Search
English Turkish Sentence Translations Page 152289
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You son of a bitch! It's all your fault! | Seni orospu çocuğu! Hepsi senin suçun! | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
It's all your fault! You son of a bitch! What? Why? | Hepsi senin suçun! Seni orospu çocuğu! Ne? Nedenmiş? | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
If you didn't tell me run at the station, I wouldn't have come this far. | Karakolda bana kaç demeseydin bu kadar ileri gidemezdim. | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
You're blaming me for that? | Beni bunun için mi suçluyorsun? | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
I'm going to kill you. What? Kill? | Seni öldüreceğim! Ne? Öldürecek misin? | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
I will kill you! No! | Seni öldüreceğim! Hayır! | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
I'm sorry. I'm really sorry! Die! | Üzgünüm. Gerçekten üzgünüm. Geber! | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
I knew you'd cause trouble here | Cinayetten açığa alındıktan sonra... | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
after you got kicked out of homicide. | ... burda başıma bela olacağını biliyordum. | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
How badly did you torture the suspect... | Şüpheliye ne kadar işkence ettin de... | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
...for him to damage the car and run off with your pistol? | ... arabayı hurdaya çevirip silahınla kaçtı? | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
It wasn't like that! What do you mean it wasn't like that! | Ama böyle olmadı. Böyle olmadı da ne demek! | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
They were extraordinary from the beginning! | Baştan beri olağandışıydılar. | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
Extraordinary? What extraordinary? | Olağandışı mı? Ne kadar olağandışı? | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
Captain, don't we have to report to the headquarters? | Yüzbaşım, bunu merkeze rapor etmemiz gerekmiyor mu? | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
I understand you got mad but... | Öfkelenmeni anlayabiliyorum ama... | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
We're in deep shit now. | ... başımız büyük belada. | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
So the cop made a fuss about it, | Polisin büyük yaygara koparttığına bakma... | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
but an arrest is not that easy, y'know? | ... tutuklamak o kadar da kolay değil, biliyor musun? | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
You were a first time offender and it wasn't even a serious crime. | İlk kez suç işledin ve bu ciddi bir suç bile değildi. | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
You'd be out on probation with some fine, that'd be all. | Biraz para cezasıyla şartlı tahliye olurdun, olur biterdi. | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
Why didn't you say it then? | Bunu o zaman neden söylemedin? | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
You never gave me time. | Söyleyecek zaman vermedin ki! | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
My god, you don't know anything. | Tanrım! Hiçbir şey bilmiyorsun. | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
Anyway, the way I look at it, | Herneyse, benim anladığım kadarıyla... | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
you're are in deep shit now. | ... artık başın büyük belada. | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
It's okay. The prison is not so bad. It's quite good these days. | Fena değil. Hapis çok kötü değil. Hatta bugünlerde oldukça iyi. | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
Maybe good for you. But not for me. | Senin için iyi olabilir. Ama benim için değil. | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
Why should I go there? I can't go! | Neden hapse girecekmişim? Giremem! | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
You want to be on the run for the rest of your life? Why should I be? | Hayatın boyunca kaçmak mı istiyorsun? Neden kaçayım? | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
Did I kill someone or what? | Birini mı öldürdüm sanki? | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
People with worse crimes don't go there. Why should I? | Daha kötü suç işleyenler bile hapse girmiyor. Neden ben gireyim? | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
No, no way. This is not making any sense! | Hayır, olmaz. Bu çok saçma! | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
Hey, what is wrong with you? | Hey, senin neyin var ha? | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
I don't care if you make a scene, | Rezalet çıkarman umrumda bile değil. | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
But at least you should pay the bill, Okay, it worked. | Ama en azından hesabı ödeyebilirdin. Tamam, işe yaradı. | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
You don't have any manners, I'm so ashamed of you, | Görgü kurallarından nasibini almamışsın, senden çok utanıyorum. | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
I'm so ashamed of you. | Senden çok utanıyorum mu? | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
Wait, wait. We can't go. There must be cops everywhere. | Bekle, bekle. Gidemeyiz. Her yerde polisler olmalı. | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
Wait, I'm very serious now. You'd better turn yourself in. | Bekle, çok ciddiyim. Kendin gidip teslim olsan iyi edersin. | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
Surrender and arrest, they're very different. | Teslim olma ve tutuklanma bunlar çok farklı şeyler. | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
Why don't you turn yourself in? | Sen neden gidip teslim olmuyorsun? | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
Why should I? My only crime is being dragged into this mess. | Nedenmiş o? Tek suçum bu kargaşanın içine çekilmiş olmam. | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
So leave me alone and just go your way. | O halde beni yalnız bırak ve kendi yoluna git. | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
Wow, that hurts. I will, okay? | İşte şimdi kırıldım! Gideceğim, tamam mı? | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
Make another scene or pile up your crimes, do whatever you want. | Başka rezalet çıkar veya suçlarını artır, ne istiyorsan onu yap. | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
Man, you're stubborn. I'm off! | Adamım, çok inatçısın! Ben yokum! | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
You motherfucker! You're dead now. | Seni orospu çocuğu! Şimdi işin bitti! | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
So you're loaded with money? | Demek çok zenginsin ha? | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
You have no public morals, asshole! | Toplum etiğin hiç yok, göt herif! | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
He should go to jail. | Hapse bu girmeliydi. | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
We're in deeper shit now. | Artık başımız daha büyük belada. | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
Damn, I knew it! | Kahretsin, bunu biliyordum! | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
Captain, come see this! | Yüzbaşım, gelin şuna bakın! | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
What is it? Come and see this. | Ne var? Gelin ve bakın. | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
That prick went to college in 1986 | O hıyar 1986'da üniversiteye girmiş. | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
So? Think carefully. | Yani? Dikkatli düşünün. | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
In Korean history, when was the | Kore Tarihinde en kötü... | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
college demonstration at its worst? | ... öğrenci gösterilerinin olduğu dönem ne zamandı? | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
Come on, in the year 1987, after 6.29 announcement. | Hadi ama, 1987 yılında, 6.29 bildirisinden sonra. | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
He was a sophomore in '87. | 87'de o hıyar ikinci sınıftaydı. | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
Which means, he was shouting | Bu demektir ki, mitingin ortasında... | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
about overthrowing the government in the middle of the rally. | ... hükümeti devirmek için bağırıyordu. | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
But he has no records of being arrested related to the rally. | Ama hıyarın mitingle alakalı olarak bir tutuklama kaydı yok. | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
That's how careful he is. | Bu ne kadar dikkatli olduğunu gösteriyor. | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
You're making shit up. | Götünden uyduruyorsun! | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
The way he talked | Konuşma şeklinden... | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
and acted, I knew he was an activist. | ... ve davranışlarından bir eylemci militan olduğunu anlamıştım. | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
You know Gestapo, don't you? | Gestapo'yu bilirsiniz, değil mi? | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
I know these assholes instinctively. | Bu göt herifleri içgüdüsel olarak biliyorum. | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
This prick, Park Man su is a threat trying to overthrow the government. | Bu hıyar Park Man su hükümeti devirmeye çalışan bir tehdit. | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
Hey, Man su, what are you doing here? | Hey, Man su, burda ne yapıyorsun? | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
It's midterm in less than a week. | Sömestr tatiline 1 haftadan az kaldı. | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
You bastrad! Everybody is fighting | Seni hergele! Herkes savaşıyor! | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
How can you study? | Sen nasıl ders çalışabiliyorsun? | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
My father always told me when I was in high school, | Ben lisedeyken babam hep... | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
Not to join any rallies in college. | ... üniversitede mitinglere katılma derdi. | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
You fucking coward! | Siktimin ödleği! | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
You have no love for your country. | Ülkene karşı hiç sevgin yok. | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
Let's see how well you live! | Ne kadar iyi yaşayacağını göreceğiz! | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
Come this way! It's blocked over there! | Bu taraftan gelin! Orayı tutmuşlar! | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
Hey, hey, you shouldn't go like this. | Hey, hey, bu şekilde gitmemelisin. | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
You shouldn't do anything to blow up your crime. | Suçunu şişirecek şeyler yapmamalısın. | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
Why the hell did I tell you to run... | Neden sana kaç dedim ki sanki... | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
Wait, hang up now. | Bekle, artık kapa şunu. | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
Hey, Park Man su! | Hey, Park Man su! | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
You prick, I didn't think you'd come, but you did! | Seni hıyar, geleceğini sanmıyordum ama geldin! | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
Why, you felt bad? Are you gonna pay for us? | Neden? Kendini kötü mü hissettin? Bizim için hesabı mı ödeyeceksin? | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
What the fuck! Are you crazy? | Hassiktir! Çıldırdın mı? | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
No, no. Don't do it. This is bad. | Hayır, hayır. Bunu yapma! Bu kötü bir şey! | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
Let's see. The balls seem okay. | Bir bakalım. Taşaklar iyi görünüyor. | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
Good. Teeth and nose seem fine too. | Güzel! Dişler ve burun da sağlam. | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
All good. All good. | Herşey yolunda. Herşey yolunda. | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
It's okay. Just a simple assault. I think he'll be hospitalized about for 2 weeks. | Sorun yok. Sadece küçük bir saldırı. Sanırım 2 haftalığına hastanede yatması gerekiyor. | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
It's not an assault crime, if it's less than 3 weeks. | Eğer 3 haftadan kısaysa saldırı suçu olarak sayılmıyor. | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
It's a different story if you used a weapon. You motherfuckers! | Bir silah kullandıysan başka hikaye. Sizi hergeleler! | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
Anyway, you'd be dismissed after a mutual agreement. | Herneyse, karşılıklı anlaşmadan sonra davan reddedilirdi. | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
I've always wanted to punch you. | Seni hep yumruklamak istemişimdir. | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
I should have done it earlier, if I knew consequences are like these. | Cezaların böyle olduğunu bilseydim bunu daha önceden yapardım. | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |
Do you want to end your life, huh? It is already finished. | Hayatını bitirmek mi istiyorsun, ha? Zaten bitti! | Ssonda-1 | 2007 | ![]() |