• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152451

English Turkish Film Name Film Year Details
I knew that my paper was controversial Makalemin tartışmacı olduğunu biliyordum ama bütün konferansı böylesine... Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
the entire conference upside down. ...alt üst edeceği aklıma gelmezdi. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
Believe me, Jake, panel discussions between doctors İnan bana Jake, doktorlar arası münazara genelde daha medenidir. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
They seemed polite enough to me. Bana yeterince nazik göründüler. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
Oh, that was just a veneer. Sadece yapmacık nezaketti o. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
That paper stepped on quite a few toes, I can tell you. Emin ol o makale bayağı kişinin damarına bastı. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
It's heresy to even consider the possibility Prion çoğaltmanın kuantum salınım etkileri yüzünden engellenebileceği... Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
that a prion replication could be inhibited ...ihtimalini düşünmek bile delalettir. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
Aren't you going to take any notes? Not almayacak mısın? Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
According to the so called experts Sözde uzmanların bir kısmına göre bütün olay amino asitlerin... Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
it's all a matter of amino acid re sequencing ...yeniden sekanslanmaları ve disülfit harmanlanmasıymış. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
Quantum dynamics has nothing to do with it. Kuantum dinamiğinin hiçbir alakası yokmuş. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
But how can that be? Ama bu nasıl olur? Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
I have absolutely no idea what he's talking about. Ne söylediği hakkında en ufak bir fikrim yok. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
...on a quantum level. ...kuantum düzeyinde. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
Ah, get this. Bunu not al. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
If I don't find a way to get out of doing this article Bu makaleyi yazmaktan kurtulmanın bir yolunu bulamazsam... Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
my first writing assignment is going to be my last. ...ilk yazı görevim son görevim olacak. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
Maybe if I write to the Journal and explain. Belki de dergiye yazıp durumu anlatabilirim. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
"Dear Editors, thank you "Sevgili editörler, önerdiğim Dr. Bashir özgeçmişini... Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
"by accepting my proposed profile of Dr. Bashir. ...kabul ederek bana karşı ortaya koyduğunuz güvene teşekker ederim. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
Unfortunately..." Ne yazık ki..." Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
Good, because that's the key. İyi. Çünkü asıl anahtar bu. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
The protein anomalies... Protein olağandışılığı... Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
Who cares about anomalies? Kim takar olağandışılığı? Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
People want stories about things they can relate to: İnsanlar bağ kurabildikleri şeyler hakkında hikaye ister. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
Life and death, good and evil. Yaşam ve ölüm, iyi ve kötü. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
An outbreak of Cartalian fever would be just the thing. Kartalyan gribi salgını tam da gereken şey olurdu. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
"The brave doctor battles the deadly virus." "Cesur doktor ölümcül virüsle savaşıyor." Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
Listen to me... I'm actually rooting for a plague. Halime bak. Bir salgın başlatmayı düşünüyorum. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
...quantum scanning each and every peptide bond ...tek tek tüm peptit bağlarının kuantum taraması... Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
I thought I'd begin to make some kind of... Düşünüyordum da, belki bir çeşit... Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
It's a distress call Ajilon Prime'daki Federasyon Kolonisinden acil durum çağrısı. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
They're under attack. Saldırıya uğramışlar. Klingonlar birlik indirmiş. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
So much for the cease fire. Ateş kes buraya kadarmış. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
The main hospital's been damaged. Hastane zarar görmüş, doktorları yetersiz ve malzemeleri tükeniyor. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
It's too risky. Çok tehlikeli. Hastane cepheden sadece 50 km uzakta. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
You put yourself into dangerous situations Kendini sürekli olarak tehlikeye atıp duruyorsun. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
Maybe, but that's not the same as putting you into one. Belki öyle ama seni tehlikeye atmak başka bir durum. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
You're too young to die, Jake. Ölmek için çok gençsin Jake. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
I've been on the station Defalarca istasyon saldırı altındayken oradaydım. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
I can handle myself. I'm a Sisko. Kendime bakabilirim. Ben bir Sisko'yum. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
There are lives at stake. Hayatlar tehlikede. İnsanların sana ihtiyacı var. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
I hope I don't regret this. Umarım buna pişman olmam. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
We'll be there in just under an hour. Bir saate kalmazım ulaşırız. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
I can only imagine what your father's going to say. Babanın ne diyeceğini hayal bile edemiyorum. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
I'll get you out of there Destek kuvvet gelir gelmez seni oradan çıkaracağım. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
Besides, I wouldn't want you Ayrıca hikayenin teslim tarihini kaçırmanı da istemem. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
Do you think they'd want a picture of me? Sence fotoğrafımı da isterler mi? Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
Anyway, about those quantum scans Her neyse, şu sana bahsettiğim kuantum taramaları hakkında... Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
"Surgery under Fire." "Ateş hattında ameliyat." Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
Now we're talking. Şimdi konuya geldik işte. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
What is it, Quark? Sorun ne, Quark? Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
The Chief asked me to come up Şef benden Kira için kafeinsiz raktajino kahvesi getirmemi istedi. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
I'm thinking of marketing it. Pazarlamayı düşünüyorum. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
Oh, that's awful. Berbattı. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
Give it a chance. Bir şans tanısaydın. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
Let me taste it. Ben bir bakayım. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
Quark. Quark. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
The removal of caffeine from beverages İçeceklerden kafein çıkarmak... Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
has plagued bartenders and restaurateurs for centuries. ...yüzlerce yıldır lokantacılar ve bar sahiplerine bela olmuştur. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
You can't expect me to solve it overnight. Bir gecede halletmemi bekleyemezsin. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
Well, I'm not paying for that. Buna para vermem ben. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
So much for "Quark tajino." "Quark tajino" böylece biter. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
I wanted to get her off caffeine Onu kafeinden uzak tutmak istedim zehirlemek değil. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
You make me sound Sanki bağımlı biriymişim gibi konuşuyorsun. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
She has maybe two raktajinos a day. Günde iki tane felan raktajino içiyor. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
Look, I just don't want my son to be born Bak, sadece oğlumun kafein alışkanlığı ile doğmasını istemiyorum. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
You're being ridiculous. Saçmalıyorsun ama. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
Why does pregnancy always make men hysterical? Neden hamilelik erkekleri isterik yapar? Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
Excuse me. This is not the first baby I've had. Affedersin ama bu ilk çocuğum değil. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
Excuse me. Keiko had Molly. Özür dilerim. Keiko, Molly'yi doğurmuştu. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
It's not up to you to tell Kira Kira'ya ne yapıp yapamayacağını söylemek sana düşmez. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
She is carrying his child. Onun çocuğunu taşıyor. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
He should have some say. Söz söyleme hakkı olmalı. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
As the lessee, he does have certain rights. Kiralayan olarak bazı haklara sahip. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
Back home, pregnancy is considered a rental. Bizim orada hamilelik kiralama olarak görülür. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
Rental? Rental? Kiralama mı? Kiralama? Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
Something wrong, Captain? Sorun mu var Kaptan? Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
I just talked to Dr. Bashir. Az önce Dr. Bashir ile konuştum. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
He's on his way to Ajilon Prime Tıbbi destek talebi üzerine Ajilon Prime'a gidiyor. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
Jake's with him. Jake onunla beraber. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
According to the latest reports Son raporlara göre de, kuzey yarım küredeki iki yerleşim yerini... Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
in the northern hemisphere. ...Klingon güçleri ele geçirmiş. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
Half the colonists are still trapped on the planet Kolonicilerin yarısı gezegende mahsur ve bölgede tahliye için gemi yok. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
We're three days away at best. En az üç günlük mesafedeyiz. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
The Farragut will get there the day after tomorrow. Farragut yarından sonraki oraya ulaşır. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
Bashir says that he and Jake will leave Bashir destek güçler gelir gelmez ayrılacaklarını söyledi. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
That means they'll be home by Thursday. Yani Perşembe günü eve dönecekler demek. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
Doesn't give you much time to snoop through Jake's things. Jake'in eşyalarını karıştırman için pek vakit bırakmıyor. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
Ready to beam down? Işınlanmaya hazır mısın? Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
No, we can't leave the runabout in orbit. Mekiği yörüngede bırakamayız, hele etrafta Klingonlar varken. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
Besides, the colonists moved what was left Ayrıca koloniciler hastane yok olunca tıbbi malzemeden kalanları... Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
when the hospital was destroyed. ...yer altına indirmiş. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
And there's magnesite in the rock face. Yüzey kayalarında da magnezit var. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
There's no way to transport through it. İçinden ışınlanmak mümkün değil. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
I guess we'll have to find a place to set down. Sanırım konacak bir yer bulmalıyız. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
Looks like there's a clearing Görünüşe göre ana yerleşkenin... Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
about a kilometer away from the main settlement. ...yaklaşık bir km yakınında bir düzlük var. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
Jake... things could get a little rough down there. Jake. Aşağıda işler çok çirkinleşebilir. Star Trek: Deep Space Nine ...Nor the Battle to the Strong-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152446
  • 152447
  • 152448
  • 152449
  • 152450
  • 152451
  • 152452
  • 152453
  • 152454
  • 152455
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact