• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152358

English Turkish Film Name Film Year Details
...have a good day. ...ya da size iyi günler. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
If this man can walk in here... Eğer bu adam buraya gelip benim fikirlerimi saymadan... Stand and Deliver-1 1988 info-icon
...and dictate his own terms, over my objections... ...kendi şartlarını bize kabul ettirecekse... Stand and Deliver-1 1988 info-icon
...I see no reason to continue as department chair. ...bölüm başkanı olmamın bir anlamı kalmamış demektir. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Don't take this personally. Bunu üstünüze almayın. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
I'm thinking about those kids. Ben bu çocukları düşünüyorum. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
If they try and don't succeed... Eğer deneyip de başaramazlarsa... Stand and Deliver-1 1988 info-icon
...you'll shatter what little self confidence they have. ...ellerindeki ufacık özgüveni de yok etmiş olacaksınız. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
These aren't the types that bounce back. Bunlar bir daha geri kazanılabilecek şeyler değiller. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Kimo, it stinks like last year in here. Kimo, burası leş gibi kokuyor. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Somebody give Claudia an orange. Biri Claudia'ya portakal versin. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Okay, okay! Sit down! Tamam, tamam. Oturun! Stand and Deliver-1 1988 info-icon
You think I want to do this? The Japanese pay me. Bunu yapmak istiyor muyum sizce? Japonlar bana para ödüyorlar. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
They're tired of making everything. They want you to pull your own weight... Her şeyi icat etmekten bıkmışlar, biraz da siz uğraşın istiyorlar ki... Stand and Deliver-1 1988 info-icon
...so they can go take vacations on Mount Fuji. ...onlar da Fuji Dağı'na gidip biraz keyif çatabilsinler. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Kimo, I thought this room was supposed to be air conditioned. Kimo, Bu sınıfta havalandırma var sanıyordum. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
You should think cool. Serinmiş gibi düşünün. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Think... Düşünün... Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Cool. Serinmiş gbi. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Cool. Serinmiş gibi. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Cool! Serinmiş gibi! Stand and Deliver-1 1988 info-icon
I get this letter saying I'm fired because of Proposition 13. Kovulduğumu haber veren bir mektup aldım. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
I'm down to $936. 936$'a kadar düşmüşüm. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
I invest $100 in resumes and buy this suit. 100$ yatırım yaptım üstüne bu takım elbiseyi de aldım. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
I hit every insurance company in the city. Şehirdeki bütün sigorta şirketlerini kovaladım. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
My wife wants us to move into her parents' rec room. Karım, annesinin oyun odasına taşınmamızı istiyor. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Two weeks later I get another letter telling me to go back to work. İki hafta sonra da tekrar işe geri dönmemin istendiği bir mektup geldi. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
How do you like the suit? Takım elbiseyi nasıl buldun? Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Fabulous. How about the color? Harika. Rengi nasıl? Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Welcome back, pel�n! Tekrar hoş geldin, keltoş! Stand and Deliver-1 1988 info-icon
You okay? Yeah, I'm okay. Sen iyi misin? Evet, iyiyim. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Yes! I said I was fine. Evet, iyiyim dedim ya! Stand and Deliver-1 1988 info-icon
We will go step by step, inch by inch. Adım adım, milim milim gideceğiz. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Calculus was not made to be easy. It already is. Kalkülüs kolaylık olsun diye düşünülmemiştir. Çünkü zaten öyledir. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Remember the good times we had last summer? Geçen yaz geçirdiğimiz güzel günleri bir hatırlayın. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Remember when things were really jumping good? Taşları yerine oturtmaya başlamıştık, hatırladınız mı? Stand and Deliver-1 1988 info-icon
That's Gone With tAhe Wind. Now it's The Good, the Bad and the Ugly. İşte o "Rüzgar Gibi Geçti"'ydi. Şimdi "İyi, Kötü ve Çirkin"'i oynama zamanı. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Come on, a contract? You mean you can't trust us by now? Bu ne kontrat mı? Sana yeterince güven vermedik mi? Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Those of you who commit will be preparing for the AdVanced Placement Test. Bunu dolduranlar, İleri Yerleştirme Sınavı'na hazırlık eğitimine alınacaklar. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Have this signed before class tomorrow. Yarın bunu dersten önce imzalatıp getirin. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
We come in an hour early, take your class two periods and stay until 5:00? Ne yani bir saat erken gelip, üstüne saat 5.00'e kadar ders mi göreceğiz? Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Believe it or don't. İster inanın ister inanmayın. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
We have to come on Saturdays? And no vacations? Cumartesileri de mi geleceğiz? Tatil de mi yok? Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Pass the A.P. And you get college credit. Sınavı geçerseniz, üniversiteye girersiniz. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Big deal. We're seniors. We get to slack off. Büyük bir anlaşma. Biz son sınıfız. Tembellik yapmamız gerek. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Can you make it Saturday morning after playing in your band Friday nights? Cuma geceleri grubunla konsere çıktıktan sonra ertesi sabah burada olabilecek misin? Stand and Deliver-1 1988 info-icon
I know you love scaring us into doing stuff. Böyle şeylerle bizi korkutmayı sevdiğini biliyorum. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
But that gets old real fast. Ama bunların modası geçiyor. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Hey, Kimo. Hey, Kimo. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
You proud of me? I'm the first dude here! Benimle gurur duyuyor musun? Buradaki tek eleman benim! Stand and Deliver-1 1988 info-icon
What's calculus? Kalkülüs de neyin nesi? Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Calculus is math that Sir Isaac Newton invented... Kalkülüs, Isaac Newton'ın gezegenlerin yörüngelerini... Stand and Deliver-1 1988 info-icon
...to figure out planet orbits. But he never told anybody about it... ...hesaplamak için keşfettiği matematiksel bir yöntemdir. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
...until this other scientist claimed he had invented calculus. Ama bundan kimseye bahsetmemiş, ta ki diğer bilimciler bunu fark edene kadar. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
But the guy was so stupid he got it all wrong... Ama o kadar aptallaşmışlar ki yöntemi yanlış yorumladıklarından... Stand and Deliver-1 1988 info-icon
...so Newton went public to fix his mistakes. Isn't that neat? ...Newton hatalarını düzeltmek için bu yöntemi herkese duyurmuş. Anladın? Stand and Deliver-1 1988 info-icon
For a genius, Newton was an idiot. Bir dahi için, Newton çok mal biriymiş. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
If I invent something, I'll make sure to get paid. Ben bir şey keşfedersem, bundan para kazanmanın yolunu ararım. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
I hope this isn't an excuse to stay out all hours. Umarım bu bütün geceyi dışarıda geçirmek için bir bahane olmaz. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Trust me, Mom. Sign it. Güven bana, anne. İmzala. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Boys don't like it if you're smart. Erkekler akıllı kızları pek sevmezler. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
I'm doing this so I don't have to depend on some dumb guy for the rest of my life. Bunu hayatımın geri kalan kısmında salak bir erkeğe muhtaç kalmamak için yapıyorum zaten. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
You don't have it signed, you don't have a ticket to watch the show. İmzalatmazsan, gösteri için bilet alamazsın. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Thank you, Mr. Kung Fu. Sağ ol, Bay Kung Fu. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Mr. Blue Eyes, thank you. Bay Mavi Gözlü, teşekkür ederim. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Elizabeth, my Taylor! Elizabeth, Taylor'ım! Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Sophia, my Loren. Sophia, Loren'im. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Get a haircut. How many times I got to tell you? Saçını kestir Daha kaç kere söyleyeceğim? Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Red, get a new jacket. Red, yeni bir ceket al. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Clint, forget your gun? Clint, silahını mı unuttun? Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Unfold it. Düzgün ver şunu. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Hey, you didn't... Hey, imzalatmamış... Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Get out of the way. Çık aradan. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
You didn't sign it. I'm putting school on hold. İmzalatmamışsın. Okulu donduruyorum. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Go back until you sign it. Onu imzalatana kadar dönme. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
My uncle offered me a job operating a forklift weekends. Amcam hafta sonları forklift kullanmamı istiyor. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
So what? Ya sonra? Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Two years in the union and I'll make more than you. İki yılda senden daha çok kazanacağım. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
The money I'll be making will buy me a new Trans Am. Bu parayla yeni bir Trans Am alabilirim. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Wouldn't you rather be designing these than repairing them? Onları tamir etmektense tasarlamayı istemez miydin? Stand and Deliver-1 1988 info-icon
You can't even do that. They got fuel injection. Zaten tamir de edemezsin. Enjeksiyon sistemleri var. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
You're going to strip my gears. What's the problem? Vitesin ağzına sıçıyorsun. Sorun ne ki? Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Don't panic, Johnny. Panik yapma, Johnny. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Just watch out for the other guy. Sen sadece öndeki araca dikkat et. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Right or left? Where are we going? Sağ mı sol mu? Nereye gidiyoruz ki? Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Right or left! Go right! Sağ mı sol mu! Sağa git! Stand and Deliver-1 1988 info-icon
All you see is the turn. You don't see the road ahead. Sadece dönüşlere baktığın için yolun ilerisini göremiyorsun. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Open the gate. We're going to be late. Kapıyı aç. Geç kalıyoruz. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Why are you here so early? Sabahın köründe ne işiniz var buralarda? Stand and Deliver-1 1988 info-icon
We're going to Mr. Escalante's class. Bay Escalante'nin dersine gireceğiz. Unuttun mu? Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Wake up. Drink some coffee. Uyan. Bir kahve falan iç. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
One, you got the graph right here. Bir, şurada bir grafik var. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Two, this is the most important part. Right here. İki, burası en önemli kısım, tam burası. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
The radius of rotation. Çemberin yarıçapı. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
That's it. Anybody got any questions? İşte bu kadar. Sorusu olan? Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Anybody can do it if you remember one basic element: En temel şeyi hatırlarsanız herkes bunu kolayca yapabilir: Stand and Deliver-1 1988 info-icon
The element of surprise. Sürpriz faktörü. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Stay awake! Wake up! Uyanık kal! Uyan! Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Wake up! Bring toothpicks to pinch open your eyes. Uyan! Gözlerini açık tutmak için mandal al kendine. Stand and Deliver-1 1988 info-icon
Do you understand, Johnny? Anladın mı, Johnny? Stand and Deliver-1 1988 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152353
  • 152354
  • 152355
  • 152356
  • 152357
  • 152358
  • 152359
  • 152360
  • 152361
  • 152362
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact