• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152176

English Turkish Film Name Film Year Details
Thank you. everyone Herkese teşekkür ederim. Teşekkürler herkese... Spirited Away-1 2001 info-icon
Don' t send her to us Can' t bear that human stink Onu bize göndermeyin. İnsan kokusuna dayanamam. Onu bize gönderme. İnsanların o leş kokusuna dayanamıyorum. Spirited Away-1 2001 info-icon
Three days of eating our food and her smell will vanish Üç gün yemeğimizden yerse kokusu kaybolacaktır. Üç gün boyunca bizim yemeklerimizden yesin kokusu kaybolur. Spirited Away-1 2001 info-icon
If she' s still useless then, fry her, boil her, do with her as you will Hala işe yaramıyorsa, onu kızartın, haşlayın, ne istiyorsanız yapın. Eğer ondan sonra da bir işe yaramazsa kızartın, kaynatın, ne isterseniz yapın. Spirited Away-1 2001 info-icon
Back to work ! Where' s Lin?. İşinizin başına! Lin nerde? Şimdi işinizin başına dönün! Lin nerede? Spirited Away-1 2001 info-icon
Don' t dump her on me !? Onu benim başıma sarmayın! Onu benim üstüme yıkma. Ne? Sakın onu başıma yıkma! Spirited Away-1 2001 info-icon
You wanted help Yardım istemiştin. Yardım istiyordun. Spirited Away-1 2001 info-icon
That' s right, Lin' s just perfect Doğru, Tam Lin'e göre. Evet doğru, Lin mükemmel olur. Spirited Away-1 2001 info-icon
Go. Sen Git, Sen. Git Sen. Spirited Away-1 2001 info-icon
Yes sir Peki, efendim. Peki efendim. Spirited Away-1 2001 info-icon
What a pain You' re gonna pay for this Ne sinir. Bunun hesabını soracağım sana. Ne baş ağrısı ama. Bunu ödeyeceksin. Spirited Away-1 2001 info-icon
Off you go ! Kaybol! Gidin haydi! Spirited Away-1 2001 info-icon
C' mon Hadi. Haydi... Spirited Away-1 2001 info-icon
So you pulled it off, huh?? ! Demek yırttın ha? Başardın ha? Spirited Away-1 2001 info-icon
You' re so thick, I was worried Çok aptalsın, endişelenmiştim. Çok aptalsın. Meraktan öldüm. Spirited Away-1 2001 info-icon
What' s wrong Sorun ne? Ne oldu? Spirited Away-1 2001 info-icon
I' m dizzy Başım dönüyor. Spirited Away-1 2001 info-icon
So this is our room Burası odamız. Burası da bizim odamız. Spirited Away-1 2001 info-icon
Chow, then bed. you' ll be fine Yemeğini ye, sonra yat. İyileşeceksin. Yemek ye, sonra da yat uyu. İyi olacaksın. Spirited Away-1 2001 info-icon
You wash your own apron ! Trousers ! Üstünü başını kendin yıkayacaksın! Kendi önlüğünü kendin yıkayacaksın! Pantolonlar! Spirited Away-1 2001 info-icon
You' re so puny Çok zayıfsın. O kadar sıskasın ki... Spirited Away-1 2001 info-icon
Too big... Çok büyük... Çok büyük. Spirited Away-1 2001 info-icon
Um. Lin... Ee. Lin... Şey, Lin... Spirited Away-1 2001 info-icon
Are there two Hakus here?? Burada iki tane mi Haku var? Spirited Away-1 2001 info-icon
Two?? !, İki mi? Spirited Away-1 2001 info-icon
Of him?. I sure hope not Haku mu? Umarım öyle değildir. Ondan mı? Umarım yoktur. Spirited Away-1 2001 info-icon
Still too big Hala çok büyük. Spirited Away-1 2001 info-icon
He' s Yubaba' s henchman Watch out for him O Yubaba'nın yardımcısı. Ona dikkat et. O Yubaba'yı örnek alır. Dikkat etsen iyi olur. Spirited Away-1 2001 info-icon
Where the... Nerede... Nerede şu... Spirited Away-1 2001 info-icon
Here they are İşte burada. İşte buradalar. Spirited Away-1 2001 info-icon
What' s wrong?. Are you OK? Ne oldu? iyi misin? Neyin var? İyi misin? Spirited Away-1 2001 info-icon
What' s all the fuss, Lin?? Bu gürültü de ne böyle, Lin? Bütün bu yaygara da ne Lin? Spirited Away-1 2001 info-icon
New girl Says she feels faint Yeni gelen kız kendini kötü hissettiğini söylüyor. Yeni gelen kız. Halsiz olduğunu söylüyor. Spirited Away-1 2001 info-icon
Meet me at the bridge I' ll show you your mother and father Köprüde buluşalım. Sana annenle babanı göstereceğim. Benimle köprüde buluş. Sana anneni ve babanı göstereceğim. Spirited Away-1 2001 info-icon
My shoes... Ayakkabılarım... Spirited Away-1 2001 info-icon
Thank you Teşekkürler. Teşekkürler... Spirited Away-1 2001 info-icon
Follow me Beni takip et. Beni izle... Spirited Away-1 2001 info-icon
It' s Sen Sen. Sen! Spirited Away-1 2001 info-icon
Mommy. Daddy ! Anne! Baba! Spirited Away-1 2001 info-icon
Are they sick or hurt?? Hastalar mı yoksa canları mı yanmış? Hastalar mı? Ya da sakat? Spirited Away-1 2001 info-icon
No, they ate too much Sleeping it off Hayır, sadece çok yemişler. Uyuyorlar. Hayır, çok fazla yediler. Uyuyarak geçiştirmeye çalışıyorlar. Spirited Away-1 2001 info-icon
They don' t even remember being human İnsan olduklarını bile hatırlamıyorlar. İnsan olduklarını hatırlamıyorlar bile. Spirited Away-1 2001 info-icon
Daddy, Mommy, I promise I' ll save you ! Baba, anne! Söz veriyorum sizi kurtaracağım! Baba! Anne! Söz veriyorum sizi kurtaracağım! Spirited Away-1 2001 info-icon
Don' t get too fat, or they' ll eat you ! Çok şişmanlamayın, yoksa sizi yerler! Çok şişmanlamayın sakın, yoksa sizi yerler. Spirited Away-1 2001 info-icon
Hide these Bunları sakla. Sakla bunları... Spirited Away-1 2001 info-icon
I thought they were gone Kayboldular sanmıştım. Spirited Away-1 2001 info-icon
You' ll need them when you to get home Eve dönerken bunlara ihtiyacın olacak. Eve dönerken ihtiyacın olacak. Spirited Away-1 2001 info-icon
This was a farewell card... Bu veda kartıydı... Bu bir veda kartı. Spirited Away-1 2001 info-icon
Chi hi ro Chi hi ro Chi hi ro... Spirited Away-1 2001 info-icon
Chihiro... That' s my name Chihiro... Bu benim adım. Chihiro... Bu benim ismim... Spirited Away-1 2001 info-icon
Yubaba rules others by stealing their names Yubaba diğerlerini isimlerini çalarak yönetiyor. Yubaba buradakileri isimlerini çalarak yönetir. Spirited Away-1 2001 info-icon
You' re Sen here, but keep your real name a secret Burada adın Sen, ama gerçek adını saklı tut. Burada ismin Sen, ama gerçek ismini mutlaka bir sır olarak sakla. Spirited Away-1 2001 info-icon
She almost got mine I' d nearly turned into Sen Benimkini de çalıyordu neredeyse. Gerçekten Sen'e dönmüştüm. Neredeyse benim ismimi de ele geçiriyordu. Neredeyse Sen olacaktım. Spirited Away-1 2001 info-icon
If she steals your name, you' ll never find your way home Adını çalarsa, bir daha evine dönemezsin. Eğer ismini çalarsa eve bir daha asla dönemezsin. Spirited Away-1 2001 info-icon
Your real name? Gerçek adını mı? Gerçek ismini mi? Spirited Away-1 2001 info-icon
But it' s strange I remembered yours Ama ne tuhaf, seninkini hatırladım. Ama gariptir, seninkini hatırladım. Spirited Away-1 2001 info-icon
Go ahead, eat, you must be hungry Hadi ye, aç olmalısın. Durma, ye. Aç olmalısın. Spirited Away-1 2001 info-icon
I don' t want to İstemiyorum. Nigihayami mi? Spirited Away-1 2001 info-icon
I put a spell on it to give you back your strength, eat it Sana güç vermesi için büyü yaptım, ye hadi. Üzerine sana gücünü yeniden kazandıracak bir büyü yaptım. Ye. Spirited Away-1 2001 info-icon
You' ve had a hard time Eat some more Zor bir gün geçirdin. Biraz daha ye. Güç şeyler atlattın. Biraz daha ye. Spirited Away-1 2001 info-icon
Can you find your way back?? Geri dönüş yolunu bulabilir misin? Dönüş yolunu bulabilecek misin? Spirited Away-1 2001 info-icon
Yes, Haku, thank you I' ll work very hard Evet Haku, teşekkürler. Çok çalışacağım. Evet, Haku, teşekkürler. Çok sıkı çalışacağım. Spirited Away-1 2001 info-icon
Where were you?. I was worried Nerdeydin? Endişelendim. Nerelerdeydin? Merak ettim seni. Spirited Away-1 2001 info-icon
I' m sorry Üzgünüm. Özür dilerim. Spirited Away-1 2001 info-icon
Outta my way Çekil yolumdan. Spirited Away-1 2001 info-icon
That the best you can do?? Elinden gelenin en iyisi bu mu? Yapabileceğinin en iyisi bu mu? Spirited Away-1 2001 info-icon
You and Sen get the big tub as of today Sen ve Sen, bugün büyük küveti alıyorsunuz. İkiniz bugün büyük küveti halledeceksiniz. Spirited Away-1 2001 info-icon
What! But that' s Frog work ! Ne! Ama bu kurbağa işi! Ne? Ama o Kurbağa'nın işi! Ne? Hey, bu kurbağaların işi. Spirited Away-1 2001 info-icon
Orders from the top Better give it your all Emir yukarıdan. Çok çaba harcasanız iyi olur. Emir büyük yerden. Dinleseniz iyi olur. Spirited Away-1 2001 info-icon
Aren' t you... getting wet? Islanmadın mı? Islanmıyor musun orada? Spirited Away-1 2001 info-icon
Hurry up, Sen ! Acele et, Sen! Çabuk ol Sen! Spirited Away-1 2001 info-icon
I' ll leave this open Bunu açık bırakıyorum. Kapıyı açık bırakacağım. Spirited Away-1 2001 info-icon
On the big tub, Lin?? Büyük küvete mi, Lin? Lin büyük küvette! Spirited Away-1 2001 info-icon
Lay off me Rahat bırak beni. Spirited Away-1 2001 info-icon
This bath is reserved for our filthiest guests Bu banyo en pis misafirlerimize ayrılmıştır. Bu küvet bizim en kirli müşterilerimiz için özel olarak ayrılmıştır. Spirited Away-1 2001 info-icon
Lin, Sen, first customers are here Lin, Sen, ilk müşterilerimiz geldi. Spirited Away-1 2001 info-icon
Right away... Şimdi mi? Tamam geliyoruz. Spirited Away-1 2001 info-icon
Shoot. clearly harassment Kahretsin. Kesinlikle çok yorucu. Kahretsin. O kadar sinir bozucu ki. Spirited Away-1 2001 info-icon
This tub needs an herbal soak Get a tag from the foreman Bu küvete bitki poşeti lazım. Ustabaşından bir etiket al. Bu küvetin bitkisel suya ihtiyacı var. Git de ustabaşından fiş al. Spirited Away-1 2001 info-icon
A tag?? Etiket mi? Fiş? Spirited Away-1 2001 info-icon
An herbal soak tag Bitki poşeti etiketi. Bitkisel su fişi. Spirited Away-1 2001 info-icon
Right Tamam. Peki. Spirited Away-1 2001 info-icon
Something' s coming I wonder what Biri geliyor. Kim acaba? Bir şey yaklaşıyor. Ne acaba? Spirited Away-1 2001 info-icon
Some useless scum, under cover of rainfaIl... Yağmurun altında, işe yaramaz bir pislik... Yağmur altında kalmış bir pislik... Spirited Away-1 2001 info-icon
I can' t waste that on you! Bunu sana harcatamam! Sana bitkisel su fişi vererek ziyan edemem. Spirited Away-1 2001 info-icon
Why good morning ! İyi sabahlar! Günaydın! Spirited Away-1 2001 info-icon
Feeling refreshed?? Rahatladınız mı? Dinlenebildiniz mi? Spirited Away-1 2001 info-icon
For Kasuga sama Kasuga sama için. Kasuga sama'ya... Spirited Away-1 2001 info-icon
One deluxe sulfur soak Bir tane delüks sülfür poşeti. Tabii ki. En lüksünden bir sülfürlü su. Spirited Away-1 2001 info-icon
No point in standing there Back to work ! Orada dikilip durma. İşinin başına! Orada durmanın bir anlamı yok. İşinin başına dön. Spirited Away-1 2001 info-icon
Scrub with your hands Ellerinle temizle. Ellerinle ovalayıver. Spirited Away-1 2001 info-icon
Good morning İyi sabahlar. Günaydın. Rahatla. Günaydın. Kendin sür dedim. Spirited Away-1 2001 info-icon
But... Um... It has to be an herbal soak Ama... Ee... Bir bitki poşeti olmalı. Ama... şeyy... Bitkisel su lazım. Spirited Away-1 2001 info-icon
You sure are dense Kesinlikle çok kalın kafalısın. Sen hakikaten kalın kafalıymışsın. Spirited Away-1 2001 info-icon
Oh... A fragrant bath coming up Relax and enjoy... Ah, sizi rahatlatacak ve hoşunuza gidecek güzel kokulu bir banyo... Oh... Güzel kokulu bir banyo sizi bekliyor. Rahatlayın ve keyfinize bakın. Spirited Away-1 2001 info-icon
Hello, foreman he're Yes, ma' am... Alo, ben ustabaşı. Evet, efendim... Alo, ben ustabaşı. Evet efendim. Spirited Away-1 2001 info-icon
Thank you so much ! Çok teşekkür ederim! Çok teşekkür ederim. Spirited Away-1 2001 info-icon
That' s not... O değil... Ama öyle değil... Spirited Away-1 2001 info-icon
Hey, you. wait ! Hey, sen. Bekle! Hey, sen! Bekle! Spirited Away-1 2001 info-icon
What' s the trouble? Sorun ne? Sorun nedir? Spirited Away-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152171
  • 152172
  • 152173
  • 152174
  • 152175
  • 152176
  • 152177
  • 152178
  • 152179
  • 152180
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact