Search
English Turkish Sentence Translations Page 152175
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Yes... yes ma' am | Evet... Evet, efendim. Peki... bayan. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
You sure are slow Hurry !? | Çok yavaşsın. Acele et? Gerçekten çok yavaşsın Çabuk olsana! | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Yes ma' am | Peki, efendim. Peki bayan. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
What do you need shoes for i. Or socks ! | Ayakkabıya ya da çoraba ne gerek var! Ayakkabıya ne ihtiyacın var? Ya da çoraba? | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Yes ma' am ! | Peki, efendim! Peki bayan. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Did you even thank Kamaji? | Kamaji'ye teşekkür ettin mi? Kamaj'ye de mi teşekkür etmeyeceksin? | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
He' s looking out for you | Seni önemsiyor. Sana önem veriyor. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Thank you very much, sir | Çok teşekkür ederim, efendim. Teşekkür ederim bayım. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Good luck | İyi şanslar. İyi şanslar... | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Yubaba lives way up at the top, in the back | Yubaba yukarıda, arka tarafta yaşıyor. Yubaba en yukarıda yaşıyor. En üst kata kadar çıkmamız gerekecek. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Get over here !? | Gel buraya? Gel buraya. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
You wanna lose your nose? | Burnunu kaybetmek ister misin? Burnunu kaptırmak mı istiyorsun? | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Right | Tamam. Evet. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Here we are | İşte. Geldik. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Wel... welcome ! | Hoş... hoşgeldiniz! | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
This elevator is not in service, sir Please use another | Bu asansör hizmet dışı, efendim. Lütfen diğerini kullanın. Asansör çalışmıyor efendim Lütfen başka birini kullanın. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
He' s following us... | Bizi izliyor... Bizi takip ediyor. Bizi takip ediyor. Ona bakma yeter. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Quit gawking | Aptal aptal bakmayı kes. Aval aval bakınmayı bırak. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Your room is on the right | Odanız sağ tarafta. Odanız sağdaki oda. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Lin?. | Lin? | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
What' s that smell? | Bu koku ne? Bu koku da ne? | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
It' s human You reek of human | İnsan. İnsan kokuyorsun. İnsan kokusu bu. İnsan kokuyorsun. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Is that so?? | Öyle mi? | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
I smell it, I do Smells mighty tasty, too | Kokuyu alıyorum. Çok lezzetli kokuları da alırım. Kesinlikle öyle. Oldukça da lezzetli bir koku. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
You' re hiding something | Bir şey saklıyorsun. Bir şeyler gizliyorsun. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Tell me the truth. now | Doğruyu söyle şimdi. Gerçeği söyle bana, hemen. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
This smell? | Bu koku mu? Bunun kokusu mu? | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Roasted... Gimme ! | Kızarmış... Ver! Kızarmış... Ver bana! | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Not a chance It' s for the other girls | Olmaz. Bu diğer kızlar için. Hayatta olmaz. Bu diğer kızlar için. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
l' m begging you I' ll settle for a leg !? | Yalvarıyorum sana. Bir bacağını verirsen sakinleşirim! Yalvarıyorum sana! Bir bacağına bile razıyım. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Anyone going up, pull down on the lever | Yukarıya çıkacak olanlar, kolu aşağı çeksin. Yukarı çıkıyorsanız kolu aşağı çekin. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Not going to knock?? !. | Kapıyı çalmayacak mısın? Kapı çalmaz mısın? | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
What a puny little girl | Ne çelimsiz bir kız. Ne kadar da cılız bir kız çocuğu... | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
I said closer | Yaklaş dedim. Sana yaklaş dedim... | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
You 're making a racket Keep it down | Gürültü yapıyorsunuz. Kesin şunu. Çok gürültü yapıyorsunuz. Sakin olun. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Please let me work here | Burada çalışmama izin verin. Lütfen burada çalışmama izin verin. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Stop babbling | Saçmalamayı kes. Gevezeliği bırak. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
You' re just a useless weakling | İşe yaramaz cılızın tekisin sen. Sen işe yaramaz bir sıskasın. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Besides, this is no place for humans | Ayrıca, burası insanlara göre bir yer değil. Ayrıca burası insanlara göre bir yer değil. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
where 8 million gods can rest their weary bones | 8 milyon tanrının yorgun kemiklerini dinlendirdiği bir yer. bir hamam. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Your parents had some nerve ! | Ailen ne kadar yüzsüzmüş! Ailen sinirlerimi bozdu! | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Gobbling our guests' food like pigs ! | Misafirlerimizin yemeğini domuzlar gibi tıkındılar! Misafirlerimizin yemeklerini domuzlar gibi yediler. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Just desserts, I' d say | Sadece tatlılar diyebilirim. Yalnızca bir tatlı... | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
And you' ll never see... | Ve sen bir daha... ve kendi dünyanı bir daha asla... Onlar hak ettiklerini buldular. Senin de cezalandırılman gerek. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
your world again either | ...kendi dünyanı asla göremeyeceksin. göremezsin. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
You' d make a Iovely piglet | Senden iyi domuz yavrusu olur. Çok güzel bir yavru domuzcuk olacaksın. Bir domuz yavrusu olabilirsin. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Or maybe a lump of coal | Ya da belki bir parça kömür. Ya da belki bir parça kömür... | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
I see you' re trembling | Bakıyorum titriyorsun. Titrediğini görüyorum. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Actually, I' m impressed you made it this far | Aslında, buraya kadar gelebilmen etkileyici. Aslında buraya kadar gelebilmiş olmandan oldukça etkilendim. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
I must thank your friend | Arkadaşına teşekkür etmeliyim. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Just who was it, my dear?. You can tell me | Kim o, tatlım? Bana söyleyebilirsin. Söyle bana bir tanem. Kimdi o? | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Please let me work here ! | Lütfen burada çalışmama izin verin! Lütfen burada çalışmama izin verin. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Not that again ! | Yine mi?! Yine mi şu çalışma saçmalığı! | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
I want to work here ! | Burada çalışmak istiyorum! | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Shut Up ! | Kapa çeneni! Kes sesini! | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Why should I hire you?, | Seni neden tutayım ki? Neden seni tutayım? | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Anyone can see you' re a lazy. spoiled, crybaby | Tembel, şımarık ve salya sümük biri olduğun belli. Hemen görülebiliyor ki sen tembel, şımarık ve sulu göz birisin. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Stupid to boot | İşe yarayamacak kadar aptalsın. Hem de aptalsın. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
I' ve nothing for you | Sana göre bir işim yok. Sana verecek bir şeyim yok. Ben burada yüksek nitelikli bir yer işletiyorum. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Forget it | Unut bunu. Unut gitsin. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
l' ve got all the bums I need around here | İhtiyacım olan tüm serseriler burada zaten. Etrafımda yeteri kadar serseri var zaten. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Or maybe you' d like the worst, | Ya da belki en kötüsünü istersin. Ya da belki en kötü işi istersin. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
nastiest job I' ve got, | Elimdeki en pis işi. Verebileceğim en pis işi. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
until you breathe your very last breath?, ! | Son nefesini verene dek! Son nefesini verinceye kadar... | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Stop that ! What' s wrong... | Kes şunu! Sorun ne... Kes şunu! Neyin var senin? | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
l' ll be right there That' s a good baby, now | Geliyorum. Şimdi iyi bir bebek ol. Hemen geliyorum benim uslu bebeğim. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
What?. You still here ! Get out ! | Ne? Hala burada mısın? Defol! Ne? Sen hala burada mısın? Defol! | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
I want to work here ! | Burada çalışmak istiyorum! Burada çalışmak istiyorum. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Don' t shout | Bağırma. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
I' ll be right there... | Geliyorum... | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
That' s a good baby, there, there | Güzel bebek, işte, işte. Ne de uslu bir bebek, pış pış. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Please let me work ! | Lütfen çalışmama izin verin! Lütfen çalışmama izin verin. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
OK, OK. just pipe down | Tamam, tamam. Sadece sus. Tamam tamam! Yeter ki kes sesini. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
There, there, now | İşte, işte, şimdi. Pış pış. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Your contract | Sözleşmen. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Sign your name | Adını yaz. İsmini yaz. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
I' ll put you to work | Seni işe alacağım. Sana bir iş ayarlayacağım. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
But one peep out of you about anything, | Ama hakkında tek bir şey duyarsam... Ama en küçük bir tersliğini görürsem, | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
and I' ll turn you right into a piglet ! | ...seni hemen domuza çeviririm! seni hemen bir domuzcuğa dönüştürüveririm. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Um, I sign my name here?? | Ee, adımı buraya mı yazacağım? Şey, ismimi buraya mı yazacağım? | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
That' s right Quit dilly dallying and do it | Evet. Oyalanmayı bırak da imzala. Aynen öyle. Oyalanmayı bırak da yaz şunu. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Unbelievable | İnanılmaz. İnanılmaz bir şey. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
That ridiculous oath I took | İsteyen herkese işe alacağım... İş isteyene iş vermek konusunda ettiğim... | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
To give work to whoever asks | ...diye verdiğim şu saçma söz. şu saçma yemin yok mu... | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Signed it?. | İmzaladın mı? Yazdın mı? | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
You' re Chihiro, huh?. | Adın Chihiro, öyle mi? | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
What an extravagant name | Ne uzun bir isim. Ne kadar da abartılı bir isim. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
From now on, you' ll be Sen | Bundan böyle, adın Sen. Bundan sonra senin ismin "Sen" | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
You got that?. You' re Sen | Anladın mı?. Adın Sen. Anladın mı? Artık ismin Sen. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Answer me, Sen ! | Cevap ver, Sen! Cevap ver bana, Sen! | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
This child' s starting work as of now Look after her | Bu çocuk işe başlıyor. Onunla ilgilen. Bu çocuk burada çalışmaya başlıyor. Ona göz kulak ol. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Yes | Evet. Peki. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Your name?. | Adın ne? İsmin? | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Haku... Um... | Haku... Ee... Haku... Şeyy... | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
No idle chatter | Boş konuşmak yok. Gevezelik yapmak yok. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Call me Master Haku | Bana Efendi Haku de. Bana Efendi Haku diyeceksin. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Even on Yubaba' s orders... | Yubaba'nın emri bile olsa... | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
We can' t allow humans | İnsanlara izin veremeyiz. burada insanlara izin veremeyiz. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
Her contract' s signed | Sözleşme imzalandı. Kontratı yapıldı bile. | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |
What... ? | Ne..? Ne? | Spirited Away-1 | 2001 | ![]() |