• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152159

English Turkish Film Name Film Year Details
There are diamonds in you, kid. Henry Jackson da bana yardım ediyor, ben de ona beş dolar vereceğim. Spider-Man 2-3 2004 info-icon
I'm moving. Merhaba, Pete. Merhaba. Spider-Man 2-3 2004 info-icon
I manage to take care if things yourself. Henry Jackson da bana yardım ediyor, ben de ona beş dolar vereceğim. Spider-Man 2-3 2004 info-icon
And I give him $ 5. Ve yıllar sonra onlara bir saniye daha dayanmayı öğreten adamı... Spider-Man 2-3 2004 info-icon
Yes, strange how much that changes in 2 years. Daha dokuz yaşında; ama çok büyük amaçları var. Spider-Man 2-3 2004 info-icon
And I thank you, and... O bıraktı. Spider-Man 2-3 2004 info-icon
Where are all my comic books? Tanrı biliyor, Henry gibi çocukların bir kahramana ihtiyacı var. Spider-Man 2-3 2004 info-icon
I put the pants in the drawer, Mrs. Parker. Thanks, Henry. Selam Peter. Hey Henry, uzamışsın. Spider-Man 2-3 2004 info-icon
Why? O sadece koca bir pislik. Spider-Man 2-3 2004 info-icon
Kiss me. Öpeyim mi? Spider-Man 2-3 2004 info-icon
Otherwise, I peel the the flesh of her bones. Ona dokunursan... Ne yaparsın? Spider-Man 2-3 2004 info-icon
Still not a word about were your son's fiancee's. Üzgünüm Jonah. Spider-Man 2-3 2004 info-icon
We will not tell anyone. Kurtulur kurtulmaz... Spider-Man 2-3 2004 info-icon
Where do you want him? Fen projen için gerekeni aldın, bırak da gideyim! Spider-Man 2-3 2004 info-icon
Yeah. MJ elinde. Hayır, tek istediği Tridium. Spider-Man 2-3 2004 info-icon
Peter. Olamaz. Spider-Man 2-3 2004 info-icon
It can not be. Zeki ama tembel. Spider-Man 2-3 2004 info-icon
Not that anyone can stop me, now that Spider Man is dead. O ölmedi. Sana inanmıyorum. İnan. Spider-Man 2-3 2004 info-icon
Doctor Octavius. Bazen doğru olanı yapmak için sağlam basmamız... Spider-Man 2-3 2004 info-icon
It's me, Peter Parker. Benim, Peter Parker. Ben, Peter Parker. Ben… Peter Parker. Şimdi ise... Bakın... Bu, Örümcek Adam! Şimdi ise... Bakın... Bu, Örümcek Adam! Ben, Peter Parker. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Your friendly neighborhood... you know. En yardımsever komşunuzum... Biliyorsunuz. Komşu çevreniz.. Bilirsiniz. Yardımsever komşunuz... Tanıyorsunuz. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
I've come a long way from being the boy who was bit by a spider. Örümceğin ısırmasından bu yana uzun zaman geçti. Bir örümcek tarafından ısırılan biri olduğumdan bu yana çok zaman geçti Bir örümcek tarafından ısıralarak uzun bir dönüşüm süreci yaşadım. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Back then, nothing seemed to go right for me. Yakın zamana kadar, işler yolunda gitmiyordu. O zamana dek hiçbir şey bana doğruymuş gibi görünmedi. Sonrasında benim için hiçbirşey yolunda gitmedi. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Now... Wow, look, it's Spider Man! Şimdi... Wow, bakın, bu Örümcekadam! Şimdi... Vay canına, bak, Örümcek Adam! Şimdi..i> Wow, Bak, O Örümcek Adam! Spider-Man 3-1 2007 info-icon
people really like me. İnsanlar gerçekten beni seviyor. İnsanlar beni gerçekten seviyor. İnsanlar gerçekten benden hoşlanıyor. İnsanlar beni seviyor. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Hey, stick around! It's gonna start again in a couple minutes. Yeah... That's OK. Hey, yerinde kal! Bir iki dakika içinde tekrar başlayacak. Yeah... Bu iyi. Hey,burda kalın! Birkaç dk. içinde tekrar gösterecekler. Evet... Tamam.. Hey yapıştı. Birkaç dakikada tekrar başlayacak. Evet... Tamam işte. Nereye gidiyorsunuz! Birazdan tekrar başlayacak. Nereye gidiyorsunuz! Birazdan tekrar başlayacak. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
The city is safe and sound. Şehirde herşey yolunda. Şehir emniyetli ve rahat. Şehir güvenli ve sakin. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Guess I've had something to do with that. Sanırım böyle olmasında benim payım var. Sanırım bununla ilgili Ben amcamın gurur duyacağı. Sanırım yapacak bir şeyler var. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
My uncle Ben would be proud. Ben amcam benimle gurur duyardı. yapacağım birşey var. Ben amcam gururlanırdı. Neden yaptın bunu? Spider-Man 3-1 2007 info-icon
WHY NY <3'S SPIDEY "NEDEN NEW YORK ÖRÜMCEK ADAMI SEVİYOR" NEW YORK ÖRÜMCEK ADAMI SEVİYOR Spider-Man 3-1 2007 info-icon
I still go to school, top of my class. Hala okula gidiyorum ve sınıf birincisiyim. Hala okulda sınıfımın üst sıralarındayım. Hala okula gidiyorum, sınıfımın en iyisiyim. Hâlâ okula gidiyorum. Sınıfımın birincisiyim. Hâlâ okula gidiyorum. Sınıfımın birincisiyim. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Now, the Hamiltonian shows us Evet, Hamiltonian yasası bize, Şimdi, Hamilton bize... Şimdi, Hamilton bize gösterir ki, Spider-Man 3-1 2007 info-icon
that the energy levels are perturbed by the electric field. enerji katmanlarının elektrik alanından nasıl etkilendiğini gösterir. ...enerji seviyelerinin elektrik alanı ile altüst olduğunu gösterecek. enerji seviyeleri elektriksel alanlarda düzensizdirler. ...enerji seviyelerinin elektrik alanı tarafından etkilendiğini gösteriyor. ...enerji seviyelerinin elektrik alanı tarafından etkilendiğini gösteriyor. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
From the form of this matrix, Bunu matrix formundan, Böyle bir matrix çeşidinden, … Buun matrixin yapısından, Spider-Man 3-1 2007 info-icon
we can see...? görebilir miyiz...? görebiliriz ki...? … görebilir miyiz? Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Miss Stacey? That only the m=0 quantum states are affected. Bayan Stacey? Bu sadece kuantum m=0 olduğunda etkilenir. Bayan Stacey? Sadece M=0 quantum durumu etkileniyor. Bayan Stacey? Bu yalnızca m=0 quantum durumunu açıklar. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Correct! Good work, Miss Stacey. Doğru! İyi iş, Bayan Stacey. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
You got something to add? Ekleyceğin bişey var mı? İlave edecek birşeyin var mı? Eklemek istediğin bir şey var mı? Eklemek istediğin bir şey mi var? Eklemek istediğin bir şey mi var? Spider-Man 3-1 2007 info-icon
And I'm in love Ve aşığım ve aşığım… Ve hayallerimin kızıyla beraberim. Ve hayallerimin kızıyla beraberim. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
with the girl of my dreams. hayallerimdeki kıza. rüyalarımın kızına. … rüyalarımın kızına. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Hi. Um, Miss Watson left a ticket for me? Selam. Um, Bayan Watson bana bilet bırakacaktı. Merhaba. Bayan Watson benim için bir bilet bıraktı mı? Merhaba… Hımm, Bayan Watson benim için bir bilet bırakıldı mı? Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Excuse me. Sorry. Thank you. Afedersiniz. Üzgünüm. Teşekkürler. Afedersiniz. Üzgünüm. Sağolun. Pardon. Üzgünüm. Teşekkürler. Affedersiniz. Pardon. Teşekkür ederim. Affedersiniz. Pardon. Teşekkür ederim. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
It's my girlfriend! Bu benim kız arkadaşım! O benim kız arkadaşım! O benim kız arkadaşım! Spider-Man 3-1 2007 info-icon
I need to talk to you. Seninle konuşmalıyız. Seninle konuşmalıyım. Seninle konuşmam gerekli. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Explain things. Konuyu açığa kavuşturalım. Bazı şeyleri açıklamalıyım. Bir şeyler açıklamam lazım. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Tell it to my father. Onu babama anlat. Onu babama söyle. Söyleyeceklerini babama anlat. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Raise him from the dead. Babamın ölümünden sorumlusun. Onu mezarından kaldır. Onu ölümden uyandırıp. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
I'm your friend, Harry. Ben senin arkadaşınım, Harry. Ben senin dostunum, Harry. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
I cared about your father. Babanı severdim. Babana önem verirdim. Baban için çok üzgünüm. Çiçeklere bayıldım. Çok güzeller. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
MJ. MJ. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Was I good? Good? İyi miydim? İyi mi? İyi miydim? İyi? Spider-Man 3-1 2007 info-icon
You were great. You were... You say great? Müthiştin. Sen... Müthiş mi dedin? Müthiştin. Öyleydin... Müthiş mi diyorsun? Harikaydın. Sen... Harika mı dedin? Spider-Man 3-1 2007 info-icon
I love my flowers. They're beautiful. Çiçekler nasıl, çok güzeller. Çiçekleri severim. Çok güzeller Çiçeklere bayıldım. Çok güzeller. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
And those are from Harry. ve onlar Harry'nin armağanı. Bunlar da Harry'den. ve bunlarda Harry' den. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Was he here tonight? Yeah, I ran into him outside. Bu gece burada mıydı? Evet, dışarda gördüm. Bu gece o da buradamıydı? Evet, ona dışarıda rastladım. Bu gece burada mıydı? Evet, Dışarıda yakaladım. Anladın mı? Yani ses dalgaları ancak bir araya gelirse güçlenir... Spider-Man 3-1 2007 info-icon
What's with you guys anyway? Niye çocuklarla değilsin? Sahi siz beylerin arasında ne var? Sizin sorununuz nedir? Spider-Man 3-1 2007 info-icon
It's complicated. Uzun hikaye. Bu biraz karışık Karışık biraz. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Tell me again, was I really good? Tekrar söyle, gerçekten iyi miydim? Tekrar söyle, gerçekten iyimiydim? Tekrar söyle, gerçekten iyi miydim? Spider-Man 3-1 2007 info-icon
I was so nervous. My knees were shaking. Çok gergindim. Dizlerim titriyordu. Çok sinirliydim. Dizlerim titriyordu. Çok fazla heyecanlıydım, Dizlerim titriyordu. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Your knees were fine. The applause was not very loud. Dizlerin iyiydi. Fazla alkışlamadılar. Dizlerin iyiydi. Alkış çok güçlü değildi. Dizlerin çok iyi idi. Alkış fazla değildi. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Yes, it was. Evet, bu doğru. Evet, güçlüydü. Fazlaydı Spider-Man 3-1 2007 info-icon
It's the acoustics. It's all about diffusion. Akustik. Bu yayılmayla ilgili. Akustik meselesi. Hepsi yayın ile ilgili.. Akustik. Tamamı yayınım ile ilgili Spider-Man 3-1 2007 info-icon
It keeps the sound waves from grouping. Ses dalgaları bir yerde toplanır ve... Sesin öbeklenmesini engelliyor. Gruplanmadan ses dalgaları engellendi Spider-Man 3-1 2007 info-icon
You see, when the sound waves, they propagate, then it's like an... You are such a nerd. Cisimlere çarptıktan sonra tekrar farklı yönlere dağılır, Yani, bu şey gibi... Çok ineksin. İşte, ses dalgaları yayıldığında sanki bir... Çok palavracısın. Sen hele sesin yayılma sorunu çözüldüğünde gör… Sen çok iyisin. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Did you see that one? Bunu gördün mü? Şunu gördün mü? Onu gördün mü? Spider-Man 3-1 2007 info-icon
You know what? Biliyor musun... Ne olduğunu biliyormusun? Biliyor musun ne? Barış ipek sizi çok seviyorum Spider-Man 3-1 2007 info-icon
I'd like to sing on stage for the rest of my life Hayatımın geri kalanını seninle birlikte, Hayatımın geri kalan kısmını sen en ön sırada otururken Tüm hayatım boyunca sahnede şarkı söylemek isterim… Spider-Man 3-1 2007 info-icon
with you in the first row. sahnede şarkı söyleyerek geçirmek istiyorum. sahnede şarkı söyleyerek geçirmek isterdim … ilk sırada seninleyken Spider-Man 3-1 2007 info-icon
I'll be there. Seninleyim. Orada olacağım. Orada olacağım. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Tell me you love me. Bana sevdiğini söyle. Beni sevdiğini söyle. Bana beni sevdiğini söyle. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
I love you. Seni seviyorum. I love you. Seni seviyorum Spider-Man 3-1 2007 info-icon
I love you so much. Seni çok seviyorum. Seni öyle çok seviyorum ki Spider-Man 3-1 2007 info-icon
I always have. Herzaman seveceğim. Her zaman sevdim. Daima seveceğim. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
You can't hide here, Flint. Burada saklanamazsın, Flint. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
I'm just here to see my daughter. Kızımı görmek için buradayım. Sadece kızımı görmeye geldim.. Ben,sadece kızımı görmek için buradayım. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
You are an escaped convict. Sen bir kanun kaçağısın. Sen kaçak bir mahkumsun. Sen kaçak bir mahkumsun. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
The cops are looking for you. Polisler seni arıyor. Polisler seni arıyor.. Polis seni arıyor. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
You're not getting near her. Ona yaklaşmamalısın. Onun yakınına bile yaklaşmayacaksın. Onun yanında olmamalısın. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
You're nothing but a common thief. Sen adi bir hırsızdan başka birşey değilsin. Sen vasat bir hırsızdan başka birşey değilsin. Adi bir hırsızdan başka bir şey değilsin… Spider-Man 3-1 2007 info-icon
You maybe even killed a man. Belki adam bile öldürdün. Belki bir adam bile öldürmüşsündür. … bir adam bile öldürebildin. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
It wasn't even like that. Bu kadar değil! Belki de öyle değildir. Göründüğü gibi olmadı!.. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Wasn't. Değil. Olmadı. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
I had good reason for what I was doing. Bunu yapmak için geçerli nedenlerim vardı. Yaptıklarımın iyi bir nedeni vardı. Yaptığım şeyin iyi bir sebebi vardı Spider-Man 3-1 2007 info-icon
And that's the truth. Ve bu doğru. Ve bu gerçek.. ve gerçek olan bu. Ben de seni özledim, babacığım. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
You and the truth, sitting in prison, having three meals a day together. Sen, doğrularınla beraber hapishanede üç öğün yemek yiyeceksin. Sen ve gerçek, hapiste birlikte oturuyor günde 3 öğün yemek yiyorsunuz. Sen ve gerçeğin, mahkumların, günboyu 3 öğünü var Spider-Man 3-1 2007 info-icon
I live in a prison. It's a great truth. Hapishanede yaşıyorsun. Asıl doğru olan bu. Hapishanede olduğun gerçek. büyük bir gerçek. Bir hapiste yaşıyorum. İşte harika bir gerçek. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
And that is the truth that you left behind. Ve bu doğrular hep seninle olacak. Ve arkada bıraktığında bir gerçek. Arkanda bıraktığın gerçek bu. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Right there in that bedrooom. Orada, yatak odasında. Tam orada yatağında. Şu an yatak odasında Spider-Man 3-1 2007 info-icon
I missed you too, Daddy. Ben de seni özledim, baba. Bende seni özledim Baba. Bende seni özledim, Baba. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
I promise Söz veriyorum Söz veriyorum. Söz veriyorum… Evet? Ben Ursula. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
I'll make you healthy again. Seni tekrar sağlığına kavuşturacağım. … Her şeyi tekrar düzelteceğim. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Whatever it takes. Neye mal olursa olsun. Ne pahasına olursa olsun. Ne pahasına olursa olsun. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
I'll get the money. You get out of here. Para getireceğim. Defol git. Parayı bulacağım. Çık burdan. Para bulacağım. Buradan gitmelisin Spider-Man 3-1 2007 info-icon
I'm not a bad person. Ben kötü biri değilim. Ben kötü biri değilim, Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Just had bad luck. Sadece kötü bir şansım var. Sadece kötü şansım vardı. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
Peter, what is it? Peter, nedir bu? Peter, ne var? Peter, Ne oldu? Aşkımıza güvenip maceraya atılmak istemedim. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
It's MJ... Bu MJ... MJ... MJ... Spider-Man 3-1 2007 info-icon
I'm gonna ask her to marry me! Ona evlenme teklif edeceğim! Benimle evlenmesini teklif edeceğim ona! … Benimle evlenir mi diye soracağım! Spider-Man 3-1 2007 info-icon
The day that uncle Ben asked me to marry him, Ben amcan bana evlenme teklif ettiği gün, Ben amcan bana evlenme teklif ettiğinde... Amcan Ben, bana kendisi ile evlenmem için sorduğu gün, Spider-Man 3-1 2007 info-icon
he was so scared and excited. Çok heyecanlıydı ve korkuyordu. ...çok korkmuş ve heyecanlanmıştı. … öyle korkmuş ve heyecanlı idi ki. Ben amcan bana evlenme teklif ettiğinde çok korkuyorduk. Spider-Man 3-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152154
  • 152155
  • 152156
  • 152157
  • 152158
  • 152159
  • 152160
  • 152161
  • 152162
  • 152163
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact