Search
English Turkish Sentence Translations Page 152267
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Why would a hottie like this be a freaking spy? | Niye bunun gibi çekici biri ucube ajanlardan biri olsun? | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
Have you gone insane? | Kafayı mı sıyırdın sen? | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
You think she's my lover then? | Sence o benim sevgilim olabilir mi o zaman? | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
Tell her who you are | Kim olduğunu ona sor. | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
I miss the old days | Eski günleri özledim. | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
Tell me about it | Bize anlat biraz. | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
We were better off back then | O zaman eski günlere dönebiliriz. | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
Now we don't have any fringe benefits | Artık bizim ekstra bir faydamız dokunmuyor. | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
All I got left over the years is... | Geçen onca zamandan sonra... | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
arthritis that hurts like hell when it rains | Geriye kalan, yağmur yağdığında ağrıyan kireçlenmiş bacaklarımız. | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
Mu soon, aren't we climbing? | Mu soon, biz tırmanmayacak mıyız? | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
We will Where's the fire? | Yapacağız. Yangın yok ya? | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
The mountain will still be there | Dağ hala orada duruyor. | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
Everybody feels down | Herkes çökmüş durumda. | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
Why don't you sing for us? | Niye bize bir şarkı söylemiyorsun? | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
I can tell you're a good singer from your fat lips | Şişko dudaklarından güzel bir parça duyalım. | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
Yeah, go ahead Come on | Evet, devam et. Haydi. | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
From Mt. Baekdu to Mr. Halla | Baekdu dağından Bay Halla'ya | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
We are one country | Hepimiz tek ülkeyiz | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
Divided in half | ikiye bölündük | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
How much we have wept | Nekadar gözyaşı döktük | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
Take care, my friend | İyi bak kendine, arkadaşım | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
Goodbye, my friend | Hoşçakal, arkadaşım | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
Voices carrying tears | Akan gözyaşlarının sesleri | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
We will meet again | Yeniden karşılaşacağız | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
He had a black suit on carrying a briefcase | Siyah takım giyiyordu ve elinde evrak çantası taşıyordu. | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
I didn't recognize him at first | İlk başta onu tanımadım. | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
But it was KIM, all right | Fakat O KİM idi, | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
I think he's gone sour | Sanırım suratı asıktı. | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
So I decided to stake out a building | Nereleri kontrol altında tutacağımı belirledim. | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
where he often visited | Sıkça ziyaret ettiği yerde, | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
I had waited for hours | Saatlerce bekledim. | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
Right then...! | Tam o sırada...! | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
Welcome to Burger King! | Burger King'e hoşgeldiniz! | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
We're very well organized | Çok iyi organize olduk | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
Don't try to find out who my boss is | Patronumuzun kim olduğunu öğrenmeye çalışma. | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
We just do our thing | Biz zaten diğer şeyleri hallettik | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
Please leave me alone | Lütfen beni yanlız bırakın. | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
A communicator? | Sinyal verici mi? | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
I need to make a report | Rapor vermem gerekiyor. | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
I'm positive KIM has sold himself out | Eminim KIM kendini tamemen satmış. | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
I need a communicator now | Sinyal vericiye hemen ihtiyacım var. | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
Where'd I put it? | Nereye koymuş olabilirim? | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
I haven't used it for so long | Uzun zamandır kullanmadım. | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
Spies don't use that anymore | Ajanlar artık kullanmıyorlar bunu. | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
Right, there's the E mail That would be easier | Doğru ya, E mail gönder daha kolay olabilir. | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
Spies don't use that | Ajanlar bunu kullanmaz. | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
Let me see where did I put it | Bir bakayım. Nereye koymuştum. | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
Oh, I might have sold it | Oh, Belki satmış olabilirim. | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
Have you forgotten your duty to reunify the nation? | ulusları birleştirme görevini nasıl unutabilirsin? | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
You're green and completely clueless | Sen acemi ve tamamen ümitsiz birisin | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
It's not something you can achieve in a day | Bu şekilde değil. Zamanla başarıya ulaşabilirsin. | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
Take one step at a time | Herseferinde bir adım at | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
And reunification will come eventually | ve yeniden birleşme en sonunda gelecek. | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
We're to build the road to reunification! | Biz yeniden birleşmenin yolunu inşa ediyoruz! | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
What are we, bulldozers? | Neyiz biz, Buldozer mi? | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
Get inside and clean! | İçeri gir ve temizlik yap! | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
Answer the damn phone! | Cevap ver şu lanet telefona! | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
This is me | Ben benim | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
That was corny! | Ne kadar bayat! | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
Put dad on the phone | Babamı telefona ver. | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
Your daddy? What's his name? | Baban mı? İsmi ne babanın? | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
I'm out of damn coins! | Jetonum bitmek üzere! | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
It's PARK Mu soon, bitch! | PARK Mu soon, seni Kaltak! | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
Oh, you must be Hyo jin | Oh, sen Hyo jin olmalısın. | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
What the... How do you know my name? | Ne.. Adımı nereden biliyorsun? | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
Your dad told me about you | Baban bana senden bahsetti. | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
He's not home now | Şuanda evde yok. | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
Only daughter is on the run from loan sharks | Tek kızı tefecilerden kaçıyor | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
And he's hired a maid? | ve o hizmetçi tutuyor? | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
That junk food business is going well, I see | Şu ıvır zıvır işi iyi gidiyor olmalı. | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
Tell him I called, okay? | Ona aradığımı söyle, tamam mı? | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
If you don't I'll kick your ass later! | Eğer söylemezsen, Sonradan kıçını tekmelerim senin! | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
If she called | Eğer aradıysa, | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
why didn't you persuade her to come home? | Niçin onu eve gelmesi için ikna etmedin? | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
She said what she had to say and hung up on me | O söyleyeceğini söyleyip telefonu suratıma kapattı. | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
She's such a headache! | O tam bir başağrısı! | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
Forget KIM | KIM i unut. | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
Kill those loan sharks instead | Onun yerine o kahrolası tefecileri öldür. | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
Yeah, kill them all! | Evet, Hepsini öldür! | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
Tell her to quit if she's going to work like that | Eğer bu şekilde çalışmaya devam ederse Ona işi bırakmasını söyle tamam mı? | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
Your usual? | Herzamankinden mi? | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
Schoolgirl, why do you always order the biggest and the cheapest? | Kız öğrenci, Niye düzenli bir şekilde herzaman en büyük ve en ucuzunu alıyorsun? | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
I'm not a schoolgirl | Ben öğrenci değilim. | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
Then, a jobless? | O zaman, işsizin? | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
This could be your lucky day | Bugün şanslı günün olmalı. | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
Why don't you work here? | Neden burada çalışmıyorsun? | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
How about $2.51 an hour? | Saati $2.51 nasıl? | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
Catch KIM and make money at the same time. Two birds! | KIM i yakala ve aynı zamanda para kazan. Bir taşla iki kuş! | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
What if it reveals my cover? | Eğer sırrım ortaya çıkarsa ne olur? | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
So naive! | Ne kadar saf! | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
Who would imagine you're a N. Korean spy? | Kim senin bir ajan olduğunu hayal edebilirki? | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
That's true. I don't have ID, though | Bu doğru. Herşeye rağmen kimliğim yok. | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
Didn't they make one for you? | Senin için kimlik yapmadılar mı? | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
They told me yu would | Onlar senin yapabileceğini söylediler. | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
What am I a public servant? | Neyim ben halkın kölesi mi? | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
Whether North or South, public officials are all same! | Güney veya Kuzey farketmez, Kamu çalışanlarına hep aynı davranıyorlar! | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
Your father is PARK Mu soon and mother is OH Mi ja | Baban PARK Mu soon ve annen OH Mi ja | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
The part timers working here are called the Crew | Part time olarak çalışanlara burada tayfa diyoruz. | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |
I'm in charge of the crew all the part timers | Ben bütün part time çalışan tayfanın sorumlusuyum. | Spygirl-2 | 2004 | ![]() |