Search
English Turkish Sentence Translations Page 1278
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
so there's no misunderstanding. | ...sonradan bir yanlış anlaşılma olmasın. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I'm not sticking my hand up anything's arse! | Elimi hiçbir şeyin götüne sokmuyorum! | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
And that's fine, Graham, but you're the one who's gonna have to tell Ray | Çok güzel Graham, ama Ray'e hapını aslında geri verecek olduğumuzu... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
that we were gonna give him his drugs back but not any more | ...ama artık bunun mümkün olmadığını... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Oh, God, look at her. She's off her tits. | Tanrım, baksana şuna. Tamamıyla uçmuş artık. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I really need to go to the toilet. | Gerçekten tuvalete gitmem gerekiyor. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Are you doing coke, David? No! | Kokain mi çekeceksin David? Hayır. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I'll be back in two minutes. | İki dakikaya buradayım. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Come on, Graham, don't pussy about. Get stuck in. | Hadi Graham, korkaklığın alemi yok. Sok içine iyice. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
It's no good, Tom, I can't get good purchase. | Zaman kaybı bu Tom, iyi verim elde edemiyorum. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Oh, hang on. | Bir dakika. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I think I've found something. Yeah? | Galiba bir şey buldum. Öyle mi? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
What the fuck is going on?! | Ne oluyor burada ulan? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
It's not what it looks like. | Göründüğü gibi değil. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
You've got five seconds, Graham. What, me? Uh, well... | Beş saniyen var Graham. Ne, ben mi? Şey... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Now, don't panic, David. | Bak, panikleme David. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
It's too late, I'm afraid, Tom! | Korkarım çok geç Tom! | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I'm already in major nuclear fucking panic mode! | Çoktan koca bir nükleer panik moduna girdim. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
What's that? That's nothing to worry about. | O da ne? Endişelenecek bir şey yok. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
That's just some condoms with some cocaine in it. | İçinde biraz kokain olan bazı kondomlar sadece. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
A condom with cocaine in it? | İçinde kokain olan kondom mu? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Graham stole it from the guy who sold us the weed. | Graham, bize ot satan adamdan çaldı. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I didn't steal it, I took it by mistake. | Çalmadım, yanlışlıkla aldım. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Oh, my God. Oh, my God, this can't be happening. | Aman Tanrım. Bu gerçek olamaz. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
This is my wedding day. | Bugün benim düğün günüm. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
It's supposed to be the most memorable day of my life! | Anılmaya en çok değen günüm olması gerekiyordu. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Probably is in a way. (Both chuckle) | Muhtemelen öyle, bir bakıma. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Just calm down, OK? | Sakinleş, tamam mı? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I know this looks bad but it's fixable. | Kötü göründüğünü biliyorum ama düzeltilebilir. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
How? Well, first things first. | Nasıl? Her şey zamanında yapılacak. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
We've got to get those drugs out of that sheep's arse. | O hapları bu koyunun götünden çıkarmamız gerekiyor. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
You're Barry Gribble's son, right? | Siz Barry Gribble'ın oğlusunuz, di mi? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, how's your dad? | Babanız nasıl? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Haven't seen my dad since Kentucky Fried Chicken. | KFC'den beri babamı görmedim. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Now you're doing it. Squeeze, squeeze it like a sturgeon. | Yapıyorsun işte. Bastır, mersin balığı gibi bastır. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
What the fuck are you talking about? It's a fishing term. | Sen neden bahsediyorsun be? Bir balıkçılık terimi bu. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Here comes another one. | Şimdi de başka biri geliyor. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Sorry, busy in here. Shouldn't have had the curry prawns. | Üzgünüm, burası meşgul. Körili karides olayına hiç girmemeliydim. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
MAN: My tie, it's stuck. | Kravatım, sıkıştı. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Excuse me, I said my tie is... | Pardon, dedim ki kravatım... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
TOM: OK, now, tickle, tickle, tickle, tickle the gonads | Tamam, şimdi, gıdıkla, gıdıkla, yumurtalıkları gıdıkla ki... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
so we get some bonus secretions. | ...sürpriz salgıları alalım. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
(Laughs) Having a good time, girls? | Güzel zaman geçiriyor musunuz kızlar? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Great! Except my husband keeps going missing. | Muhteşem! Kocamın kaybolmayı adet edinmesi dışında. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Oh, married life get used to it, darling. | Ah evlilik hayatı, alış buna hayatım. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Uh, Mum, I think it's time for one of your special night night pills. | Anne, sanırım senin o özel iyi geceler haplarından alma zamanın geldi. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Push! Push! You can do it, Ramsy! Push! | İttir! İttir! Yapabilirsin Ramsy. İttir! | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I think that's the last one. Are you sure? | Sanırım bu sonuncusu. Emin misin? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, I think so. Alright, good. | Evet, sanırım öyle. Peki, güzel. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Now get him back down to the Old House. | Hadi onu Eski Ev'e geri götürün. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
D'you mind if I wash my hands first? They're covered in sheep shit. | Önce ellerimi yıkasam sorun olur mu? Boka bulandılar ya. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Uh, Luke, what's that you're holding? | Luke, o tuttuğun ne? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I don't think I can go on, David. | Devam edebileceğimi sanmıyorum David. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Are you fucking kidding? Are you fucking kidding me?! | Dalga mı geçiyorsun be? Benimle dalga mı geçiyorsun be? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I don't have a choice. | Başka bir seçeneğim yok. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Just... Hold on a second, Luke. | Şey...bir saniye dur Luke... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
And think about what you're doing. | ...ve de ne yaptığını düşün. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
All I can think about is her all the time. | Sabah akşam tek düşündüğüm şey o. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Her and that dick less wonder. | O ve o çüksüz acibe. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Do you guys have any idea what it's like | Sizin, eski kız arkadaşınızın çükü olmayan biriyle seks yaptığını... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
to think about your ex girlfriend having sex with a man without a penis? | ...düşünmenin nasıl bir şey olduğu hakkında fikriniz var mı? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Well, you don't know for sure that he doesn't have one. | Olmadığından kesin olarak emin değilsin tabi. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
You said so yourself. It's just a rumour. | Kendin dedin zaten. Sadece bir dedikodu. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
To be fair, I did hear it from a pretty reliable source. | Dediğim gibi, bunu gayet güvenilir bir kaynaktan duydum. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
BOTH: Shut up, Tom. (Sobs) | Kes sesini Tom. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Listen... Luke, d'you honestly think that Sarah's gonna take you back | Dinle...Luke, kendini kafadan vurursan,... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
He's got a point, Luke. DAVID: Come on, mate. | Doğruluk payı var Luke. Hadi be dostum. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Stop! Stop! Aah! | Durun! Durun! | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Your father just got the catering bill. | Baban yemek faturasını yeni aldı. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Back in a minute. Watch her. | Bir dakikaya gelirim. Gözün üstünde olsun. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Jesus, Luke! You could have killed one of us, you bloody maniac! | Tanrım, Luke! Birimizi öldürebilirdin, siktiğimin manyağı. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Alright, calm down. Everybody, just take a deep breath. | Tamam, sakinleş. Herkes derin bir nefes alsın. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Oh, my God! I've been shot! | Aman Tanrım. Vurulmuşum. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
What? Look at my arm! | Ne? Koluma baksana. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
You shot me, Luke! You idiot! Sorry. | Beni vurdun Luke! Seni salak! Özür dilerim. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Sorry?! Alright, Jesus, Graham. | Özür mü dilersin? Hadi Graham ya. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
It's only a flesh wound, can we stop moaning? | Sadece bir sıyrık, sızlanmayı bırakabilir miyiz? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I'm not moaning! | Sızlanmıyorum ben! | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
It's always something with you, isn't it? | Her zaman bişey buluyorsun, di mi? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
If it's not the malaise, it's the air sickness. | Rahatsızlık değilse, hava basıncı. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
If not the air sickness, it's something else! I'm sick of it! | Hava basıncı değilse başka bişey. Gına geldi artık. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I've been shot, Tom! Fine. | Vuruldum Tom! İyi. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
OK, let's all acknowledge the fact that Graham's been shot, OK? | Tamam, David'in vurulduğu gerçeğini hepimiz kabullenelim, tamam mı? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
There! You happy now? Not really. | İşte! Mutlu musun şimdi? Pek değil. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Shit. Oh, my God. | Ha siktir. Aman tanrım. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
There's no wound. It must have gone into shock. What do we do? | Yara mara yok. Şoka girmiş olmalı. Ne yapıyoruz? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Maybe we should give it mouth to mouth. | Belki de suni teneffüs yapmalıyız. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Good idea. BOTH: Graham. | İyi fikir. Graham! | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Yes? You know CPR, don't you? | Evet? CPR (suni teneffüs) biliyorsun sen, di mi? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Not on barnyard animals. | Çiftlik hayvanları üzerindekini değil. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Oh, come on, it's the same shit. Just breathe into his mouth. | Hadi ama, aynı şey. Nefes alıp ağzına doğru ver yeter. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
You do it! You've had your hand up his arse. | Sen yap. Elini onun götüne soktun. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
What difference if you breathe in his mouth? | Ağzına nefes versen ne fark edecek ki? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
How do I even do it? His mouth is the wrong shape! | Nasıl yapacağım ki? Ağzı farklı şekilde. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I can't even get any suction! | Ememem bile! | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Right! Out of the way. | Peki, çekilin şuradan. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Come on. Come on! | Hadi. Hadi. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Come on, Ramsy. Breathe. | Hadi Ramsy. Nefes al, ver. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
It's not what it looks like. Really? | Göründüğü gibi değil. Öyle mi? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
TOM: He's alive! He's alive! | Yaşıyor! Yaşıyor! | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |