-2 | 2012 | ![]() |
(JACK) No, Tony. (TONY) No, I can't let you go. | Hayır Tony. Gitmene izin veremem. | A Fantastic Fear of Everything-2 | 2012 | ![]() |
Thank you. (APPLAUSE) | Teşekkürler. | A Fantastic Fear of Everything-2 | 2012 | ![]() |
(SINISTER VOICE) Can you see the spider? | Örümceği görüyor musun? | A Fantastic Fear of Everything-2 | 2012 | ![]() |
(JACK) Once upon a time, there was a hedgehog called Harold, | Bir varmış, bir yokmuş, bir gün, bir yolculuğa çıkan... | A Fantastic Fear of Everything-2 | 2012 | ![]() |
author of an infuential paper on the criminal stare, | ...bahsetmeye başladım, kendisi "suçlu bakışı" ile ilgili bir kitap yazdı... | A Fantastic Fear of Everything-3 | 2012 | ![]() |
An unhappy childhood." It's the same thing with serial killers. | Mutsuz bir çocukluk dönemi. Seri katillerinkiyle aynı şey. | A Fantastic Fear of Everything-3 | 2012 | ![]() |
and grab the dry things as they fly past. | ...ve kuruyunca çamaşırları alıyorsun. | A Fantastic Fear of Everything-3 | 2012 | ![]() |
Help! Help us, please! Help! Help, please! | 'Yardım edin bize, yardım edin lütfen. ' | A Fantastic Fear of Everything-3 | 2012 | ![]() |
But she only locked the hatch very late at night. 1 | Kapağı sadece gece kilitlerdi. | A Fantastic Fear of Everything-3 | 2012 | ![]() |
I'm like the André Previn of serial killers. | Seri katillerin Andrea Previn'iyim. | A Fantastic Fear of Everything-3 | 2012 | ![]() |
MAN: Hey. | Hey. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
How do you like this? Paradise. | Nasıl ama? Cennet. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I never want to go home! | Eve gitmeyi hiç istemiyorum! | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
David, come on! It's going to be amazing! | David, gel buraya! İnanılmaz olacak. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Are you ready for your surprise? DAVID: Yes. | Sürprizin için hazır mısın? Evet. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
OK, surprise! | Peki, sürpriz! | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
You like it? I love him. | Nasıl buldun? Çok sevdim. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I love you. Mat? | Seni seviyorum. Ne? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I love you. I love you too. 1 | Seni seviyorum. Ben de seni. 1 | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
The last ten days on this island with you have... | Seninle geçirdiğim son on gün... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Have been the best! I can't remember ever feeling this happy. | ...hayatımdaki en güzel zaman oldu. Hiç bu kadar mutlu olduğumu hatırlamıyorum. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
So why do all good things have to end? | Neden tüm güzel şeyler bitmek zorunda ki? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Who says it has to end? | Bitmek zorunda olduğunu kim söyledi? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Mia, I don't know you but I think I want to spend the rest of my life trying to. | Mia, seni tanımıyorum ama hayatımın geri kalanını buna uğraşarak geçirmek istiyorum. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Are you saying what I think you're saying? | Düşündüğüm şeyi mi söyleyeceksin? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Wait till you meet my family. | Ailemle tanışana kadar bekle. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Wait till you meet mine. | Esas sen, benimkilerle tanışana kadar bekle. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Shit! | Hay! | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I think that was the most embarrassing thing | Bence bu bir insanın başına gelebilecek... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
that's ever happened to anyone ever. | ...en utanç verici şeydi. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Sorry, mate, we weren't supposed to know | Kanka pardon ama... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
you'd come through the door stark bollock naked. | kapıdan anadan doğma geleceğini bilemezdik. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, I know. It was... thoughtful. | Biliyorum. Yaptığınız düşünceli bir şeydi. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Come here, good to have you back! You're spilling my drink. | Seni tekrar aramızda görmek ne güzel! İçkimi döküyorsun. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Sorry, I've missed you, greasy hippie. | Pardon, seni özleğimdendi yağlı saçlı hippi. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Been stuck here for the last six months with Luke and bloody Graham. | Son 6 aydır Luke ve şu Graham'la buraya tıkıldık kaldık. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
You know what that's like. You alright, Graham? | Nasıldır bilirsin. İyi misin Graham? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
This has cheese on it. So pick it off. | Üstünde peynir var. E al o zaman. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I can't just pick it off. If I have any cheese, then I start getting malaise. | Delirdin mi, alamam ben. En ufak bir peynirde rahatsızlanıyorum. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Malaise. Yes, malaise. | Rahatsızlanıyor. Evet, rahatsızlanıyorum. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Good to see nothing's changed. | Hiçbir şeyin değişmemiş olduğunu görmek güzel. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Where's Luke? He's coming later. | Luke nerede? Daha sonra gelecek. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Had to go around Sarah's for the 50 millionth time this week. | Bu hafta Sarah'ya elli milyonuncu kez gitmesi gerekti. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Oh, really? Oh, yeah, it's not been good. | Ah, gerçekten mi? Aynen, hiç iyi olmadı. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
She's been seeing this guy called Chip. | Chip denen çocukla görüşüyor. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |