• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152353

English Turkish Film Name Film Year Details
You dig in one place — eureka! The nucleus is made of protons. Bir yeri kazarsınız eureka!: Çekirdek, protonlardan meydana gelir. Bir yeri kazarsınız eureka Çekirdek, protonlardan meydana gelir. Bir yeri kazarsınız eureka!: Çekirdek, protonlardan meydana gelir. Stalker-10 1979 info-icon
You dig in another— great! Diğerini kazarsınız harika! Stalker-10 1979 info-icon
I dig up a heap of, pardon… I'd better not name it. Epey kazdım, özür dilerim... En iyisi adlandırmamak. Çok derine daldım, özür dilerim. En iyisi adlandırmamak. Epey kazdım, özür dilerim... En iyisi adlandırmamak. Stalker-10 1979 info-icon
that some joker has palmed it off on the archaeologists Dalgacı biri onu arkeologlara yutturmuş. ...dalgacı birinin arkeologları kandırdığı anlaşılıyor. Dalgacı biri onu arkeologlara yutturmuş. Stalker-10 1979 info-icon
Strange as it may seem, the admiration dies off. Those connoisseurs… Görüldüğü gibi tuhaf, hayranlık ölüyor. Şu çok bilenler... Tuhaf, görüldüğü gibi hayranlık bitiyor. Şu uzmanlar... Görüldüğü gibi tuhaf, hayranlık ölüyor. Şu çok bilenler... Stalker-10 1979 info-icon
You're an “in” writer. Siz bir "iç" yazarsınız. Siz popüler bir yazarsınız. Siz bir "iç" yazarsınız. ve güçlüler ve her özgür adam, Stalker-10 1979 info-icon
–Have you taken the roof off the car? –Yes, I have. Arabanın üstünü açtın mı? Evet, açtım. Stalker-10 1979 info-icon
–Why? –You must not. Neden? Dönmemelisiniz. Neden? Dönmemelisin. Neden? Dönmemelisiniz. Stalker-10 1979 info-icon
–You're all like this. –Like what? Her zaman böylesiniz. Nasıl? Stalker-10 1979 info-icon
–You didn't forget the jerry can? –No. It's full. Benzin bidonunu unutmadın değil mi? Hayır, dolu. Bidonu unutmadın değil mi? Hayır. Bidon dolu. Benzin bidonunu unutmadın değil mi? Hayır, dolu. Stalker-10 1979 info-icon
Everything I told you before… Daha önce size anlattığım her şey... Daha önce size anlattığım... Daha önce size anlattığım her şey... Stalker-10 1979 info-icon
Here we are… home, at last. İşte sonunda evdeyiz. Sonunda! Evdeyiz! İşte sonunda evdeyiz. Stalker-10 1979 info-icon
It's strange that flowers don't smell. Or have I… Çiçeklerin kokmuyor olmaları tuhaf. Ya da... Çiçeklerin kokusu olmaması çok garip. Ya da ben... Çiçeklerin kokmuyor olmaları tuhaf. Ya da... Stalker-10 1979 info-icon
And he said: “You'll understand later.” Porcupine. Bu mu adı? Bana "Daha sonra anlayacaksın" dedi. O da, "Daha sonra anlarsın." dedi. Bana "Daha sonra anlayacaksın" dedi. Stalker-10 1979 info-icon
And I… will go for a walk. Ben... yürüyüşe çıkıyorum. Ben... bir yürüyüş yapacağım. Ben... yürüyüşe çıkıyorum. Stalker-10 1979 info-icon
I need to do something… Bir şey yapmam gerek... Bir şey yapmam gerekiyor. Bir şey yapmam gerek... Stalker-10 1979 info-icon
–I thought he'd be different. –Like what? Onun farklı olacağını düşünmüştüm. Ne gibi? Daha farklı olacağını düşünmüştüm. Ne gibi? Onun farklı olacağını düşünmüştüm. Ne gibi? Stalker-10 1979 info-icon
Well, you know, the Leather Stockings, Chingachgook sort of things… Bilirsin, Leather Stockings, Chingachgook gibi şeyler... Şey, bilirsin. Deri çizmeler, yerliler filan gibi şeyler. Bilirsin, Leather Stockings, Chingachgook gibi şeyler... Stalker-10 1979 info-icon
He has a mutant daughter, “a victim of the Zone” as they call it. Mutasyona uğramış bir kızı var, "Bölge'nin kurbanı" diyorlar. Mutant bir kızı var. Bölge'nin kurbanı dediklerinden. Mutasyona uğramış bir kızı var, "Bölge'nin kurbanı" diyorlar. Stalker-10 1979 info-icon
What does it mean, “was punished”? "Cezalandırıldı" ne demek? Ben ruhumu pisliklerden temizleyeceğim, ve bunu da kapışmak isteyecekler. Ben ruhumu pisliklerden temizleyeceğim, ve bunu da kapışmak isteyecekler. "Cezalandırıldı" da ne demek? "Cezalandırıldı" ne demek? Stalker-10 1979 info-icon
Why “of course”? Neden "elbette"? Neden "tabii ki" dedin? Neden "elbette"? Stalker-10 1979 info-icon
So it was concluded… Demek oluyor ki... Böylece sonunda... Demek oluyor ki... Stalker-10 1979 info-icon
At first… İlk başta... Önceleri... İlk başta... Stalker-10 1979 info-icon
All this gave rise to rumours that there's a place in the Zone… Tüm bunlar Bölge'de bütün dileklerin gerçekleştiği bir yerin olduğuna dair... Bütün bunlar yüzünden, Bölge'de insanların dileklerini... Tüm bunlar Bölge'de bütün dileklerin gerçekleştiği bir yerin olduğuna dair... Stalker-10 1979 info-icon
–They don't return here. –What do you mean? Buraya dönmezler. Ne demek istiyorsun? Stalker-10 1979 info-icon
Oh, my God! And where are… Aman tanrım! Nerede?... Stalker-10 1979 info-icon
Don't you ever try it again… Have you no tongue or what? Sakın bir daha deneme bunu... Dilin yok mu senin? Bir daha sakın bunu denemeye kalkma. Senin dilin yok mu? Ne var? Sakın bir daha deneme bunu... Dilin yok mu senin? Stalker-10 1979 info-icon
I warned you, didn't I? Seni uyardım, değil mi? Seni uyarmıştım. Seni uyardım, değil mi? Stalker-10 1979 info-icon
–And making a detour's not dangerous? –It is. But they don't go this way. Alternatif bir yoldan gitmek tehlikeli değil mi? Evet ama onlar bu yoldan gitmez. Ve koca bir tur atmak tehlikeli değil mi? Tehlikeli. Ama onlar buradan geçmez. Alternatif bir yoldan gitmek tehlikeli değil mi? Evet ama onlar bu yoldan gitmez. Stalker-10 1979 info-icon
What do I care that they don't? What if I take a chance… Bu yoldan gitmemeleri umrumda değil. Bir şansımı denesem ne çıkar? Geçip geçmemelerinden bana ne! Ya şansımı deneyip... Bu yoldan gitmemeleri umurumda değil. Bir şansımı denesem ne çıkar? Stalker-10 1979 info-icon
Listen, what's the matter with you… Dinle, neyin var senin? Dinle, senin sorunun ne ki... Dinle, neyin var senin? Stalker-10 1979 info-icon
–You're insane. –It's you who are… Sen delisin. Sensin deli. Sen delisin! Asıl sen delisin. Sen delisin. Sensin deli. Stalker-10 1979 info-icon
The wind is coming up… Rüzgar geliyor... Rüzgar yaklaşıyor. Rüzgar geliyor... Stalker-10 1979 info-icon
Can you feel it? The grass… ...hissedebiliyor musun? Çimler... Hissediyor musunuz? Çimenler... ...hissedebiliyor musun? Çimler... Stalker-10 1979 info-icon
go back at once, or… Hemen geri dön, ya da... ...bir an önce geri dönün, ya da... Hemen geri dön, ya da... Stalker-10 1979 info-icon
–Why did you do it? –Why did I do what? Bunu neden yaptın? Neyi neden yaptım? Stalker-10 1979 info-icon
–Why did you stop him? –I thought it was you… Onu neden durdurdun? Sen olduğunu düşünmüştüm... Onu neden durdurdun? Ben, sen olduğunu sanıyordum. Onu neden durdurdun? Sen olduğunu düşünmüştüm... Stalker-10 1979 info-icon
Who the hell knows… Kim bilir? Kahretsin, neler oluyor? Kim bilir? Stalker-10 1979 info-icon
–What? –Stop it. Ne? Kes şunu. Ne dedin? Kesin şunu! Ne? Kes şunu. Stalker-10 1979 info-icon
–Why have you emptied the bottle? –Stop it, I said! Neden şişeyi boşalttın? Dur demiştim sana! Şişemi neden boşalttın? Size kesin şunu dedim! Neden şişeyi boşalttın? Dur demiştim sana! Stalker-10 1979 info-icon
The Zone is a very complicated system… Bölge çok karmaşık bir sistemdir. Bölge, bir sürü tuzaktan oluşan karmaşık bir sistemdir. Bölge çok karmaşık bir sistemdir. Stalker-10 1979 info-icon
I think it lets those pass who… Sanırım tüm umutlarını yitirmiş olanların... Bence içeriye girmesine izin verdiği kişiler... Sanırım tüm umutlarını yitirmiş olanların... Stalker-10 1979 info-icon
I've got sandwiches, a thermos… Sandviçlerim var ve bir termos... Yanımda sandviçlerim var, ayrıca termosum da var. Sandviçlerim var ve bir termos... Stalker-10 1979 info-icon
Anyway, I would prefer… Her neyse, ben şeyi tercih ederdim... Her neyse, benim tercihim... Her neyse, ben şeyi tercih ederdim... Stalker-10 1979 info-icon
for the trouble, so to speak… Yani ters bir duruma karşı bir önlem olarak. ...paranızı da iade ederim. Yani ters bir duruma karşı bir önlem olarak. Stalker-10 1979 info-icon
–Are we on our way already? –Of course. Why? Yolumuzda mıyız artık? Elbette. Neden? Stalker-11 1979 info-icon
–What about my knapsack? –What about it? Sırt çantam ne olacak? Ne demek ne olacak? Stalker-11 1979 info-icon
–There's nothing we can do about it. –No, we have to go back. Bu konuda yapabileceğimiz bir şey yok. Hayır, geri dönmeliyiz. Stalker-11 1979 info-icon
–It's impossible! –I can't do without my knapsack! İmkansız! Sırt çantam olmadan yapamam! Stalker-11 1979 info-icon
Remember how St Peter was nearly drowned? St. Peter'ın nasıl boğulduğunu anımsıyor musun? Stalker-11 1979 info-icon
–What? –Professor has disappeared! Ne? Profesör yok oldu! Stalker-11 1979 info-icon
–I already explained. –What did you explain? Zaten açıklamıştım. Ne açıkladın? Stalker-11 1979 info-icon
It's the Zone, don't you understand? Let's go, quick. It's… Bu Bölge, anlamıyor musun? Gidelim, çabuk! Stalker-11 1979 info-icon
I'm certainly grateful to you that you… but… Size kesinlikle minnettarım... ama... Stalker-11 1979 info-icon
What do you mean, “overtake”? I came back here for the knapsack. Ne demek "yetişmek"? Buraya sırt çantası için geldim. Stalker-11 1979 info-icon
Oh, my God, that's… the trap! Aman Tanrım! Bu tuzak! Stalker-11 1979 info-icon
Oh God, I'm not going to take one more step until… Of, Tanrım. Bir adım daha atamayacağım artık... Stalker-11 1979 info-icon
You see, I… Görüyorsunuz, ben... Stalker-11 1979 info-icon
So you decide to pack a knapsack full of manometers and other shit… Çalışmaya başlamak istiyordun. Çalışmaya başlamak istiyordun! Çalışmaya başlamak istiyordun. Yani sen manometre ve diğer boklarla dolu bir sırt çantası hazırlamaya karar veriyorsun... Stalker-11 1979 info-icon
penetrate the Zone illegally… ...Bölge’yi kanunsuz bir şekilde delip geçmek için. Stalker-11 1979 info-icon
and declares: “Mene mene, tekel, uprasin.” ...ve dedi ki: "Mene mene, tekel, uprasin." Stalker-11 1979 info-icon
and shouting: “He deserves a Nobel Prize!” ...ve bağırıyor: "Bir Nobel ödülünü hakediyor!" Stalker-11 1979 info-icon
I'm interested only in one man — myself. Ben sadece tek bir insanla ilgiliyim kendimle. Stalker-11 1979 info-icon
And if you find out that you're really… Ve eğer gerçekten bir şey olduğunu anlarsan... Stalker-11 1979 info-icon
You know, Mr Einstein, I have no wish to argue with you. Biliyorsunuz Bay Einstein, sizinle tartışmak gibi bir isteğim yok. Stalker-11 1979 info-icon
Listen, Chingachgook… Dinle, Chingachgook... Stalker-11 1979 info-icon
”and hide us from the presence of Him who sits on the throne, Ne? Evet, sanırım, bir şekilde. Ne? Evet, sanırım bir şekilde. Ne? Evet, sanırım, bir şekilde. Stalker-11 1979 info-icon
Well, it's too much… Ben yolu göstereceğim. Stalker-11 1979 info-icon
We are now… on the threshold… Hiç. Git! Stalker-11 1979 info-icon
Perhaps, that was the right thing to do. Though, I don't know..." Belki de, doğru olan buydu. Ama, bilmiyorum." Belki de yapılması gereken en doğru şey buydu. Belki de, doğru olan buydu. Ama, bilmiyorum." Stalker-12 1979 info-icon
I beg your pardon, your name is? Özür dilerim, adınız...? Affedersiniz, adınız...? Özür dilerim, adınız...? Stalker-12 1979 info-icon
It's strange that flowers don't smell. Or have I... Çiçeklerin kokmuyor olmaları tuhaf. Ya da... Çiçeklerin kokusu olmaması çok garip. Ya da ben... Çiçeklerin kokmuyor olmaları tuhaf. Ya da... Stalker-12 1979 info-icon
And I... will go for a walk. Ben... yürüyüşe çıkıyorum. Ben... bir yürüyüş yapacağım. Ben... yürüyüşe çıkıyorum. Stalker-12 1979 info-icon
Alissa FREINDLIKH ALISSA FREINDLIKH Stalker-13 1979 info-icon
Nikolai GRINKO NIKOLAI GRINKO Stalker-13 1979 info-icon
In in Stalker-13 1979 info-icon
<b>STALKER</b> STALKER İZ SÜRÜCÜ STALKER STALKER İZ SÜRÜCÜ Stalker-13 1979 info-icon
Screenplay: Arkady STRUGATSKY, Boris STRUGATSKY Senaryo: Arkady STRUGATSKY ve Boris STRUGATSKY Screenplay by Arkady STRUGATSKY and Boris STRUGATSKY Senaryo: Arkady STRUGATSKY ve Boris STRUGATSKY Stalker-13 1979 info-icon
Director: Andrei TARKOVSKY Yönetmen: Andrei TARKOVSKY Directed by Andrei TARKOVSKY Yönetmen: Andrei TARKOVSKY Stalker-13 1979 info-icon
Director Of Photography: Alexander KNYAZHINSKY Director of Photography Alexander KNYAZHINSKY Stalker-13 1979 info-icon
Production Designer: Andrei TARKOVSKY Production Designer Andrei TARKOVSKY Stalker-13 1979 info-icon
Music: Eduard ARTEMYEV Müzik: Eduard ARTEMYEV Music by Eduard ARTEMYEV Müzik: Eduard ARTEMYEV Stalker-13 1979 info-icon
Assistant Director: L. TARKOVSKAYA Director L. TARKOVSKAYA Stalker-13 1979 info-icon
Verses By: F.I. TIUTCHEV, Ar. A. TARKOVSKY Verses by F.I. TIUTCHEV Ar.A. TARKOVSKY Stalker-13 1979 info-icon
Sound Production: V. SHARUN Conductor: E. KHACHATURYAN Sound by V. SHARUN Conductor E. KHACHATURYAN Stalker-13 1979 info-icon
English Subtitles: T. Kameneva Sertlik ve güç, ölümün arkadaşlarıdır. Stalker-13 1979 info-icon
"What was it? A meteorite?" "Neydi o? Göktaşı mı? "Neydi o? Bir göktaşı mı? "Neydi o? Göktaşı mı? Stalker-13 1979 info-icon
"A visit of inhabitants of the cosmic abyss?" Kozmik uçurumun sakinlerinden bir ziyaret mi acaba? Yoksa kozmik uçurumun sakinlerinden bir ziyaret mi? Kozmik uçurumun sakinlerinden bir ziyaret mi acaba? Stalker-13 1979 info-icon
"One way or another, our small country" Bir yol ya da diğeri, küçük ülkemiz... Öyle ya da böyle küçük ülkemiz Bir yol ya da diğeri, küçük ülkemiz... Stalker-13 1979 info-icon
"has seen the birth of a miracle... The Zone." bir mucizenin doğuşunu gördü: 'Bölge'. bir mucizenin doğuşunu gördü ; Bölge'. bir mucizenin doğuşunu gördü: 'Bölge'. Stalker-13 1979 info-icon
"We immediately sent troops there." Oraya derhal asker gönderdik. Oraya derhal birlikler gönderdik. Oraya derhal asker gönderdik. Stalker-13 1979 info-icon
"They haven't come back." Geri dönmediler. Stalker-13 1979 info-icon
"Then we surrounded The Zone with police cordons..." Sonra polis kordonuyla Bölge'yi kuşattık. Stalker-13 1979 info-icon
"Perhaps, that was the right thing to do. Though, I don't know..." Belki de, doğru olan buydu. Ama, bilmiyorum." Belki de yapılması gereken en doğru şey buydu. Belki de, doğru olan buydu. Ama, bilmiyorum." Stalker-13 1979 info-icon
I beg your pardon, your name is...? Özür dilerim, adınız...? Affedersiniz, adınız...? Özür dilerim, adınız...? Stalker-13 1979 info-icon
You dig in one place... eureka! The nucleus is made of protons. Bir yeri kazarsınız eureka!: Çekirdek, protonlardan meydana gelir. Bir yeri kazarsınız eureka Çekirdek, protonlardan meydana gelir. Bir yeri kazarsınız eureka!: Çekirdek, protonlardan meydana gelir. Stalker-13 1979 info-icon
You dig in another... great! Diğerini kazarsınız harika! Stalker-13 1979 info-icon
<b>PART TWO</b> İkinci Bölüm Stalker-14 1979 info-icon
<b>STALKER</b> STALKER İZ SÜRÜCÜ Stalker-14 1979 info-icon
and they said to the mountains and to the rocks, "Fall on us" Ve dönüp dağlara ve kayalara dediler ki, "Üzerimize düşüp... Stalker-14 1979 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152348
  • 152349
  • 152350
  • 152351
  • 152352
  • 152353
  • 152354
  • 152355
  • 152356
  • 152357
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact