• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1274

English Turkish Film Name Film Year Details
All you're left with are regrets Sen sadece pişmanlıklarla,... A Few Best Men-1 2011 info-icon
Memories. ...hatıralarla,... A Few Best Men-1 2011 info-icon
Wasted years. ...boşa geçen yıllarla kalırsın. A Few Best Men-1 2011 info-icon
Excuse me a minute. Bana bir dakika izin verin. A Few Best Men-1 2011 info-icon
I look bloody mental! Tamamen delirmiş görünüyorum! A Few Best Men-1 2011 info-icon
What kind of grenade takes his luggage into a drug dealer's anyway? Ne tür bir dingil bavulunu bir hap satıcısında bırakır ki? A Few Best Men-1 2011 info-icon
Tom! You made us go there in the first place! Tom! Baştan beri bizi oraya götüren sendin. A Few Best Men-1 2011 info-icon
Excuse me. Graham! Pardon. Graham! A Few Best Men-1 2011 info-icon
What the hell are you wearing? I forgot my suit, had to borrow this. Ne giymişsin öyle ya? Takım elbisemi unuttum, bunu almam gerekti. A Few Best Men-1 2011 info-icon
Oh, God, this is it. Bloody hell. Allah'ım başlıyor. Of be. A Few Best Men-1 2011 info-icon
Before I forget, Tom, my wedding present for Mia. Unutmadan Tom, Mia'ya düğün hediyem. A Few Best Men-1 2011 info-icon
What, a mobile phone? That's romantic. Ne, cep telefonu mu? Çok romantik ya. A Few Best Men-1 2011 info-icon
A video. Just before my speech, plug it into the monitor, Bir video. Konuşmamdan hemen önce monitöre tak,... A Few Best Men-1 2011 info-icon
hit play when I give the word. ...konuşmaya başladığımda oynata bas. A Few Best Men-1 2011 info-icon
Got it. You got that sheep back, yeah? Anladım. Koyunu yerine koydun, di mi? A Few Best Men-1 2011 info-icon
Oh, no! l forgot. Hayır! Unuttum. A Few Best Men-1 2011 info-icon
How did you forget? There's a lot going on, David. Nasıl unuttun ya? Yapacak ne kadar işim var David. A Few Best Men-1 2011 info-icon
Just make sure you deal with it straight after the ceremony, OK? Sağlama almak için söylüyorum, törenden hemen sonra onunla ilgilen, tamam mı? A Few Best Men-1 2011 info-icon
Oh, Jesus, we've lost Luke. Oh, God. Tanrım, Luke'u kaybettik. Tanrım. A Few Best Men-1 2011 info-icon
(Luke laughs hysterically) What the fuck is he doing? Ne yapıyor ya? A Few Best Men-1 2011 info-icon
Alright, we'll deal with him. Graham, stick him in the car. Tamam, biz ilgileniriz onunla. Graham, onu arabaya götür. A Few Best Men-1 2011 info-icon
What? Why me? I'm taking care of David. Ne? Neden ben? Çünkü ben David'le ilgileniyorum. A Few Best Men-1 2011 info-icon
Let's do this. Right behind you, brother. Hadi yapalım şu işi. Tam arkandayım kardeşim. A Few Best Men-1 2011 info-icon
(Luke laughs) What are you doing? Ne yapıyorsun? A Few Best Men-1 2011 info-icon
Jesus, Luke! How much have you drunk? Of be Luke! Ne kadar içtin? A Few Best Men-1 2011 info-icon
Here you go, the ring. DAVID: Thanks. Al bakalım yüzüğü. Sağ ol. A Few Best Men-1 2011 info-icon
Dearly beloved, when someone puts a ring on the finger of another, Saygıdeğer konuklar, bir kişi yüzüğü karşısındakinin parmağına taktığında,... A Few Best Men-1 2011 info-icon
they pronounce, Now you are mine onlar 'Artık benim oldun.' derler. A Few Best Men-1 2011 info-icon
That act of possession removes mystery İşte bu sahiplik fiili, gizemi bertaraf eder... A Few Best Men-1 2011 info-icon
and marks the end of a relationship, not the beginning, ...ve bir ilişkinin bitişini belirtir, başlangıcını değil. A Few Best Men-1 2011 info-icon
because real wisdom does not try to own love, Çünkü gerçek bilge(lik), aşka sahip olmaya çalışmaz... A Few Best Men-1 2011 info-icon
doesn't try to control it ...onu kontrol etmeye de çalışmaz... A Few Best Men-1 2011 info-icon
but simply stands in awe and says, ...fakat el pençe divan durur ve der ki... A Few Best Men-1 2011 info-icon
I love you ...seni seviyorum. A Few Best Men-1 2011 info-icon
David, please place the ring on Mia's finger. David, lütfen yüzüğü Mia'nın parmağına tak. A Few Best Men-1 2011 info-icon
Mia, please place the ring on David's finger. Mia, lütfen yüzüğü David'in parmağına tak. A Few Best Men-1 2011 info-icon
Mia, do you take this man to be your lawful wedded husband... Mia, bu adamı, iyi günde, kötü günde,... A Few Best Men-1 2011 info-icon
..to have and to hold... ...hastalıkta ve sağlıkta... A Few Best Men-1 2011 info-icon
..in sickness and in health... ...ölünceye kadar... A Few Best Men-1 2011 info-icon
..till death do you part? I do. ... kocan olarak kabul ediyor musun? Ediyorum. A Few Best Men-1 2011 info-icon
And, David, do you take this woman ve sen David, bu kadını,... A Few Best Men-1 2011 info-icon
to be your lawful wedded wife... ...iyi günde, kötü günde... A Few Best Men-1 2011 info-icon
..in sickness and in health ...ölünceye kadar... A Few Best Men-1 2011 info-icon
till death do you part? ... karın olarak kabul ediyor musun? A Few Best Men-1 2011 info-icon
By the power vested in me, Ben de, bana verilen yetkiye dayanarak... A Few Best Men-1 2011 info-icon
I now pronounce you husband and wife. ...sizi karı koca ilan ediyorum. A Few Best Men-1 2011 info-icon
You may now kiss the bride. Ball! Şimdi gelini öpebilirsin. Top! A Few Best Men-1 2011 info-icon
Massive ball! Düğün topu! A Few Best Men-1 2011 info-icon
JIM: Well, I promised you a ball and boy, didn't I deliver? Pekala, size top için söz vermiştim, getirmedim mi ki? A Few Best Men-1 2011 info-icon
So, into the marquee. Uh, put your drinks on my tab. Hadi çardağa geçelim. İçkilerinizi benim hesaba yazdırın. A Few Best Men-1 2011 info-icon
Let's get this Liberal Party started, eh? Artık şu Liberal Parti'yi kurmasak mı? A Few Best Men-1 2011 info-icon
Two feet to the right and Eddie Marshall would have been flattened 60 cm daha sağda olsaydı, Eddie Marshall şimdiye denetimsiz bir... A Few Best Men-1 2011 info-icon
by a runaway flower arrangement. ...çiçek şirketince dümdüz edilmiş olacaktı. A Few Best Men-1 2011 info-icon
He always comes up smelling of roses! Hep gül kokusuyla ortaya çıkar! A Few Best Men-1 2011 info-icon
That is not helping! Faydası olmadı! A Few Best Men-1 2011 info-icon
It's probably just a sprain. Mia, I am so sorry. Muhtemelen sadece bir incinme. Mia, çok üzgünüm. A Few Best Men-1 2011 info-icon
David, don't worry about it, honestly. David, endişelenme, valla bak. A Few Best Men-1 2011 info-icon
Look on the bright side, we'll probably be a YouTube sensation. İyi tarafından bak, muhtemelen Youtube'da trend olacağız. A Few Best Men-1 2011 info-icon
Great! Müthiş! A Few Best Men-1 2011 info-icon
Oh, easy, easy, easy. Mine, it's mine. Yavaş ol, yavaş. Benim, benim o. A Few Best Men-1 2011 info-icon
We're almost there. (Clears throat) Neredeyse hallettik her şeyi. A Few Best Men-1 2011 info-icon
Uh, Jim. Jim. A Few Best Men-1 2011 info-icon
I am so, so sorry. For what? Ben çok, çok üzgünüm. Ne için? A Few Best Men-1 2011 info-icon
Your best man playing skittles with the Australian parliament? Sağdıcın, Avustralya Parlamentosu'yla dokuz kuka oynadı diye mi? A Few Best Men-1 2011 info-icon
You had better go and tell your mates to pull their thick heads in, Dave. Gidip de arkadaşlarına o yarım akıllarını başlarına toplamalarını... A Few Best Men-1 2011 info-icon
Eddie! Eddie! A Few Best Men-1 2011 info-icon
Aah! So sorry, man. Don't know what happened. Çok üzgünüm dostum. Ne olduğunu bilmiyorum. A Few Best Men-1 2011 info-icon
You drank three bottles of champagne, that's what happened. Üç şişe şampanya içtin, o oldu. A Few Best Men-1 2011 info-icon
I was loosening up for the best man's speech Sağdıç konuşması için gevşeyeyim diyordum ki... A Few Best Men-1 2011 info-icon
which is under control. ...kontrolden çıktı. A Few Best Men-1 2011 info-icon
(Reads) By the way, congratulations to David and Mia... Bu arada, David ve Mia'yı tebrik ediyorum... A Few Best Men-1 2011 info-icon
OK, you don't have to do it now. Tamam, şu an yapmana gerek yok. A Few Best Men-1 2011 info-icon
I'm so glad that you found a woman Bir kadın bulduğun için çok mutluyum... A Few Best Men-1 2011 info-icon
Don't peak too early. Told you it should have been me. Zirveye çok hızlı çıkma. Demiştim sana, ben olmalıydım. A Few Best Men-1 2011 info-icon
(Reads) ..acting like a filthy whore. ...tam bir fahişe gibi hareket eden bir kadın. A Few Best Men-1 2011 info-icon
That was rubbish. Zırvalıktı. A Few Best Men-1 2011 info-icon
(Sighs) My God, they must hate me. Tanrım, benden nefret ediyor olmalılar. A Few Best Men-1 2011 info-icon
TOM: Of course they don't hate you. Who could? Tabi ki de etmiyorlar. Kim edebilir ki? A Few Best Men-1 2011 info-icon
GRAHAM: Shit. Siktir! A Few Best Men-1 2011 info-icon
Whoa, leave her alone, leave her alone. Put her down. Bırak onu, bırak onu. İndir yere. A Few Best Men-1 2011 info-icon
We're gonna need to rethink the best man's speech. Sağdıç konuşmasını yeniden düşüneceğiz. A Few Best Men-1 2011 info-icon
Stop it. Sony. Kes artık. Pardon. A Few Best Men-1 2011 info-icon
Sorry, I've got really itchy trousers. Pardon, pantolon çok kaşındırıyor da. A Few Best Men-1 2011 info-icon
Oh, you can play with your balls till you're blue in the face, Hayalarınla oynayabilirsin, dil dökmene gerek yok. A Few Best Men-1 2011 info-icon
it doesn't bother me. Rahatsız etmez beni. A Few Best Men-1 2011 info-icon
I really like your outfit. You do? Kıyafetini çok beğendim. Öyle mi? A Few Best Men-1 2011 info-icon
It's a really nice... outfit. Çok hoş bir...kıyafet. A Few Best Men-1 2011 info-icon
Yeah, well, I wasn't gonna wear a dress. Kadınlara has bir elbise giymeyecektim. A Few Best Men-1 2011 info-icon
Even if these pants do ride up my bum crack. Pantolon yanakların içine kaçıyor olsa bile. A Few Best Men-1 2011 info-icon
Here you are, mate... İşte bu kadar kanka. A Few Best Men-1 2011 info-icon
Well, I'd happily swap, you know. Değiştirmekten çok memnun olurum yani. A Few Best Men-1 2011 info-icon
I'll wear those trousers and you can wear the itchy... Ben o pantolonları giyerim, sen de bu kaşındıran... A Few Best Men-1 2011 info-icon
Listen, can I borrow you for a second? Yeah, sure. Baksana, seni bir saniyeliğine ödünç alabilir miyim? Tabi. A Few Best Men-1 2011 info-icon
This is Daphne, Mia's sister. Hi, Dorothy. Bu Daphne, Mia'nın kardeşi. Selam Dorothy. A Few Best Men-1 2011 info-icon
You can have him back in a minute. Bir dakikaya geri veririm. A Few Best Men-1 2011 info-icon
Wait, Tom, did you have to drag me away like that? I was doing really well. Bir dakika Tom, beni bu şekilde çekmek zorunda mıydın? Gayet iyi gidiyordum. A Few Best Men-1 2011 info-icon
Come on now, it's never gonna happen. Gel şuraya, olmayacak öyle bişey. A Few Best Men-1 2011 info-icon
Why not? Niye ki? A Few Best Men-1 2011 info-icon
For one thing, you're in an old man's suit. Öncelikle yaşlı takım elbisesi giymişsin. A Few Best Men-1 2011 info-icon
Plus, she's a lesbian. Ayrıca o lezbiyen. A Few Best Men-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1269
  • 1270
  • 1271
  • 1272
  • 1273
  • 1274
  • 1275
  • 1276
  • 1277
  • 1278
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact