Search
English Turkish Sentence Translations Page 1275
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Yeah? Well, I thought maybe I could turn her. | Öyle mi? Belki döndürebilirim diye düşünmüştüm. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Don't be ridiculous. You won't turn a muff muncher. Even I'd find it hard. | Saçmalama. Kadın yalayan birini döndüremezsin sen. Bana bile zor bu. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Listen, you're gonna have to take care of the best man's speech. | Bak, sağdıç konuşmasının icabına senin bakman gerek. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Right. Great. | Peki. Süper. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Sorry, what do you mean by ‘take care of the speech‘? | Pardon, 'icabına bakmak' derken? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
You have to do the speech, they'll call you in five. | Konuşmayı senin yapman gerek, beş dakikaya çağıracaklar. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Right. Good. | Peki. Güzel. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Sorry, one quick question. What? | Pardon, çabuk bir soru. Ne? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Are you out of your fucking mind? A speech in front of all these people? | Tırlattın mı lan sen? Bu kadar insanın önünde konuşma mı? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I don't have my material. I thought you wanted this! | Yanımda malzemem yok. Bunu yapmak istediğini sanıyordum. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I don't want it thrust on me at the last minute! | Son dakikada üstüme yıkılmasını değil! | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Just make something up! I can't, Tom. | Uydur bir şeyler işte. Yapamam Tom. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
You make something up. Listen to me, Graham. | Sen uydur bir şeyler. Beni dinle, Graham. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
David needs you, this is his wedding day. | David'in sana ihtiyacı var, bu onun düğün günü. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
So step up and take some responsibility for once in your life. | Hadi yürü de hayatında bir kez olsun bir sorumluluk altına gir. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I'm the one who called Ray, you're the one who's doing the speech. | Ray'i arayan bendim, konuşmayı yapan da sensin. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
And don't worry, I'll give you a hand. | Merak etme, ben de sana yardım ederim. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I didn't ruin your wedding day, did I? | Düğün gününü mahvetmedim, değil mi? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Well... You know I love you so much, dude. | Yani... Biliyorsun seni çok seviyorum dostum. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
You know, if you had a vagina, I'd probably have sex with you. | Vajinan olsaydı, muhtemelen senle seks yapardım. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Actually, I think I'd have sex with you even if you didn't have a 'gina | Aslında, galiba vajinan olmasaydı dahi ne kadar iyi bir arkadaş olduğumu... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
just to show you what a good friend I think you are. | ...göstermek için seninle seks yapardım. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
That won't be necessary, but good to know. | Gerek duymayacağım ama bilmek güzel. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Now go to bed and sleep it off, OK? | Yat yatağına ve uyu da ayıl, tamam mı? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I... don't know what to say. Stop. | Ne...ne diyeceğimi bilemiyorum. Dur! | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
We did it. We're married. | Başardık. Evlendik. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I thought the best thing that's ever happened to me was about to be... | Başıma gelen en güzel şeyin az kalsın... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Bowled off a cliff? | ...uçurumdan düşecek olmak olacağını mı düşündün? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I don't ever want to lose you, Mia. | Seni hiçbir zaman kaybetmek istemiyorum Mia. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Ah, you got me on a beach in Tuvalu. | Beni Tuvalu'daki bir sahilde elde ettin... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
And guess what, now you're stuck with me. | ...ve bil bakalım ne oldu, bende hapsoldun. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Ladies and gentlemen, please vote one for Mia and Dave Locking Ramme. | Bayanlar ve baylar, lütfen Mia ve Dave Locking Ramme için bir alkış alalım. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Mr Locking. | Bay Locking. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Mrs Locking. | Bayan Locking. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Shall we? | Gidebilir miyiz? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
The rest of the day is gonna be perfect, I promise you. | Günün geri kalanı mükemmel olacak, sana söz veriyorum. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I'll get it, Ray. I swear, just a few more days. | Alacağım onu Ray. Yemin ederim, sadece bir kaç gün daha. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
RAY: What do you think I am, a bloody clown? | Ne sanıyorsun ulan beni, palyaço mu? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Eh? Do I look like a clown? Do I? | Ha? Palyaçoya benziyor muyum? Benziyor muyum? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Excuse me, Ray. What? | Pardon, Ray? Ne? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
There's a message on the answering machine. | Telesekreterde bir mesaj var. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I think you might wanna hear it. | Sanırım duymak isteyebilirsin. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
MACHINE: Hi, Ray. It's Tom and Graham... | Selam Ray, biz Tom ve Graham... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
We hate... you. | ...Senden...nefret ediyoruz... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
We've got your coke... shithead. (Static) | Kokainin bizde...öküz. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Have a great weekend. | Güzel bir hafta sonu geçirmen dileğiyle. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
He's stolen my drugs! He's stolen my bloody drugs! | Hapları çalmış! Hapları çalmış amına koyayım! | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I trusted the little bastard! | O puşta güvenmiştim. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
You little prick! I'm gonna string him up! | Seni piç kurusu! İpe çekeceğim onu. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I'm gonna hang him up by the fucking balls! | Onu taşaklarından ipe çekeceğim lan. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Ray, it's a wedding invitation. | Ray, bu bir düğün davetiyesi. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Get the fucking keys. | Git de şu amına koyduğumun anahtarlarını al. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Can't believe it. I can't believe I agreed to do this. | İnanamıyorum. Bunu yapmayı kabul ettiğime inanamıyorum. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
What am I gonna say? | Ne diyeceğim ki ben? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Why not say something about how we're surprised David's getting married | Niye David'in evlenişine ne kadar şaşırdığımızı, çünkü onunla ilk... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
because when we first met him, we totally assumed he was gay? | ...tanıştığımızda onu gay farz ettiğimizi falan anlatmıyorsun ki? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Oh, yeah, yeah, good one. | Evet, evet, iyiymiş. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
It's a best man's speech, it's supposed to be funny. | Sağdıç konuşması sonuçta, eğlenceli olması gerekiyor. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Have you been out there? I don't think that's the right audience for this. | Dışarı çıktın mı sen? Bunun için doğru izleyiciler olduklarını düşünmüyorum. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
They are. | Öyleler. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
What if I say something about Australia being England's old penal colony? | Avustralya'nın eskiden İngiltere'nin eski sürgün yeri olduğunu falan söylesem? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
You know, something like that, something relevant. | Bunun gibi bir şey, alakalı. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Why not throw in they're a nation of in bred pointy headed sheep fuckers | Neden onların kendi içinden evlenen, sivri zekalı, koyun sikip de kültürün... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
who think culture is yoghurt? | ...yoğurttan ibaret olduğunu düşünen bir millet olduklarını da ilave etmeyesin ki? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Well, if you're so good, let's see what you've done. | Sen o kadar iyiysen, ne yaptığına bakalım. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Oh, great, you've drawn some tits! (Laughs) | Süper, meme çizmişsin. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Thanks, Tom! You're supposed to be helping me! | Sağ ol Tom! Bana yardımcı olman gerekiyordu. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I am helping you! I told you to do the gay thing. | Oluyorum ya! O gay olayını anlat dedim. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I'm not doing the gay thing. | Anlatmıyorum gay olayını. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Jim. Yes, dear. | Jim. Evet tatlım? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
What is Eddie Marshall doing at the bridal table? | Eddie Marshall düğün masasında ne yapıyor? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
That's odd, there must be some sort of mistake. | Bu çok garip. Bir çeşit hata olmalı. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Maureen doesn't make mistakes. Last chance to come clean, dear. | Maureen hata yapmaz. İtiraf etmek için son fırsatın tatlım. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
You know how you're always going on about me never being home? | Her seferinde hiç evde olmamdan yola çıktığının farkında mısın? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
When do I go on about it? Well, I'm retiring. | Ne zaman ondan yola çıkmışım ki? Ben bırakıyorum. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
That's right, I'm going to throw in the towel. | Evet, unumu eleyip eleğimi asacağım. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
And with Eddie's blessing, I'm gonna give my seat to Mia. | Eddie'nin lütfuyla da, koltuğumu Mia'ya bırakacağım. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Is that what Mia wants? | Mia'nın istediği bu mu? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Have you even asked her? I don't have to. | Hiç sordun mu ki ona? Zorunda değilim. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Yes, you do. No, I don't. | Evet zorundasın. Hayır değilim. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
It's a surprise my wedding present. | Bu bir sürpriz, düğün hediyem. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
It's not your wedding, Jim! | Bu senin düğünün değil Jim. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Such a lovely day to be here today. | Burada olmak için ne de güzel bir gün bugün. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
It's such a lovely day to be here... Oh, Christ! I'm getting the jitters. | Burada olmak için ne de güzel bir gün bu... Resmen diken üstündeyim ya. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Don't think I can go through with this. | Bunu gerçekleştirebileceğimi düşünmüyorum. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, thought this might happen. | Evet, bunun olabileceğini düşünmüştüm. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Is that Ray's coke? It's just one, he'll never notice. | Bu Ray'in kokaini mi? Sadece bir tane, fark etmesi mümkün değil. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Are you off your nut?! We've got to give it all back! | Aklını mı oynattın? Hepsini geri vermemiz lazım. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I've got to do a speech! I can't do drugs! | Konuşma yapmam gerekiyor. Hap alamam. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
What shit are you talking, Graham? This will give you a bit of confidence. | Ne bok bok konuşuyorsun Graham? Bu birazcık rahatlık verecek sana. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Really? Absolutely. Come on. | Gerçekten mi? Kesinlikle. Hadi. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Isn't that a bit much? | Biraz fazla değil mi o? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
You need to do a lot otherwise it won't have an impact. | Çok yapmak zorundasın yoksa hiçbir etkisi olmaz. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Come on, before someone comes. | Hadi, biri gelmeden. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Good afternoon, Barbara. What in the hell is going on? | İyi günler Barbara. Neler dönüyor burada? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Uh, we just... We, um... | Biz, sadece...biz... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Is that cocaine? | Kokain mi o? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Well, don't just stand there gawping. Line ‘em up! | Aval aval bakmayın öyle. Sıralayalım bakalım. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
You could desalinate your soil by replacing wheat with mallee scrub | Toprağınızda buğday yerine cüce okaliptüs ekerseniz, onu tuzundan... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
and that'll earn you big CER bucks into the UN trade subsidy. | ...arındırabilirsiniz ve bu BM İhracat Konvansiyonu'na büyük paralar kazandırır. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |