• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152303

English Turkish Film Name Film Year Details
Kinsmen! Kinsmen! Kardeş! St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
What are you doing down here? Well... Orda ne işin var ? Burada ne işiniz var? Şey... St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Are you wearing lipstick, kinsman? Rujun var mı Kinsman? Dudak parlatıcısı mı sürdün, kardeş? St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Who are you, anyway? Sen kimsin ? Neyse, sen kimsin? St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
(Tania) Take that, hoodie. Al bakalım Bunu al, kapüşonlu. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
(Lucy) Now tread carefully. Dikkatli davran. L T R G S U B Artık dikkatli yürüyün. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
The surveillance room is directly on your right. Kamera odası tam sağında. Güvenlik odası hemen sağınızda. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
(Kelly) Oi. Oi! Evet, evet! St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
It's party time. Parti vakti Parti zamanı. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
(Tara and Tania) Oi, geezer! What do you want? Ne istiyorsun ? Evet, moruk! Ne istiyorsun? St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Vulcan death grip. Vulcan ölüm tribi Vulcan'ın ölüm pençesi. Süper! St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
(Both) Cool! Harika St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Come on, girls. Hadi kızlar St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Are you not in the least concerned about the news En azından haberleri düşün Şu okullu kızların ikinci yüzüğü... St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
that those schoolgirls have discovered the second ring? okullu kızların 2.yüzüğü bulduğu falan ...bulmasıyla alakalı olarak hiç mi endişelenmiyorsunuz? St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Am I concerned? No. Ben var mıyım? Yoo Ben endişeli miyim? Katiyen. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
No, I'm not concerned. Annoyed, certainly. Yokum hayır.. gerginim bi tek Hayır, endişeli değilim. Kesinlikle sinirliyim. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Astonished at some of this country's finest minds being outsmarted En azından bu ülkede bir sürü boş kafalı kadın Bu ülkenin en iyi akıllarının bir grup acınası... St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
by a bunch of pathetic, empty headed little women! olmasındansa, bunu yapmak daha iyi ...boş kafalı kadın tarafından alt edilmesine şaşırıyorum. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
I'll give you three guesses. Sana 3 tahmin hakkı veriyorum Size üç tahmin hakkı veriyorum. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Well, what are we going to do about it, then, sir? Sonra ne yapıcaz efendim ? Öyleyse bu konuda ne yapacağız, efendim? St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Kinsman? Kinsman? Kardeş? St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
(Pomfrey) Well, isn't that an excellent question? Muhteşem bi soru değil mi ? Harika bir soru, değil mi? St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
I thought perhaps we might open that question out to the floor. Belki bu soruyu etraflıca açarız Bu soruyu etraflıca düşünmemiz gerektiği kanısındayım. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
(Man) I say we should send the troops in again. Bence yine ödülleri gönderelim Bence askerleri geri göndermeliyiz. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
(Parker) Let's not be too hasty. We lost good men last time. Çok acele etmeyelim Son sefer fazla adam kaybettik Aceleye getirmeyin, son seferinde çok iyi adamlar kaybettik. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
(Girl) What's that? Nedir o ? O da ne? St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Freon. It's a freezing gas to counteract the heat sensors. Freon. Sıcaklık sensörlerini donduran soğutucu bir gaz Freon. Isı sensorlarını etkisiz hale getiren bir gazdır. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Terminated. Who are these people? Sonlandı.Kim bu insanlar Sonlandı. Kim bu insanlar? St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
(Kelly) Bugger! Bugger! Kahretsin! St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
(Matron) Oh, no! Oh, hayır St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Girls, girls, abort mission. Abort mission! Kızlar görev iptal görev ipal Kızlar, görev iptal. Görev iptal! St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Go, go, go! Hadi hadi Koş, koş, koş! St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
(Lucy) Switch to Geoffrey cam. Geoffrey ye bağla Geoffrey'in kamerasına geçiş yap. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
It's all up to you, Geoffrey. Herşey senin elinde Geoffrey. Her şey sana bağlı, Geoffrey. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Kinsman... Kinsman... Kardeş... St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
We've heard nothing from you. What's your proposal? senden ses çıkmadı. Teklifin ne ? Senden tek kelime duymadık. Önerin ne? St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Kinsman! Kinsman! Kardeş! St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
He's absolutely sloshed. What's happened? Kesinlikle uçmuş Ne oldu ? St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
What's your take on these women? Bu kadında seni çeken ne ? Sence şu kadınları nasıl alt etmeliyiz? St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Women? (Blows raspberry) Kadın ? Kadınlar mı? St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
I'll tell you what, right... Ben sana şunu söyliyim.. Bak ne diyeceğim... St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
I'll tell... Seriously, I've had enough of them. Gerçekten yeterince yoruldum. Cidden, bayağı kadınla birlikte oldum. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
I've... Sick to the hind bloody teeth of the whole lot of them. Onlardan çok kan emdim Pek çoğu beni canımdan bezdirdi. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Scumbag! Serseri ! Şerefsiz! St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Yack, yack, yack in your ear all day about... Tüm gün senin saçmalığını dinledim Gün boyu olanlarla ilgili olarak sürekli konuşup dururlar. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
(Camilla) That's gratitude for you. Senin için harika. Bunun için sana müteşekkirim. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Gratitude. Minnettarım Müteşekkir. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
After I rescued him from the dung heap. Hele de onu o saçmalıktan kurtardıktan sonra Onu gübre yığınından kurtardım. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Dung... Bok... St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Dung? Bok mu? St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Bitching and moaning about this and that and whatever. Ondan bundan mızmızlanmak da neyse Tüm yaptıkları dırdır ve sızlanmadan ibarettir. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
It's time for them to shut up! Onlar için çene kapatma vakti Onların susma vakti geldi! St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
(Camilla)... you stupid little... ...seni ufak... ...seni küçük aptal. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Tell you what I realised, right, about women Kadınlarla ilgili ne düşündüğümü söylyim Bakın, kadınlarla ilgili şunları söyleyebilirim. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
is that they're greedy, manipulative, aç gözlü, çıkarcı Aç gözlüler, çıkarcılar... St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
cold hearted, sadistic little... minxes. soğuk kanlı, kalpsiz.. civelekler ...taş kalpliler, sadist küçük haspalardır. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
And I'm finished with them! No mercy! Ve onlarla işim bitti! Acımak yok! Onlarla işim bitti! Acımak yok! St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
No mercy! No mercy! No mercy! Acımak yok! Acımak yok! Acımak yok! Acımak yok! St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
No mercy! No mercy! Acımak yok!! Acımak yok! Acımak yok! St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
How dare he? Nasty piece of work! Nasıl konuşur böyle ? İyi iş Bu ne cüret? Namussuz! St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
(Pomfrey) I like what you said. I meant every word. Söylediklerini sevdim Her kelimesinde ciddiydim Söyledikleri hoşuma gitti. Her kelimesinde ciddiydim. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
About time someone said it straight. Birileri doğruyu söylemeli Nihayet biri doğruyu söyledi. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Women are for making cakes and babies. Kadınlar kek ve bebek yapar St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Good job, kinsman. Aferin Kinsman. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
I commend you. Sana saygı duyuyorum Seni takdir ediyorum. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Master. Efendi Üstat. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Mission over. Görev bitti Görev bitti. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
That worked out well, didn't it? Brilliant plan! Çok iyi gitti di mi harika plandı İyi sonuçlandı, değil mi? Müthiş plandı! St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
I didn't exactly see you helping! Yardım ettiğini görmedim Yardım ettiğini görmedim! St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
You must have been busy doing sod all yourself. Kendini rahatlatmakla meşguldün sanırım. Hiçbir şey yapmamakla meşgul olmalısın. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Who's for a nice cup of? Kim bi fincan ister ? Kim kahve ister? St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Like whose idea was it to break into an empty vault anyway? Kasayı kırmak kimin fikriydi ki ? Hem şu boş kasayı zorla açmak kimin fikriydi? St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
The geeks didn't do their homework. Ucubeler ödevlerini yapmamış Ucubeler ödevlerini yapmamışlar. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
How were we supposed to know the vault was empty? Kasanın boş olduğunu nasıl düşündünüz ? Kasanın boş olduğunu nereden bilecektik ki? St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
That's all we need, yeah? Thick geeks! Tek ihtiyacımız olan bu St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
We would have been better off asking Chelsea to do it! En iyisi Chelsea ye soralım yapsın ! Bunu yapması için Chelsea'ya sorsaydık çok daha iyi olurdu! St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
How can we expect to fight an organisation like AD1 AD1 gibi bir organizasyona dahil olduk.. Birbirimizi yersek, nasıl AD1 organizasyonuyla savaşabiliriz? St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
if all we do is fight each other? ve şimdi savaşıyoruz ! St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
This is not the time to play the blame game! Suç oyunu oynamak için uygun zaman değil St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
(Camilla) Absolutely right, Annabelle. Kesinlikle doğru Annabelle. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
If it's anybody's fault, Birinin suçuysa bu, St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
it's that double crossing swine Geoffrey Thwaites'. kesinlikle ikiyüzlü Geoffrey Thwaites'nin suçu. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Deep down I always knew he was untrustworthy. İçim hep onun güvenilmez olduğunu biliyordu İçimden bir ses onun dönek biri olduğunu söylüyordu. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
But he sucks you in with his rakish charm, Ama o cazibesi falan Fakat berbat görünüşü altında hovardaca cazibesi... St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
those eyes like limpid pools. bi de gözleri.. ...ve o berrak havuz görünümlü gözleri yok mu! St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
That silky, tousled hair. İpek gibi saçları İpeksi dağınık saçları. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
(Girls gasp) (Matron) That firm, downy chest. Bunlar iyi olmadı St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
No! He's a traitor and a coward! And if I see him again, so... O bir hain ve ödlek Ve onu bi daha görürsem... Hayır! O hain ve ödlek! Onu bir daha görürsem... St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Oh. Geoffrey. Oh. Geoffrey. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
The ring! Yüzük ! Yüzük! St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Bursar, how much is 10,000 doubloons worth in today's currency? Bursar, 10,000 lik bugünün maliyetini karşılar mı ? Bursar, 10.000 İspanyol altının bugünkü para biriminden değeri nedir? St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Oh... carry the one, times by 12, carry the one, Oh... birini taşımak 12 ye kadar.. Elde var bir, çarpı 12, elde var bir... St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
compound the rate of inflation. bu enflasyonun etkisi ...enflasyon oranını da dahil edersek. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
409,846,902 pounds and 18 pence. 409,846,902 paund 18 pens. 409,846,902 pound... St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Because kerching! Para büyümesi yüzünden Çünkü maaş günü! St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
That's what we're going to collect, you darling little number cruncher! Bu yüzden seni bu şekilde kullanıyoruz St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
Yes, if we find the ring. Evet yüzüğü bulabilirsek Evet, elbette yüzüğü bulabilirsek. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
I mean, the other ring. Ah. Yani dğerini Ah. Yani diğer yüzüğü. St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
My precious! Kıymetlim ! Kıymetlim! St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152298
  • 152299
  • 152300
  • 152301
  • 152302
  • 152303
  • 152304
  • 152305
  • 152306
  • 152307
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact