• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152178

English Turkish Film Name Film Year Details
I bet this road'll get us there Bahse girerim bu yol bizi oraya götürür. İddiaya girerim ki bu yol da kesin oraya çıkıyordur. Spirited Away-3 2001 info-icon
They're shrines People pray to them İnsanların dua ettiği kutsal yerler. Onlar bir çeşit türbe. İnsanlar onlara dua ederler. Spirited Away-3 2001 info-icon
We're fine, we've got 4 wheel drive Sorun yok, arabamız 4 çekişli. Tabii ki hayır. Ne de olsa altımızda dört tekerlekli var. Spirited Away-3 2001 info-icon
You're going to kill us! Bizi öldüreceksin! Hepimizi öldüreceksin. Spirited Away-3 2001 info-icon
A tunnel? Bir tünel mi? Spirited Away-3 2001 info-icon
What's this strange building?? Bu tuhaf bina ne böyle? Bu garip bina da neyin nesi? Spirited Away-3 2001 info-icon
Let's go back, honey Geri dönelim, tatlım. Tatlım, geri dönelim. Spirited Away-3 2001 info-icon
It's just plaster Alçıdanmış. Yalnızca plaster. Spirited Away-3 2001 info-icon
This building's pretty new Bu bina çok yeni. Oldukça yeni bir yapı. Spirited Away-3 2001 info-icon
The wind's going in Rüzgar içeri giriyor. Spirited Away-3 2001 info-icon
Let's have a look There's a way through Bir bakalım. Öteki tarafa giden bir yol var. Haydi bir bakalım İçeri bir yol var. Spirited Away-3 2001 info-icon
It's creepy, Daddy, let's go back Çok korkunç, baba. Hadi geri dönelim. Çok ürkütücü baba Haydi geri dönelim. Spirited Away-3 2001 info-icon
The moving van'll get there before us Nakliye kamyonu bizden önce varacak. Nakliye kamyonu eve bizden önce varacak. Spirited Away-3 2001 info-icon
So, let 'em, they've got the keys Let the movers move us Varsınlar o zaman. Anahtarları var. Bırakalım taşısınlar. Bırak varsınlar, ne de olsa anahtarları var. Bırakalım da işlerini yapsınlar. Spirited Away-3 2001 info-icon
No! I won't go! Hayır! Gitmiyorum! Hayır! Ben gelmiyorum! Spirited Away-3 2001 info-icon
Daddy, let's go back Baba. Hadi geri dönelim. Baba! Lütfen geri dönelim. Spirited Away-3 2001 info-icon
I won't go! Gitmiyorum! Gelmeyeceğim! Spirited Away-3 2001 info-icon
You'll make me trip, Chihiro, clinging like that Bana böyle yapışırsan takılıp düşeceğim, Chihiro. Bana böyle asılmaya devam edersen dengemi koruyamam ki Chihiro. Spirited Away-3 2001 info-icon
Say, do you hear that? Duyuyor musun? Siz de duydunuz mu? Spirited Away-3 2001 info-icon
It's a train! Bir tren! Bir tren. Spirited Away-3 2001 info-icon
Maybe we're near the station İstasyonun yakınındayız herhalde. Belki de istasyona yakın bir yerdeyizdir. Spirited Away-3 2001 info-icon
Let's go and find out Hadi gidip öğrenelim. Haydi gidip öğrenelim. Spirited Away-3 2001 info-icon
This must be one of 'em Bu da onlardan biri olmalı. Spirited Away-3 2001 info-icon
What! Even farther! Ne? Daha da mı uzağa! Ne? Daha da mı gideceğiz? Spirited Away-3 2001 info-icon
Let's go back, Daddy Geri dönelim baba. Baba, ne olur geri dönelim! Spirited Away-3 2001 info-icon
C'mon! Hadi! Haydiii! Spirited Away-3 2001 info-icon
Mommy, that building's moaning Anne. O bina inliyor. Anne, bu bina inliyor. Şu binadan gelen sesi duydunuz mu? İnliyordu. Spirited Away-3 2001 info-icon
It's just the wind Rüzgardır. Spirited Away-3 2001 info-icon
We should've brought our lunch with us Öğle yemeğimizi de yanımızda getirmeliydik. Öğle yemeğimizi de buraya getirmeliydik. Spirited Away-3 2001 info-icon
Maybe they're still open Belki park hala açıktır. Belki hala açıklardır. Spirited Away-3 2001 info-icon
Wait for me! Beni bekleyin ! Beni bekleyin! Spirited Away-3 2001 info-icon
Can you believe it, they're all restaurants Buna inanabiliyor musun? Bunların hepsi restoran. İnanabiliyor musun? Bunların hepsi restoran. Spirited Away-3 2001 info-icon
Over there! Orada! Bu taraftan! Spirited Away-3 2001 info-icon
Hey, hey! Hey, hey! Hey! Hey! Spirited Away-3 2001 info-icon
Oh, don't worry We can pay them when they get back Merak etme, geldiklerinde öderiz. Merak etme Geldiklerinde ücreti neyse veririz. Spirited Away-3 2001 info-icon
You're right That one looks great... Haklısın. Şu harika gözüküyor... Haklısın!Bak şu harika görünüyor. İyi plan. Hey, bu şahane gözüküyor. Spirited Away-3 2001 info-icon
Delicious! Chihiro, taste it Çok lezzetli! Chihiro, sen de tadına bak. Çok lezzetli! Chihiro, gel de bir tat. Oh, çok leziz. Chihiro, bunun tadına bakmalısın. Spirited Away-3 2001 info-icon
I don't want to! İstemiyorum! İstemiyorum. Spirited Away-3 2001 info-icon
Let's go! They're gonna be mad at us Hadi gidelim. Bize kızacaklar. Haydi gidelim artık! Bize çok kızacaklar. Spirited Away-3 2001 info-icon
Don't worry, you've got Daddy here Merak etme, baban burada. Merak etme Baban burada... Spirited Away-3 2001 info-icon
I've got credit cards and cash Kredi kartım ve nakit param var. Hem kredi kartlarım yanımda hem de nakitimiz var. Spirited Away-3 2001 info-icon
Take some, Chihiro, It's so tender Biraz al, Chihiro. Çok taze. Biraz sen de ye Chihiro, o kadar taze ki... Spirited Away-3 2001 info-icon
Mommy! Daddy! Anne. Baba! Anne! Baba! Spirited Away-3 2001 info-icon
There's a train! Bir tren! İşte bir tren. Spirited Away-3 2001 info-icon
You're not allowed here Go back! Buraya giremezsin. Geri dön! Buraya girmemelisin Hemen geri dön! Spirited Away-3 2001 info-icon
Wha...? Ne...? Ne?... Spirited Away-3 2001 info-icon
It's almost night! Leave before it gets dark Neredeyse gece olacak! Karanlık basmadan git. Neredeyse akşam oldu! Karanlık çökmeden git buradan! Ne...? Spirited Away-3 2001 info-icon
They're lighting the lamps Go!? Lambaları yakıyorlar. Git! Işıkları yakıyorlar! Git hemen! Spirited Away-3 2001 info-icon
I'll distract them Get back across the river!? Onları oyalayacağım. Nehrin öteki tarafına geri dön! Ben dikkatlerini dağıtacağım! Sen hemen nehri geçmeye bak! Spirited Away-3 2001 info-icon
What's his problem? Derdi ne bunun? Nesi var bunun? Spirited Away-3 2001 info-icon
Daddy, let's go home Baba. Hadi eve gidelim. Baba, haydi eve gidelim. Spirited Away-3 2001 info-icon
Let's go, Daddy! Hadi. Baba! Haydi baba! Spirited Away-3 2001 info-icon
Daddy!? Mommy!? Baba! Anne!? Baba? Anne? Spirited Away-3 2001 info-icon
Mommy!? Anne!? Anne? Spirited Away-3 2001 info-icon
It's water!? Su! Ama bu su! Spirited Away-3 2001 info-icon
This can't be... Olamaz... Olamaz! Spirited Away-3 2001 info-icon
I'm dreaming, dreaming! Rüya görüyorum, rüya! Bu bir rüya... Bu bir rüya... Spirited Away-3 2001 info-icon
It's just a dream, a dream Bu sadece bir rüya, rüya! Yalnızca bir rüya... rüya... Spirited Away-3 2001 info-icon
Go away, disappear Git. Kaybol. Git buradan... Yok ol! Spirited Away-3 2001 info-icon
I can see through! İçinden görebiliyorum! Arkasını görebiliyorum! Spirited Away-3 2001 info-icon
It's a dream, it's got to be Bu bir rüya, bir rüya olmalı! Bu bir rüya! Öyle olmalı! Spirited Away-3 2001 info-icon
Don't be afraid, I'm a friend Korkma, ben dostum. Korkma, ben dostunum. Spirited Away-3 2001 info-icon
No, no, no! Hayır, hayır. Hayır! Hayır, hayır! Hayır! Spirited Away-3 2001 info-icon
Unless you eat something from this world, you'll vanish Bu dünyaya ait bir şey yemezsen, kaybolursun. Bu dünyaya ait bir şey yemezsen yok olursun. Spirited Away-3 2001 info-icon
No!? Hayır! Hayır? Spirited Away-3 2001 info-icon
Don't worry It won't turn you into a pig Endişelenme. Bu seni bir domuza çevirmeyecek. Merak etme Seni bir domuza çevirmez. Spirited Away-3 2001 info-icon
Good girl, you're fine Akıllı kız, şimdi iyisin. Aferin sana, artık iyisin... Spirited Away-3 2001 info-icon
I'm back again... Geri döndüm... Spirited Away-3 2001 info-icon
What about my mom and dad? They didn't really turn into pigs, did they?? Peki ya annemle babam? Gerçekten domuza dönüşmediler, değil mi? Ya annemle babam ne olacak? Gerçekten domuza dönüşmediler değil mi? Spirited Away-3 2001 info-icon
You can't see them now, but you will Onları şimdi göremezsin ama göreceksin. Onları şimdi göremezsin Ama göreceksin... Spirited Away-3 2001 info-icon
It's looking for you Seni arıyor. Seni arıyor... Spirited Away-3 2001 info-icon
There's no time, let's run! Zamanımız yok, hadi koşalım! Zaman yok, koşalım! Spirited Away-3 2001 info-icon
I... I can't stand! Oh, no! A... Ayağa kalkamıyorum! Ah, hayır! Ayaklarım... ayakta duramıyorum! Ah, olamaz! Spirited Away-3 2001 info-icon
My legs don't work Bacaklarım tutmuyor. Bacaklarımı hissetmiyorum... Spirited Away-3 2001 info-icon
Hold your breath while we're on the bridge Köprüdeyken nefesini tut. Köprüden geçerken nefesini tut. Spirited Away-3 2001 info-icon
will break the spell and the attendants will see you ...büyüyü bozar ve hizmetçiler seni görür. ve seni görürler. Spirited Away-3 2001 info-icon
I'm back from my task Görevden dönüyorum. Görevden geliyorum... Spirited Away-3 2001 info-icon
Welcome back, sir Hoşgeldiniz, efendim. Hoşgeldiniz efendim. Spirited Away-3 2001 info-icon
Welcome back! We missed you! Tekrar hoşgeldiniz! Sizi özlemiştik! Sizi tekrar görmek ne büyük zevk. Spirited Away-3 2001 info-icon
Hang on, we're almost... Dayan. Az kaldı. Biraz daha dayan, neredeyse... Spirited Away-3 2001 info-icon
Master Haku! Efendi Haku! Haku Usta! Spirited Away-3 2001 info-icon
Chase after it A human intruder! Peşinden gidin. Bir insan! Bulun onu! Araya insan karışmış! Spirited Away-3 2001 info-icon
I smell humans! The stench of humans! İnsan kokusu alıyorum! Berbat insan kokusu! İnsan kokusu alıyorum İnsanların o pis kokusunu! Spirited Away-3 2001 info-icon
They know you're here Burada olduğunu biliyorlar. Spirited Away-3 2001 info-icon
I'm sorry, I took a breath Üzgünüm, nefesimi tutamadım. Özür dilerim Nefes aldım... Spirited Away-3 2001 info-icon
No, Chihiro, you did very well Hayır, Chihiro. Çok iyiydin. Önemli değil Chihiro, sen gayet iyiydin... Spirited Away-3 2001 info-icon
Listen and I'll tell you what to do Dinle, sana ne yapacağını söyleyeceğim. Dinle, sana ne yapman gerektiğini söyleyeceğim... Spirited Away-3 2001 info-icon
Stay here, and they'll find you Burada kal, seni bulsunlar. Burada kalırsan seni bulurlar. Spirited Away-3 2001 info-icon
I'll distract them In the meantime, you escape Tam o anda onları şaşırtacağım. Sen de kaçacaksın. Ben dikkatlerini dağıtacağım Sen de bu arada kaçmaya bak. Spirited Away-3 2001 info-icon
No, don't go! Stay with me. Please! Hayır, gitme. Benimle kal. Lütfen. Hayır, gitme ne olur. Burada benimle kal lütfen. Spirited Away-3 2001 info-icon
So they did turn into pigs... I wasn't dreaming... Demek gerçekten domuza çevirmişler. Rüya görmüyormuşum. Demek gerçekten domuza dönüştüler. Demek rüya görmüyordum. Spirited Away-3 2001 info-icon
Take the stairs, all the way down Ateşi körükledikleri kazan dairesine ulaşana kadar... Kazan dairesine ulaşana kadar... Spirited Away-3 2001 info-icon
Kamaji's there, so look for him Kamaji orada, onu bul. Kamaji hep orada olur, bul onu. Spirited Away-3 2001 info-icon
Even if he rejects you, persist Seni reddetse bile ısrar et. İtiraz etse bile ısrar et. Spirited Away-3 2001 info-icon
If you don't work, Yubaba will turn you into an animal Çalışmazsan, Yubaba seni bir hayvana çevirir. Eğer çalışmazsan Yubaba seni de bir hayvana dönüştürür. Spirited Away-3 2001 info-icon
You'll see She's the sorceress who rules our world Göreceksin. O bizim dünyamızı yöneten büyücüdür. Göreceksin. Bizim dünyamızın kontrolünü elinde tutan büyücüdür o. Spirited Away-3 2001 info-icon
It'll be hard work, but it will give you a chance Zor bir iş olacak ama bu sana bir şans verecek. Zor bir iştir ama en azından senin için bir şans kapısı. Spirited Away-3 2001 info-icon
Then even Yubaba can't harm you O zaman Yubaba bile sana zarar veremez. O zaman sana Yubaba bile zarar veremez. Spirited Away-3 2001 info-icon
Remember, Chihiro I'm your friend Unutma, Chihiro. Ben senin dostunum. Unutma Chihiro Ben senin dostunum... Spirited Away-3 2001 info-icon
I've known you since you were small Seni küçüklüğünden beri tanıyorum. Spirited Away-3 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152173
  • 152174
  • 152175
  • 152176
  • 152177
  • 152178
  • 152179
  • 152180
  • 152181
  • 152182
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact