• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152291

English Turkish Film Name Film Year Details
he formed an unauthorized group called "Patriotic Students," ... bir çok yasadışı gösteri ve kamu binalarını işgal eylemleri düzenlemek için... Ssonda-2 2007 info-icon
to lead many illegal rallies and unlawful occupation of public buildings. ... ismi "Vatansever Öğrenciler" olan yasadışı bir örgüt kurdu. Ssonda-2 2007 info-icon
With an intention to carry on the terrorist activities alone, Bu terörist aktiviteleri tek başına yönetme maksadıyla... Ssonda-2 2007 info-icon
he joined the ranger force ... ranger birliğine katıldı. Birlikte, Ssonda-2 2007 info-icon
to learn how to commit murder, Arson, kidnap and, even plant explosives. ... cinayet nasıl işlenir, kundakçılık, adam kaçırma ve hatta bomba imalatı eğitimi aldı. Ssonda-2 2007 info-icon
After discharge, he disguised himself as an ordinary civil worker, Terhisten sonra, kendini sıradan bir kamu işçisi olarak gizledi... Ssonda-2 2007 info-icon
and in the middle of planning another big terrorist act, ... ve büyük bir terörist eylemin daha hazırlığındaylen... Ssonda-2 2007 info-icon
he was captured during our patrol last night. ... dün gece devriyemiz sırasında ele geçirildi. Ssonda-2 2007 info-icon
He fled after stealing a pistol from an officer. Bir memurumuzun silahını çalarak gözden kayboldu. Ssonda-2 2007 info-icon
His partner is a man named Yang Chul gon. Ortağı Yang Chul gon isminde bir adam. Ssonda-2 2007 info-icon
Don't move! He is same age as Park Man su, Kımıldama! Park Man su ile aynı yaştalar... Ssonda-2 2007 info-icon
and already has 15 criminal records. ... ve daha önceden 15 adet sabıka kaydı var. Ssonda-2 2007 info-icon
He's been in and out of jail learning the skills needed for the crimes. Hapse girip çıkarak suç işlemek için gerekli teknikleri öğreniyor. Ssonda-2 2007 info-icon
I want the drink with grapes in it. Where is the one with grapes? Üzüm suyu istiyorum. Üzüm suyu nerde? Ssonda-2 2007 info-icon
When Park was first arrested, Park ilk tutuklandığında... Ssonda-2 2007 info-icon
he tried to help Park's flee, ... ortağı, Park'ın kaçmasına yardım etmeye çalıştı... Ssonda-2 2007 info-icon
so we suspect that he is in charge of ... bu yüzden onu, Park'ı eylemlerinde... Ssonda-2 2007 info-icon
protecting and supporting Park in action. ... korumak ve desteklemekle sorumlu tutuyoruz. Ssonda-2 2007 info-icon
Put the ones with grapes somewhere easy to find, fucker! Üzüm sularını bulması kolay bir yere koy, sikik! Ssonda-2 2007 info-icon
Crazy bastard! Çılgın hergele! Ssonda-2 2007 info-icon
Since their violent crimes continue on the run, Vahşice suç işlemeye devam ettikleri sürece... Ssonda-2 2007 info-icon
we can't guarantee how serious ... onları bir an önce yakalayamazsak... Ssonda-2 2007 info-icon
the damage is going to be, unless we capture them immediately. ... verecekleri zararın ne kadar ciddi olabileceğine garanti veremeyiz. Ssonda-2 2007 info-icon
Two men have been spotted randomly shooting from a patrol car... in Heuk suk area. Heuk suk bölgesinde iki adamın, bir devriye arabasından rastgele ateş ettikleri görüldü. Ssonda-2 2007 info-icon
The suspects ran away after destroying properties... in Bang bae area. Şüpheliler Bang bae bölgesindeki bina ve mallara zarar verdikten sonra kaçtılar. Ssonda-2 2007 info-icon
Okay, okay. Report after verification. Okay, okay! Tamam, tamam. Teyid edildikten sonra raporla. Tamam, tamam! Ssonda-2 2007 info-icon
There is a report from Shin sa area. Shin sa bölgesinden rapor geldi. Ssonda-2 2007 info-icon
Damn, they're running all over the town! Kahretsin! Şehrin her tarafını mahvettiler! Ssonda-2 2007 info-icon
Do you still think they're a small catch? Hala kolay lokma olduklarını mı düşünüyorsun? Ssonda-2 2007 info-icon
God, what the hell am I doing tonight? Tanrım! Bu gece ben ne yapıyorum böyle? Ssonda-2 2007 info-icon
You said you've never committed a crime? Hiç suç işlemediğini mi söylemiştin? Ssonda-2 2007 info-icon
Then what's going on now? Are you trying to have a ball? O zaman bunlar ne şimdi? Çılgınca eğlenmeye mi çalışıyorsun? Ssonda-2 2007 info-icon
Let's stop here. You're screwed, but I am screwed too. Artık burda duralım. Sen siki tuttun ama ben de siki tuttum. Ssonda-2 2007 info-icon
I can't even come up with an estimate. Ne kadar yatacağımızı tahmin bile edemiyorum. Ssonda-2 2007 info-icon
We should go, right? Gitmeliyiz değil mi? Ssonda-2 2007 info-icon
Of course, we must. Let's go. Hurry. Elbette gitmeliyiz. Hadi gidelim. Acele et. Ssonda-2 2007 info-icon
Earlier we get there, shorter the sentence will be. Ne kadar erken gidersek alacağımız ceza da o kadar az olur. Ssonda-2 2007 info-icon
But hell, how am I going to adjust my sentence to fit 6 months? Ama kahretsin! Cezamı nasıl 6 aya ayarlayacağım? Ssonda-2 2007 info-icon
How to get it to six months? Be quiet. 6 aya nasıl mı ayarlayacaksın? Kes sesini! Ssonda-2 2007 info-icon
I have nobody to call me... Nurse Kim? Bei arayacak kimsem yok... Hemşire Kim? Ssonda-2 2007 info-icon
Nurse Kim, what's up so late... Hemşire Kim, bu saatte hayırdır... Ssonda-2 2007 info-icon
Mom, wait. Anne, bir dakika! Ssonda-2 2007 info-icon
Mom, I'm here. It's Chul gon. What's wrong? Anne, yanındayım. Ben Chul gon. Neyin var? Ssonda-2 2007 info-icon
What's wrong with her? Annemin nesi var? Ssonda-2 2007 info-icon
She stopped breathing and passed out. Nefes alması durdu ve bayıldı. Ssonda-2 2007 info-icon
We performed CPR as quick as possible Derhal suni teneffüs uyguladık... Ssonda-2 2007 info-icon
but she's still unconscious. ... ama hala bilinci yerinde değil. Ssonda-2 2007 info-icon
How can it happen all of a sudden? Birdenbire bu nasıl olabilir? Ssonda-2 2007 info-icon
Well, considering her age and her heart condition... Yani yaşını ve kalp durumunu göz önüne alırsak... Ssonda-2 2007 info-icon
She was fine until last night. Dün geceye kadar bir şeyi yoktu. Ssonda-2 2007 info-icon
Nurse Kim, what happened? Please talk, will you? Hemşire Kim, neler oldu? Lütfen anlatın, olur mu? Ssonda-2 2007 info-icon
Well, there was a guest at the hospital this evening and... Pekala, bu akşam hastaneye bir misafiri geldi ve... Ssonda-2 2007 info-icon
After meeting him she just... Onu gördükten sonra hemen... Ssonda-2 2007 info-icon
You understand, right? Anladınız değil mi? Ssonda-2 2007 info-icon
If he asks you if anything bothers you, Sizi rahatsız eden bir şeyin olup olmadığını sorarsa... Ssonda-2 2007 info-icon
you just answer everything is fine, okay? Don't say anything else, okay? ... sadece her şeyin yolunda olduğunu söyleyin. Başka bir şey söylemeyin, tamam mı? Ssonda-2 2007 info-icon
Who the hell is coming? Bu gelen de kimmiş? Ssonda-2 2007 info-icon
A new president of the hospital has been elected. Yeni seçilen hastane başkanı. Ssonda-2 2007 info-icon
He's a congressman too. Aynı zamanda milletvekili. Ssonda-2 2007 info-icon
Why does he have to come during my dinner? Neden akşam yemeği saatinde geliyor bu adam? Ssonda-2 2007 info-icon
He's here, he's here. You can eat later. Geldi işte, geldi. Daha sonra yersiniz. Ssonda-2 2007 info-icon
This is the room. Please come in. Odası burası. Lütfen içeri girin. Ssonda-2 2007 info-icon
She's been at this hospital the longest. Hastanede en uzun kalan hastamızdır. Ssonda-2 2007 info-icon
She is part of our history now. O artık hastane tarihine geçti. Ssonda-2 2007 info-icon
Is that so... Ya öyle mi... Ssonda-2 2007 info-icon
Good evening. Oh, welcome. İyi akşamlar. Hoş geldiniz. Ssonda-2 2007 info-icon
Does anything bother you here? Burda sizi rahatsız eden bir şey var mı? Ssonda-2 2007 info-icon
No, no. Thanks to you... Hayır, yok. Teşekkür ederim... Ssonda-2 2007 info-icon
You, you... Shim Pyong sub. You... Sen, sen... Shim Pyong sub. Sen... Ssonda-2 2007 info-icon
Ma'am, ma'am. Bayan, bayan! Ssonda-2 2007 info-icon
Ma'am, are you okay? Open your eyes, ma'am. Can you hear me? Bayan, iyi misiniz? Açın gözlerinizi! Beni duyuyor musunuz? Ssonda-2 2007 info-icon
It's him again. Yine mi o? Ssonda-2 2007 info-icon
Fucking shit. Why the hell did he visit? Kodumun lavuğu! Neden ziyaret etti? Ssonda-2 2007 info-icon
My mom doesn't watch TV because she doesn't want to see him. Onu görmemek için annem tv seyretmiyordu! Ssonda-2 2007 info-icon
What the hell is going on? Fuck, I will kill you all. Neler oluyor? Kahretsin! Hepinizi öldüreceğim! Ssonda-2 2007 info-icon
What do you know about my family? What are you doing? Ailem hakkında ne biliyorsunuz? Ne yapıyorsun? Ssonda-2 2007 info-icon
What do you know about my family? What is this, huh? Ailem hakkında ne biliyorsunuz? Bu nedir, ha? Ssonda-2 2007 info-icon
Bring her back. You bring her back now. Onu hayata döndürün! Hemen onu hayata döndürün! Ssonda-2 2007 info-icon
If you don't, I will kill you all. All of you. Döndürmezseniz hepinizi öldürürüm! Hepinizi! Ssonda-2 2007 info-icon
It's the same old story. Hep aynı eski hikaye. Ssonda-2 2007 info-icon
A betrayal of my father's friend destroyed my family. Babamın bir arkadaşının ihaneti ailemi yok etti... Ssonda-2 2007 info-icon
And the betraying bastard became a congressman. ... hain hergele milletvekili seçildi. Ssonda-2 2007 info-icon
How bad did it happen? You know, Ne kadar kötü oldu? Bilirsin... Ssonda-2 2007 info-icon
my father went to jail and we lost everything we had. ... babam hapse girdi ve sahip olduğumuz her şeyi kaybettik. Ssonda-2 2007 info-icon
He ended up drinking everyday and died vomiting blood. Sonunda her gün içmeye başladı ve kan kusarak öldü. Ssonda-2 2007 info-icon
That's when my mom's heart condition Sonra da annemin kalbi tekledi... Ssonda-2 2007 info-icon
got worse and she hasn't been well since. ... ve o zamandan beri iyileşemedi. Ssonda-2 2007 info-icon
She's constantly in and out of the emergency room. Devamlı acil servise girip çıkıyor. Ssonda-2 2007 info-icon
And the friend of your father is Shim Pyong sub? Ve babanın arkadaşı da Shim Pyong sub mu? Ssonda-2 2007 info-icon
That's right. He's now third time congressman already. Evet. Üçüncü kez milletvekili seçildi. Ssonda-2 2007 info-icon
You must be bad, if you want to live well in this country. Eğer bu ülkede iyi yaşamak istiyorsan kötü olmak zorundasın. Ssonda-2 2007 info-icon
You left him alone? Öylece bırakıp geldin mi? Ssonda-2 2007 info-icon
Then what? Ya ne yapsaydım? Ssonda-2 2007 info-icon
Call the police? They are all in it together. Polise mi haber verseydim? Hepsi bu işin içinde zaten. Ssonda-2 2007 info-icon
What if I kill him and end up in jail? Onu öldürüp hapse girsem nolacak? Ssonda-2 2007 info-icon
Then who's gonna take care of Sonra annem bu kadar hastayken... Ssonda-2 2007 info-icon
my mother when she's sick like this. ... onunla kim ilgilenecek? Ssonda-2 2007 info-icon
Do you know what can I do now? Yapabileceğim şeyler neler biliyor musun? Ssonda-2 2007 info-icon
Mugging, stealing. Anything to make enough money, Gasp, hırsızlık. Annemin hastanede birkaç ay daha... Ssonda-2 2007 info-icon
so my mom can stay at the hospital ... kalabilmesi için yeterince para kazandıracak... Ssonda-2 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152286
  • 152287
  • 152288
  • 152289
  • 152290
  • 152291
  • 152292
  • 152293
  • 152294
  • 152295
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact