Search
English Turkish Sentence Translations Page 152270
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
If you speak ill of His Majesty again... | Bir daha kral hakkında kötü konuşursan... | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
I'll have your head. | ...kafanı gövdenden ayırırım. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
The honeysuckle tea worked marvelously. | Hanımeli çayı işe yaradı. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
My fever has subsided drastically. | Ateşim hızla düştü. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
It's a relief, sire. | O rahatlatıcıdır, efendim. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
I shall request another batch. | Bir miktar daha getirteceğim. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
How did you know that honeysuckle works on fevers? | Hanımelinin ateş düşürdüğünü nasıl bildin? | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
My late father used to drink it when he got colds. | Rahmetli babam üşüttüğünde bunu içerdi. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
Sire? | Efendim? | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
If you were Han Baek, | Han Baek'in yerinde olsaydın, | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
would you have left the palace too? | ...sen de sarayı terk eder miydin? | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
You too have lived here for over years. | Sen de burada yıllardır yaşıyorsun. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
Wouldn't you wanted to run away from here? | Buradan kaçmayı hiç düşünmedin mi? | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
How can I ever think of leaving as you are here, sire. | Siz buradayken ayrılmayı nasıl düşünebilirim, efendim. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
Her Majesty, the Queen. | Majesteleri, Kraliçe. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
Have you slept well, sire? | İyi uyudunuz mu, efendim? | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
Welcome, my Queen. | Hoş geldiniz, kraliçem. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
I brought some medicine to bring down your fever, sire. | Ateşinizi düşürmek için ilaç getirdim, efendim. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
No need to bring it in person. | Bizzat sizin getirmenize gerek yoktu. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
I shall leave in peace, sire. | Müsaadenizle, efendim. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
My physician prepared this specially for you, sire. | Hekimim bunu sizin için hazırladı, efendim. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
Thank you for your generosity. | Düşünceniz için teşekkür ederim. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
I heard an envoy from Yuan is coming. | Yuan'ın elçi göndereceğini duydum. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
What more will they demand on account of the royal heir issue? | Varis meselesinden dolayı ne talep edecekler? | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
It worries me so. | Bu beni çok endişelendiriyor. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
Worrying will not solve anything. | Endişelenmenizin hiçbir yararı olmaz. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
With all due respect, sire... | Beni bağışlayın ama... | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
Perhaps you should make more effort for an heir... | ...belki de bir varis için daha fazla çaba göstermelisiniz. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
Shall I take in another royal concubine? | Başka bir eş mi almalıyım? | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
I heard you took care of something I should've done. | Benim sorumluluğum olan bir şeyle sizin ilgilendiğinizi duydum. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
My maid who was arrested for running away with a guard. | Bir korumayla kaçtığı için tutuklanan benim hizmetçimdi. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
I heard she's alive thanks to you. | Sayenizde hayatta olduğunu duydum. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
I wanted to thank you for what you did. | Bunun için size teşekkür ederim. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
No, Your Majesty. | Hayır, Majesteleri. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
I'm certain the King made the decision with you in mind. | Kralın hükmünün sizden etkilendiğine eminim. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
We both know that's not true. | Bunun doğru olmadığını ikimizde biliyoruz. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
However, remember this. | Ancak, şunu unutma... | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
There's much clamor over the royal heir issue. | Kraliyet varisi konusunda büyük karışıklık var. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
Your service to the King can be misunderstood at times like this. | Bu gibi zamanlarda, krala hizmetin yanlış anlaşılabilir. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
The spring sun is stunning, sire. | Bahar güneşi fevkalade, efendim. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
We should've come here earlier. | Buraya daha erken gelmeliydik. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
'Tis nice to be out from the palace. | Sarayın dışında olmak çok hoş. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
That sachet... | Şu kolye... | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
I haven't seen it in a while. | Bir süredir görmüyordum. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
Do you remember, sire? | Hatırlıyor musunuz, efendim? | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
You wore that when you first came from Yuan. | Yuan'dan ilk geldiğinizde takıyordunuz. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
It�s amazing that it still carries its scent. | Hâlâ kokusunu kaybetmemesi şaşırtıcı. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
Would you care to sing? | Şarkı söylemek ister misiniz? | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
The Goryeo song you always used to sing. | Her zaman söylediğiniz Goryeo şarkısı... | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
It�s so unexpected, you�re making me blush. | Çok ani oldu, beni utandırıyorsunuz. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
What about you, Chief HONG? | Ya sen, Şef HONG? | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
Would you like to hear the Queen sing? | Kraliçenin şarkı söylemesini ister misin? | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
See? He wants to hear it, too. | Gördün mü? O da dinlemek istiyor. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
We'd be so obliged. | Çok minnettar olacağız. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
Oh, dear... | Hay aksi... | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
? Will you leave? | Terk edecek misin? | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
? Will you leave me? | Beni terk edecek misin? | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
? How will I live without you? | Sensiz nasıl yaşarım? | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
? If you leave me now? | Şimdi beni terk edersen? | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
? I wish to keep you from leaving. | Keşke ayrılmanı engelleyebilseydim. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
? Will you not return if I look sad? | Geri dönmez misin ben üzülünce? | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
? My love... | Aşkım... | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
You okay? Yes, sire! | İyi misin? Evet, efendim! | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
Protect the King! | Kralı koruyun! | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
Escort the King! | Krala eşlik edin! | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
Bring me my sword! But, sire! | Kılıcımı getirin! Ama, efendim! | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
Bring it now! | Hemen getir! | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
Escort the Queen! | Kraliçeyi götürün! | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
HONG Lim, HONG Lim! | HONG Lim, HONG Lim! | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
He is still unconscious, sir. | Hâlâ baygın, efendim. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
Only days until the Yuan envoy arrives, this is a tragedy! | Yuan elçileri bir kaç gün içinde gelecek, bu bir felâket! | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
How dare you sit here with a straight face! | Hiçbir şey olmamış gibi oturmaya nasıl cesaret edersin! | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
How did you allow this tragedy to fall upon the King? | Bu felâketin olmasına nasıl izin verdin? | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
You still call yourself the Chief of the Kunryongwe? | Hâlâ kendini Kunryongwe'nin Şefi olarak mı görüyorsun? | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
I will have you and others personally responsible for this! | Seni ve diğerlerini bu olaydan sorumlu tutacağım! | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
Chief HONG? | Şef HONG? | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
His Majesty is calling for you. | Majesteleri sizi istiyor. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
Did you get your wound treated? | Yaranı tedavi ettirdin mi? | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
I deserve to die, sire. | Ölmeyi hak ettim, efendim. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
My incapacity to fulfill my duties brought you harm. | Görevlerimdeki yetersizliğim size zarar verdi. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
Please have me executed. | Lütfen beni cezalandırın. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
No, dear lad. | Hayır, delikanlı. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
If you weren't there to save me, | Beni korumak için orada olmasaydın... | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
I'd already be dead. | ...çoktan ölmüştüm. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
Did you find out? | Kim olduklarını buldunuz mu? | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
Just as we expected, sir. | Beklediğimiz gibi, efendim. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
Remember the raid against the Japanese? | Japon saldırımızı hatırlıyor musunuz? | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
The Privy Council is claiming... | Danışma Meclisi o saldırıdan kurtulanların... | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
the remnants who escaped are behind this. | ...bu olayın arkasında olduğunu iddia ediyor. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
What are the ministers saying? | Bakanlar ne diyor? | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
What would the fools say? | Aptallar ne diyebilir ki? | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
They're all waiting on Lord CHO. | Hepsi Lord CHO'ya hizmet ediyor. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
The court is filled with scoundrels. | Saray hainlerle dolmuş. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
Perhaps we can ask the King to put Lord CHO on trial? | Belki kraldan Lord CHO'nun yargılanmasını isteyebiliriz. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
Lord CHO is under Yuan's protection. | Lord CHO Yuan koruması altında. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
We can't touch him without proper proof. | Geçerli kanıtımız olmadan ona dokunamayız. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
Let's say that the Japanese are behind this for now. | Şimdilik olayın sorumlusunun Japonlar olduğunu söyleyeceğiz. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
Act as usual and obtain the evidence discreetly. | Dikkat çekmeden kanıt toplayın. | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
The Goryeo King shall pay respects... | Goryeo Kralı, Yuan İmparatorunun... | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |
to the Yuan Emperor's demands! | ...taleplerine saygısını sunmalı! | Ssang-hwa-jeom-1 | 2008 | ![]() |