Search
English Turkish Sentence Translations Page 152159
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
There are diamonds in you, kid. | Henry Jackson da bana yardım ediyor, ben de ona beş dolar vereceğim. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
I'm moving. | Merhaba, Pete. Merhaba. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
I manage to take care if things yourself. | Henry Jackson da bana yardım ediyor, ben de ona beş dolar vereceğim. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
And I give him $ 5. | Ve yıllar sonra onlara bir saniye daha dayanmayı öğreten adamı... | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
Yes, strange how much that changes in 2 years. | Daha dokuz yaşında; ama çok büyük amaçları var. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
And I thank you, and... | O bıraktı. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
Where are all my comic books? | Tanrı biliyor, Henry gibi çocukların bir kahramana ihtiyacı var. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
I put the pants in the drawer, Mrs. Parker. Thanks, Henry. | Selam Peter. Hey Henry, uzamışsın. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
Why? | O sadece koca bir pislik. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
Kiss me. | Öpeyim mi? | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
Otherwise, I peel the the flesh of her bones. | Ona dokunursan... Ne yaparsın? | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
Still not a word about were your son's fiancee's. | Üzgünüm Jonah. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
We will not tell anyone. | Kurtulur kurtulmaz... | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
Where do you want him? | Fen projen için gerekeni aldın, bırak da gideyim! | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
Yeah. | MJ elinde. Hayır, tek istediği Tridium. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
Peter. | Olamaz. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
It can not be. | Zeki ama tembel. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
Not that anyone can stop me, now that Spider Man is dead. | O ölmedi. Sana inanmıyorum. İnan. | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
Doctor Octavius. | Bazen doğru olanı yapmak için sağlam basmamız... | Spider-Man 2-3 | 2004 | ![]() |
It's me, Peter Parker. | Benim, Peter Parker. Ben, Peter Parker. Ben… Peter Parker. Şimdi ise... Bakın... Bu, Örümcek Adam! Şimdi ise... Bakın... Bu, Örümcek Adam! Ben, Peter Parker. | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |
Your friendly neighborhood... you know. | En yardımsever komşunuzum... Biliyorsunuz. Komşu çevreniz.. Bilirsiniz. Yardımsever komşunuz... Tanıyorsunuz. | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |
I've come a long way from being the boy who was bit by a spider. | Örümceğin ısırmasından bu yana uzun zaman geçti. Bir örümcek tarafından ısırılan biri olduğumdan bu yana çok zaman geçti Bir örümcek tarafından ısıralarak uzun bir dönüşüm süreci yaşadım. | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |
Back then, nothing seemed to go right for me. | Yakın zamana kadar, işler yolunda gitmiyordu. O zamana dek hiçbir şey bana doğruymuş gibi görünmedi. Sonrasında benim için hiçbirşey yolunda gitmedi. | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |
Now... Wow, look, it's Spider Man! | Şimdi... Wow, bakın, bu Örümcekadam! Şimdi... Vay canına, bak, Örümcek Adam! Şimdi..i> Wow, Bak, O Örümcek Adam! | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |
people really like me. | İnsanlar gerçekten beni seviyor. İnsanlar beni gerçekten seviyor. İnsanlar gerçekten benden hoşlanıyor. İnsanlar beni seviyor. | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |
Hey, stick around! It's gonna start again in a couple minutes. Yeah... That's OK. | Hey, yerinde kal! Bir iki dakika içinde tekrar başlayacak. Yeah... Bu iyi. Hey,burda kalın! Birkaç dk. içinde tekrar gösterecekler. Evet... Tamam.. Hey yapıştı. Birkaç dakikada tekrar başlayacak. Evet... Tamam işte. Nereye gidiyorsunuz! Birazdan tekrar başlayacak. Nereye gidiyorsunuz! Birazdan tekrar başlayacak. | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |
The city is safe and sound. | Şehirde herşey yolunda. Şehir emniyetli ve rahat. Şehir güvenli ve sakin. | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |
Guess I've had something to do with that. | Sanırım böyle olmasında benim payım var. Sanırım bununla ilgili Ben amcamın gurur duyacağı. Sanırım yapacak bir şeyler var. | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |
My uncle Ben would be proud. | Ben amcam benimle gurur duyardı. yapacağım birşey var. Ben amcam gururlanırdı. Neden yaptın bunu? | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |
WHY NY <3'S SPIDEY | "NEDEN NEW YORK ÖRÜMCEK ADAMI SEVİYOR" NEW YORK ÖRÜMCEK ADAMI SEVİYOR | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |
I still go to school, top of my class. | Hala okula gidiyorum ve sınıf birincisiyim. Hala okulda sınıfımın üst sıralarındayım. Hala okula gidiyorum, sınıfımın en iyisiyim. Hâlâ okula gidiyorum. Sınıfımın birincisiyim. Hâlâ okula gidiyorum. Sınıfımın birincisiyim. | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |
Now, the Hamiltonian shows us | Evet, Hamiltonian yasası bize, Şimdi, Hamilton bize... Şimdi, Hamilton bize gösterir ki, | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |
that the energy levels are perturbed by the electric field. | enerji katmanlarının elektrik alanından nasıl etkilendiğini gösterir. ...enerji seviyelerinin elektrik alanı ile altüst olduğunu gösterecek. enerji seviyeleri elektriksel alanlarda düzensizdirler. ...enerji seviyelerinin elektrik alanı tarafından etkilendiğini gösteriyor. ...enerji seviyelerinin elektrik alanı tarafından etkilendiğini gösteriyor. | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |
From the form of this matrix, | Bunu matrix formundan, Böyle bir matrix çeşidinden, … Buun matrixin yapısından, | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |
we can see...? | görebilir miyiz...? görebiliriz ki...? … görebilir miyiz? | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |
Miss Stacey? That only the m=0 quantum states are affected. | Bayan Stacey? Bu sadece kuantum m=0 olduğunda etkilenir. Bayan Stacey? Sadece M=0 quantum durumu etkileniyor. Bayan Stacey? Bu yalnızca m=0 quantum durumunu açıklar. | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |
Correct! Good work, Miss Stacey. | Doğru! İyi iş, Bayan Stacey. | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |
You got something to add? | Ekleyceğin bişey var mı? İlave edecek birşeyin var mı? Eklemek istediğin bir şey var mı? Eklemek istediğin bir şey mi var? Eklemek istediğin bir şey mi var? | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |
And I'm in love | Ve aşığım ve aşığım… Ve hayallerimin kızıyla beraberim. Ve hayallerimin kızıyla beraberim. | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |
with the girl of my dreams. | hayallerimdeki kıza. rüyalarımın kızına. … rüyalarımın kızına. | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |
Hi. Um, Miss Watson left a ticket for me? | Selam. Um, Bayan Watson bana bilet bırakacaktı. Merhaba. Bayan Watson benim için bir bilet bıraktı mı? Merhaba… Hımm, Bayan Watson benim için bir bilet bırakıldı mı? | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |
Excuse me. Sorry. Thank you. | Afedersiniz. Üzgünüm. Teşekkürler. Afedersiniz. Üzgünüm. Sağolun. Pardon. Üzgünüm. Teşekkürler. Affedersiniz. Pardon. Teşekkür ederim. Affedersiniz. Pardon. Teşekkür ederim. | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |
It's my girlfriend! | Bu benim kız arkadaşım! O benim kız arkadaşım! O benim kız arkadaşım! | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |
I need to talk to you. | Seninle konuşmalıyız. Seninle konuşmalıyım. Seninle konuşmam gerekli. | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |
Explain things. | Konuyu açığa kavuşturalım. Bazı şeyleri açıklamalıyım. Bir şeyler açıklamam lazım. | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |
Tell it to my father. | Onu babama anlat. Onu babama söyle. Söyleyeceklerini babama anlat. | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |
Raise him from the dead. | Babamın ölümünden sorumlusun. Onu mezarından kaldır. Onu ölümden uyandırıp. | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |
I'm your friend, Harry. | Ben senin arkadaşınım, Harry. Ben senin dostunum, Harry. | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |
I cared about your father. | Babanı severdim. Babana önem verirdim. Baban için çok üzgünüm. Çiçeklere bayıldım. Çok güzeller. | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |
MJ. | MJ. | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |
Was I good? Good? | İyi miydim? İyi mi? İyi miydim? İyi? | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |
You were great. You were... You say great? | Müthiştin. Sen... Müthiş mi dedin? Müthiştin. Öyleydin... Müthiş mi diyorsun? Harikaydın. Sen... Harika mı dedin? | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |
I love my flowers. They're beautiful. | Çiçekler nasıl, çok güzeller. Çiçekleri severim. Çok güzeller Çiçeklere bayıldım. Çok güzeller. | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |
And those are from Harry. | ve onlar Harry'nin armağanı. Bunlar da Harry'den. ve bunlarda Harry' den. | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |
Was he here tonight? Yeah, I ran into him outside. | Bu gece burada mıydı? Evet, dışarda gördüm. Bu gece o da buradamıydı? Evet, ona dışarıda rastladım. Bu gece burada mıydı? Evet, Dışarıda yakaladım. Anladın mı? Yani ses dalgaları ancak bir araya gelirse güçlenir... | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |
What's with you guys anyway? | Niye çocuklarla değilsin? Sahi siz beylerin arasında ne var? Sizin sorununuz nedir? | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |
It's complicated. | Uzun hikaye. Bu biraz karışık Karışık biraz. | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |
Tell me again, was I really good? | Tekrar söyle, gerçekten iyi miydim? Tekrar söyle, gerçekten iyimiydim? Tekrar söyle, gerçekten iyi miydim? | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |
I was so nervous. My knees were shaking. | Çok gergindim. Dizlerim titriyordu. Çok sinirliydim. Dizlerim titriyordu. Çok fazla heyecanlıydım, Dizlerim titriyordu. | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |
Your knees were fine. The applause was not very loud. | Dizlerin iyiydi. Fazla alkışlamadılar. Dizlerin iyiydi. Alkış çok güçlü değildi. Dizlerin çok iyi idi. Alkış fazla değildi. | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |
Yes, it was. | Evet, bu doğru. Evet, güçlüydü. Fazlaydı | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |
It's the acoustics. It's all about diffusion. | Akustik. Bu yayılmayla ilgili. Akustik meselesi. Hepsi yayın ile ilgili.. Akustik. Tamamı yayınım ile ilgili | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |
It keeps the sound waves from grouping. | Ses dalgaları bir yerde toplanır ve... Sesin öbeklenmesini engelliyor. Gruplanmadan ses dalgaları engellendi | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |
You see, when the sound waves, they propagate, then it's like an... You are such a nerd. | Cisimlere çarptıktan sonra tekrar farklı yönlere dağılır, Yani, bu şey gibi... Çok ineksin. İşte, ses dalgaları yayıldığında sanki bir... Çok palavracısın. Sen hele sesin yayılma sorunu çözüldüğünde gör… Sen çok iyisin. | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |
Did you see that one? | Bunu gördün mü? Şunu gördün mü? Onu gördün mü? | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |
You know what? | Biliyor musun... Ne olduğunu biliyormusun? Biliyor musun ne? Barış ipek sizi çok seviyorum | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |
I'd like to sing on stage for the rest of my life | Hayatımın geri kalanını seninle birlikte, Hayatımın geri kalan kısmını sen en ön sırada otururken Tüm hayatım boyunca sahnede şarkı söylemek isterim… | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |
with you in the first row. | sahnede şarkı söyleyerek geçirmek istiyorum. sahnede şarkı söyleyerek geçirmek isterdim … ilk sırada seninleyken | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |
I'll be there. | Seninleyim. Orada olacağım. Orada olacağım. | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |
Tell me you love me. | Bana sevdiğini söyle. Beni sevdiğini söyle. Bana beni sevdiğini söyle. | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |
I love you. | Seni seviyorum. I love you. Seni seviyorum | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |
I love you so much. | Seni çok seviyorum. Seni öyle çok seviyorum ki | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |
I always have. | Herzaman seveceğim. Her zaman sevdim. Daima seveceğim. | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |
You can't hide here, Flint. | Burada saklanamazsın, Flint. | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |
I'm just here to see my daughter. | Kızımı görmek için buradayım. Sadece kızımı görmeye geldim.. Ben,sadece kızımı görmek için buradayım. | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |
You are an escaped convict. | Sen bir kanun kaçağısın. Sen kaçak bir mahkumsun. Sen kaçak bir mahkumsun. | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |
The cops are looking for you. | Polisler seni arıyor. Polisler seni arıyor.. Polis seni arıyor. | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |
You're not getting near her. | Ona yaklaşmamalısın. Onun yakınına bile yaklaşmayacaksın. Onun yanında olmamalısın. | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |
You're nothing but a common thief. | Sen adi bir hırsızdan başka birşey değilsin. Sen vasat bir hırsızdan başka birşey değilsin. Adi bir hırsızdan başka bir şey değilsin… | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |
You maybe even killed a man. | Belki adam bile öldürdün. Belki bir adam bile öldürmüşsündür. … bir adam bile öldürebildin. | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |
It wasn't even like that. | Bu kadar değil! Belki de öyle değildir. Göründüğü gibi olmadı!.. | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |
Wasn't. | Değil. Olmadı. | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |
I had good reason for what I was doing. | Bunu yapmak için geçerli nedenlerim vardı. Yaptıklarımın iyi bir nedeni vardı. Yaptığım şeyin iyi bir sebebi vardı | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |
And that's the truth. | Ve bu doğru. Ve bu gerçek.. ve gerçek olan bu. Ben de seni özledim, babacığım. | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |
You and the truth, sitting in prison, having three meals a day together. | Sen, doğrularınla beraber hapishanede üç öğün yemek yiyeceksin. Sen ve gerçek, hapiste birlikte oturuyor günde 3 öğün yemek yiyorsunuz. Sen ve gerçeğin, mahkumların, günboyu 3 öğünü var | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |
I live in a prison. It's a great truth. | Hapishanede yaşıyorsun. Asıl doğru olan bu. Hapishanede olduğun gerçek. büyük bir gerçek. Bir hapiste yaşıyorum. İşte harika bir gerçek. | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |
And that is the truth that you left behind. | Ve bu doğrular hep seninle olacak. Ve arkada bıraktığında bir gerçek. Arkanda bıraktığın gerçek bu. | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |
Right there in that bedrooom. | Orada, yatak odasında. Tam orada yatağında. Şu an yatak odasında | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |
I missed you too, Daddy. | Ben de seni özledim, baba. Bende seni özledim Baba. Bende seni özledim, Baba. | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |
I promise | Söz veriyorum Söz veriyorum. Söz veriyorum… Evet? Ben Ursula. | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |
I'll make you healthy again. | Seni tekrar sağlığına kavuşturacağım. … Her şeyi tekrar düzelteceğim. | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |
Whatever it takes. | Neye mal olursa olsun. Ne pahasına olursa olsun. Ne pahasına olursa olsun. | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |
I'll get the money. You get out of here. | Para getireceğim. Defol git. Parayı bulacağım. Çık burdan. Para bulacağım. Buradan gitmelisin | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |
I'm not a bad person. | Ben kötü biri değilim. Ben kötü biri değilim, | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |
Just had bad luck. | Sadece kötü bir şansım var. Sadece kötü şansım vardı. | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |
Peter, what is it? | Peter, nedir bu? Peter, ne var? Peter, Ne oldu? Aşkımıza güvenip maceraya atılmak istemedim. | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |
It's MJ... | Bu MJ... MJ... MJ... | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |
I'm gonna ask her to marry me! | Ona evlenme teklif edeceğim! Benimle evlenmesini teklif edeceğim ona! … Benimle evlenir mi diye soracağım! | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |
The day that uncle Ben asked me to marry him, | Ben amcan bana evlenme teklif ettiği gün, Ben amcan bana evlenme teklif ettiğinde... Amcan Ben, bana kendisi ile evlenmem için sorduğu gün, | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |
he was so scared and excited. | Çok heyecanlıydı ve korkuyordu. ...çok korkmuş ve heyecanlanmıştı. … öyle korkmuş ve heyecanlı idi ki. Ben amcan bana evlenme teklif ettiğinde çok korkuyorduk. | Spider-Man 3-1 | 2007 | ![]() |