Search
English Turkish Sentence Translations Page 152452
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
They've got a lot of wounded. | Çok sayıda yaralıları var. | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
I'll be all right. | İdare ederim. | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
We've got more wounded coming in! | Yeni yaralılar geliyor! | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
I need that plasma! | O plazmaya ihtiyacım var! | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
Are you Bashir? | Bashir sen misin? | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
We got a distress call. | İmdat çağrısı aldık. | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
Resource said you were on your way. | Geldiğinizi haber vermişlerdi. | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
Watch it. Watch it! | Dikkat. Dikkat! | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
This is the last IP. | Bu son IP. | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
His pulse is thready. | Nabzı yok denecek gibi. | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
He must be bleeding somewhere. | Bir yerde kanaması olmalı. | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
We are losing him! | Kaybediyoruz! | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
Dr. Kalandra! | Dr. Kalandra! | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
Bashir, drop in, standard triage. | Bashir, iş başı, standart triyaj. | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
Give him 15 milligrams inaprovaline. | 15 miligram inaprovalin verin. | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
Just keep out of the way, please. | Ayak altında dolaşma lütfen. | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
Get this man into surgery! | Bu adamı ameliyata alın! | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
The artery's severed. | Atardamarı kesilmiş. | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
Her BP's bottoming out! | Kan basıncı sıfırlıyor! | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
O2, three liters. One full saline. | Oksijen, üç litre. Tam doz tuz. | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
Somebody, this man needs some help! | Bu adamın yardıma ihtiyacı var! | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
Help me! Somebody, help me! | Yardım edin! Birisi bana yardım etsin! | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
Took a disruptor blast, real close. | Çok yakından disruptor ile vuruldum. | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
I need that blood plasma! | O kan plazması lazım bana! | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
Let's get you up on the table. | Haydi seni masaya yatıralım. | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
He's too far gone. | Çok uzaklaşmış. | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
It doesn't look that bad. | O kadar da kötü görünmüyor. | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
I was stepping over a Klingon. | Ölü sandığım bir Klingonun üstünden geçiyordum. | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
He caught me right in the foot... ah! | Ayağımdan yakaladı beni! | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
You people better get out of here | Henüz vakit varkeen buradan kaçsanız daha iyi olur. | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
The Klingons... | Klingonlar, durdurulmaları imkansız. | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
This is a phaser burn. | Bu bir fazer yanığı. | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
What are you talking about?! | Ne diyorsun sen? | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
Just sit tight. | Sıkı dur. | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
We'II... get to you as soon as we can. | En kısa zamanda seninle ilgileneceğiz. | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
It's not a phaser burn! | Bu fazer yanığı değil! | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
It was a Klingon. | Bir Klingondu. | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
You weren't there. | Orada değildiniz. Neye benzediğini bilmiyorsunuz. | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
The Klingons had us pinned down. | Klingonlar bizi tamamen sıkıştırmıştı. İşimiz bitmişti. | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
We all knew it. | Hepimiz farkındaydık. Hendriks ve Pajal, korktular. Kaçtılar. | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
They ran. | Kaçtılar. | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
Then Sully got hit in the leg... | Sonra Sully bacağından vuruldu... | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
and the medics pulled him off the line | ...sıhhiyeciler gelip onu aldılar benimse tek düşünebildiğim... | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
"I wish I were him." | "Keşke onun yerinde olsaydım". | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
And I took my phaser... | Sonra fazerimi aldım... | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
What did I do to myself? | Ben kendime ne yaptım? | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
Find someplace else to stand. | Git başka yerde dur. | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
"Triage... the sorting of the wounded... | "Triyaj, yaralıların tasnifi... | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
forces decisions that..." | ...öyle kararlar talep ediyor ki..." | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
I got to get a grip... focus. | Kendimi toplamam lazım, odaklanmalıyım. | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
"...decisions that test what it means to be a doctor." | ...ediyor ki, doktor olmanın ne demek olduğunu test ediyor". | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
I've got to get some plasma for this guy. | Bu adama plazma bulmam lazım. Ben gelene kadar ona bakıver. | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
Wait, wait, wait. | Bekle, bekle. Beklesene. | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
This way. Over there. | Bu taraftan. Şuraya. | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
Nice catch. | İyi yakalayıştı. | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
Here you are, sir, a nice private room with a view. | İşte buyrun efendim, güzel manzaralı bir özel oda. | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
Well, you can count. | En azından sayabiliyorsun. İşe alındın. | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
Let's get you dressed. | Sana kıyafet bulalım. | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
I'd like to try an aortal graft. | Atardamar nakli denemek istiyorum. | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
All right, there's an extra surgical table in the back. | Pekala, arkada bir tane daha ameliyat masası olacaktı. | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
Come on. | Haydi. Çıkaralım onu buradan. | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
So soon? | Erkenden mi? Tam da eğlenmeye başlamıştık. | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
Since you two aren't busy | İkinizin işi olmadığına göre, beni en yakın çoğaltıcıya götürür müsünüz... | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
so that I can get something to eat? | ...kendime biraz yiyecek alayım. | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
You wanted to see me, Captain? | Beni mi görmek istediniz Kaptan? | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
Yes. I, uh, hear you, uh... | Evet. Duyduğuma göre, şey... | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
took a little trip to the Infirmary. | ...revire gitmek zorunda kalmışsın. | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
The only permanent damage was to my pride. | Kalıcı hasar gururuma oldu. | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
Quark wanted me to keep an eye on two Yridians | Quark benden iki Yridyana dikkat etmemi istedi... | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
who he suspected were cheating at dabo. | ...Dabo'da hile yaptıklarından şüpheleniyordu. | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
Turns out he was right. | Haklı olduğu ortaya çıktı. | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
I could see from the second level | İkinci kattan adamlardan birinin minyatür bir yerçekimsel tarayıcı ile... | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
to predict where the ball would land on the wheel | ...topun nereye düşeceğini öngörerek ortağına ilettiğini gördüm. | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
Ingenious. Go on. | Dahice. Devam et. | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
Well, I started down the stairs | Tutuklamak için alt kata inmeye başladım. | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
One of them spotted me. | Birisi beni fark edince kaçmaya başladılar. | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
I pursued. | Kovaladım. | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
I'm afraid I got a bit carried away... | Korkarım galeyana geldim ve merdivenlerden atladım. | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
I was planning to change form in midair | Havadayken dönüşüp bir Tarkalean Kondoru olmayı planlıyordum. | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
Ah... that would have been impressive. | Çok etkileyici olurdu. | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
It's an understandable mistake. | Anlaşılabilir bir hata. | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
You've been a changeling longer than you've been a solid. | Katı olduğundan daha uzun bir süre değişkendin. | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
Solid... I wonder why my people use that term. | Katı. Benimkiler neden böyle demiş merak ediyorum. | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
Humanoid bodies are so fragile. | İnsansı bedenler çok kırılgan. | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
Yes, they are. | Evet öyledir. | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
And there are a lot of ways you can get hurt. | Canının acıması için bin türlü yol vardır. | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
You're worried about Jake. | Jake için endişeleniyorsun. | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
I'm... sure | Eminim, Dr. Bashir onunla ilgileniyordur. | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
It seems... just yesterday he was five years old... | Sanki, saki daha dün beş yaşındaydı... | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
clinging to me, because he'd just scraped his knee | ...dizi acıdığından bana sarılıyordu... | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
and I was the only one in the world | ...ve Dünyada iyileştirebilecek tek kişi de bendim. | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
I remember, sometimes | Hatırlıyorum da bazen gecenin bir vakti kalkar usulca odasına girer... | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
and slipping into his room | ...iyi olup olmadığına bakardım. | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
and I'd sit there and watch him sleep | Orada öylece oturup uyumasını seyrederdim. | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
and I'd think to myself that no matter what | Kendime söz verirdim. Ne olursa olsun... | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
I wasn't going to let anything bad happen to this child. | ... hiçbir şeyin onu incitmesine izin vermeyecektim. | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
Now he's a sector away in a war zone | Şimdi bir sektör uzakta savaş bölgesinin ortasında... | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
and there's nothing I can do to protect him. | ...ve onu korumak için yapabileceğim hiçbir şey yok. | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
Try not to worry, Captain. | Endişelenmemeye çalış, Kaptan. | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |
It won't do you or Jake any good. | Ne sana, ne de Jake'e faydası olmaz. | Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 | 1996 | ![]() |