Search
English Turkish Sentence Translations Page 1264
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
What do you call yourself? The Spin King? Laundry Man? | Kendine ne isim taktın? Dönüş Kralı, Çamaşır Adam? | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
No, I'm the Hanoi Handshake. That's me. | Hayır. Hanoi Eli... O benim. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
After I kill you, I'm going to chop your fingers off | Sizi öldürdükten sonra, parmaklarınızı keseceğim... | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
and pin it on the Vietnamese lot. | ...ve bir Vietnam bölgesine atacağım. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
WW? Why are you doing this? | Neden bunu yapıyorsun? | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
Oh, well, it's complicated. | Şey, biraz karışık. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
You see, this launderette used to belong to my grandmother. | Bu çamaşırhane, eskiden büyükannemindi. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
That is, before the whole neighbourhood went to Pot. | Bu, mahallenin Pot'a dönüşmesinden önceydi. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
Pol Pot. | Pol Pot'a. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
No, the boat people elbowed her out. Broke her heart. Killed her. | Bu ayaktakımı insanlar onu dışlayıp, kalbini kırdılar ve öldürdüler. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
So I'm on a rampage, a rampage of vengeance. | Ben de onlara karşı doluyum. İntikam ateşiyle doluyum. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
Oh, I see. | Anladım. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
Anyway, that's not important now. | Neyse bu çok önemli değil şimdi. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
What is important | Önemli olan... | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
is that I've got the key, and no one knows we're here. | ...anahtarın bende ve kimse burada olduğumuz bilmiyor. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
So then, if you don't mind, I've just got to quickly go upstairs | Böylelikle, eğer kusura bakmazsanız, yukarı çıkıp... | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
and sharpen my knife. | ...bıçağımı bileyeceğim. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
Sit tight, kids. | Uslu durun çocuklar. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
And remember, when the light goes red, | Ve unutmayın, ışık kırmızı olunca... | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
you're dead. | ...siz öldünüz. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
Hm, the rinse is ending. | Durulama bitiyor. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
Oh, that's it then, isn't it? | Hepsi bu kadar öyle mi? | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
Not only am I not gonna make my meeting with Harvey Humphries, | Harvey Humphries görüşememekle kalmayıp... | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
I'm gonna fucking die. | ...bir de öleceğim. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
Hey, stop it. | Dur artık. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
You mustn't lose hope. | Umudunu kaybetmemelisin. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
There's no hope. We're dead. | Umut yok, biz öldük! | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
There is always hope. | Her zaman umut vardır. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
I was abandoned in a launderette as a child. | Çocukken bir çamaşırhanede terk edildim. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
I couldn't speak for six weeks, I was so afraid. | 6 hafta konuşamadım, çok korkmuştum. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
I've come full circle. | Tam bir tur yaptım. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
I'm alive, | Hayatta kaldım... | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
alive to experience my own death. | ...kendi ölümümü yaşamak için hayatta kaldım. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
It's destiny. | Bu kaderimmiş! | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
Listen, your mother, she gave up on herself, not on you. | Dinle! Annen kendinden vaz geçmiş, senden değil. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
You don't make the same mistake. | Aynı hatayı sen yapma! | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
We can do it together. | Beraber atlatabiliriz. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
Come on, we have to try and reason with him. | Denememiz ve durdurmamız lazım. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
There's always hope. | Her zaman umut vardır. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
I don't even know your name. | Adını bile bilmiyorum. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
Sangeet. My name is Sangeet. | Sangeet. Adım Sangeet. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
Sangeet. | Sangeet. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
That's a very beautiful name. | Ne güzel bir isim! | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
Sangeet, do you think if all this blows over, | Sangeet, bütün bunlardan kurtulabilirsek... | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
you and I might perhaps get some dinner or...? | ...sen ve ben, belki bir yemek ya da öyle bir şey... | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
That's the spirit, John. | İşte böyle John. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
Call me Jack. | Benim adım Jack. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
Those about to die, we salute you. | Yakında ölecek olanlar, sizi selamlıyoruz! | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
What's wrong? Not your cup of tea? | N'oldu? Bu şarkıyı sevmiyor musunuz? | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
But how can you not like this? | Nasıl olur da sevmezsiniz? | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
This is top notch. This is classic rock. | Klasik Rock'ın bir numaralı şarkısıdır. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
Er, no. | Hayır. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
Technically, this is '80s hair metal. | Teknik olarak, 80'lerin Hair Metal'idir. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
I'll have you know that that track was number one | 1986'da, 25 farklı ülkede bu şarkı listelerin... | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
in 25 separate countries in 1986. 25. | ...1 numarası oldu. 25 ülkenin. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
Now, I think that qualifies it as an all time rock classic. Don't you? | Bence tüm zamanların en iyi rock klasiği oluyor öyle değil mi? | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
Yeah. Well, we had different childhoods, mate. | Olabilir, farklı çocukluk dönemlerimiz oldu. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
While you were jumping around in your bedroom to men in tights, | Sen odanda şortla hoplayıp zıplarken... | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
I was keeping it fresh, | ...ben kardeşlerimle sokakta... | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
rolling with the brothers, you know what I'm saying, y'all? | ...fink atar, olay çıkarırdık. Ne dediğimi anladın mı, ha? | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
Dusting off my AK, motherfucker. Well, you missed out. | Keleşimle tozu dumana... Kaçırmışsın işte! | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
You don't know what you're talking about anyway. | Ne dediğinden haberin yok zaten. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
I used to lie over there, on my bed with my headphones on. | Kulağımda kulaklıklarımla şuradaki yatağımda uzanırdım. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
And I'd just disappear into my imagination. | Hayallerime dalardım. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
Gran always said I had a very vivid imagination. | Büyükannem her zaman güçIü hayallerim olduğunu söylerdi. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
Oh, I could be anyone. | Herhangi biri olabilirdim. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
Sometimes I'd be this rock star, half man, half elf, | Bazen bir rock yıIdızı, yarı insan, bileklerime... | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
with this great mane of golden hair, down to my waist | ...kadar altın sarısı saçlarımla bazen de bir yarı elf. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
and all the girls would be yelling, | Ve kızlar bana seslenirdi... | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
"Oh, Tony. Let me touch it, Tony. Let me touch it. Let me touch it." | "Oh Tony dokunmama izin ver! İzin ver!" | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
This was your bedroom? | Burası senin yatak odan mıydı? | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
Eh? You had a bed down here? | Ne? Yatağın burada mıydı? 1 | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
Oh, mate. | Of be birader! | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
Me and this launderette go way back. | Benimle bu çamaşırhanenin mazisi eskiye dayanır. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
You see, my mum died when I was quite young | Ben çok küçükken annem öldü... | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
and I didn't have any other family, so I was sent to live with my gran. | ...ve ailemden başka kimse olmadığından büyükannemle bu çamaşırhanede... | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
At the launderette. | ...yaşamaya başladım. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
She took me in, bless her heart, and looked after me, | Beni bağrına basıp, bana baktı... | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
but she decided there wasn't enough room | ...fakat yukarıda iki kişi için yeterli oda... | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
for two people upstairs in the flat. | ...olmadığını düşündü. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
So she made me a room down here. | O da burayı benim odam yaptı. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
Down in the cellar. | Bu bodrumu. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
It was, well... | Çok şeydi... | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
It took a bit of getting used to. 1 | Alışması biraz zaman aldı tabi. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
But she only locked the hatch very late at night. | Kapağı sadece gece kilitlerdi. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
And I was allowed out, to see the people coming and going. | Gelen giden insanlarla görüşmeme izin veriyordu. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
To watch them wash. | Yıkarlarken onları izlememe... | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
Oh, Tony, you poor thing. | Zavallı Tony! | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
What do you mean? Poor thing? | Ne demek "Zavallı"? | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
You were abandoned, Tone. | Terk edilmişin Tone. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
Mate, I had this whole massive bedroom to myself. | Kendime ait, kocaman bir yatak odam vardı kardeşim. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
This is a cellar, Tone. A cellar. | Burası mahzen, mahzen! | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
But... Look, it's Dickensian. | Dracula'nın tabutu gibi! | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
How big was your fucking bedroom? That's not the point. | Peki senin odan ne kadar büyüktü? Konu o değil. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
Jesus. What kind of woman keeps a child in a cellar? | Hangi kadın bir çocuğu mahzende tutar? | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
Hey, don't you say a word about my gran. | Hey, büyükannem hakkında bir şey deme sakın! | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
My gran was a very special person. | Büyükannem çok özel bir insandı. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
That's the kid talking. | Ve bunu söyleyen bu çocuk! | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
Any mother, even a twisted hag bitch of a mother is better than no mother. | Herhangi bir anne, ahlaksız, zalim bir anne bile, annesizlikten iyidir. | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |
Come on, Tone. You were dumped. Alone. In a cellar. | Hadi Tone, terk edilmişsin. Bir mahzende, bir başına! | A Fantastic Fear of Everything-1 | 2012 | ![]() |