• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152487

English Turkish Film Name Film Year Details
will make new lives for themselves tahliye edildikleri gezegenlere muadil Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
on the planets their counterparts evacuated. gezegenlerde kendilerine yeni bir hayat kuruyor. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
The balance in the region will be restored Bölgedeki denge yeniden sağlanacak Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Captain. Commander. Kaptan. Komutan. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
I gather your trip was productive. Gezinizin verimli geçtiğini anlıyorum. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Constable. Güvenlik Şefi Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Benjamin, I'm curious. Benjamin, merak ediyorum. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Your plan to poison the Maquis planets... Maquis gezegenlerini zehirleme planın… Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
you didn't clear it with Starfleet first, did you? Yıldız Filosu’na ilk başta açık olmadın, öyle mi? Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
I knew I'd forgotten to do something. Bir şeyi yapmayı unuttuğumu biliyordum. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Ah. Big gamble. Ah. Büyük kumar. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
That's what it takes to be a good villain. Bu iyi bir kötü adamın alması gereken bir risk. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
You know, sometimes I like it when the bad guy wins. Biliyor musun, bazen kötü çocukların kazanması hoşuma gidiyor. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
There it goes again. İşte yine oluyor. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
That's the seventh time in the last two hours. Son iki saat içinde yedinci sefer. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Still no idea what's causing it? Halen sebebini bilmiyor muyuz? Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
It seems to be opening and closing Tamamen rastgele açılıp kapanıyormuş gibi görünüyor. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
No unusual readings. Sıra dışı veri yok. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
No ships coming through. Gelen giden bir gemi yok. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
For all we know, the Bajorans are right. Belki de Bajor'lular haklıdır. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Maybe it is a message from the Prophets. Belki de gerçekten Peygamberlerden bir işarettir. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Emissary. Elçi. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Hmm. If it is, they didn't tell me. Öyle olsa bile bana bir şey söylemediler. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Maybe the Prophets don't recognize you Belki de Peygamberler yeni sakalından dolayı seni tanıyamamıştır. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
There must be a scientific explanation for this. Bunun bilimsel bir açıklaması olmak zorunda. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Something funny, old man? Komik bir şey mi var eski dostum? Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Hmm? No, nothing. Hayır, yok bir şey. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Ops to Captain Sisko. Harekattan Kaptan Sisko'ya. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Sisko here. Sisko dinlemede. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Captain, we are receiving a priority one message Kaptan, Yıldız Filosu Güvenlik'ten birincil öncelikli... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
from Starfleet Security. ...bir mesaj alıyoruz. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Then the Andorian says, "That's not my antenna." Sonra Andoryalı der ki, bu benim antenim değil. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
What can I do for you, Constable? Sizin için ne yapabilirim memur bey? Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Dax... where is she? Dax, nerede o? Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Is there anything else I can do for you? Yapabileceğim başka bir şey var mı? Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
You find all this very funny, don't you? Bunu çok komik buluyorsunuz değil mi? Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
You and Dax probably planned it together. Sen ve Dax muhtemelen beraber planladınız. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Planned what? Neyi planladık? Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Moving my furniture. Mobilyalarımın yerini değiştirmeyi. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Is that what this is all about? Olay bu mu yani? Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Someone moved your furniture? Birisi eşyalarının yerini mi değiştirmiş? Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Not someone Commander Dax. Birisi değil, Binbaşı Dax. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
It's the fourth time she's done it this past year. Son bir yılda dördüncü sefer oldu. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
She breaks into my quarters while I'm regenerating Ben yenilenirken odama giriyor... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
and moves all my furniture out of alignment. ...ve eşyalarımın hizalarını değiştiriyor. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Shifts one piece three centimeters to the right Bir parçayı üç santimetre sağa çekiyor... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
the next four centimeters to the left. ...diğerini dört santim sola. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Not one object in my quarters Odamdaki eşyaların hiçbiri... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
is where it's supposed to be. ...olması gereken yerde değil. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
And... is that a bad thing? Ve bu, kötü bir şey mi? Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Everything I own is carefully and painstakingly arranged. Odamdaki her şey dikkatlice ve titizlikle düzenlenmiştir. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Dax knows this Dax bunu biliyor... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
and yet she takes a perverse delight ...ama odamı karmaşaya sürüklemekten... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
in throwing my quarters into chaos. ...acayip bir keyif alıyor. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
I'd hardly call three centimeters "chaos." Üç santimetreye karmaşa demezdim. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Maybe you wouldn't, but I do. Sen demezsin ama ben derim. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
You humanoids are all alike. Siz insansılar hep aynısınız. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
You have no sense of order Düzen duygunuz yok... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
and Dax is the most humanoid person I know. ...ve Dax tanıdığım en insansı varlık. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Sisko to Constable Odo. Sisko'dan Memur Odo'ya. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Odo here. Odo dinlemede. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Please report to Ops mmediately. Lütfen hemen Harekata gelin. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Uh, when you see Dax Eğer Dax'ı görürsen... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
say hello to her for me. ...benden selam söyle. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
How many people were at the conference? Konferansta kaç kişi vardı? Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
27, including the Tholian observer. 27, Tolyalı gözlemci de dahil. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
27... it's unbelievable. 27, inanılmaz. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Federation President Federasyon Başkanı... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Jaresh lnyo has declared a planet wide day of mourning. ...Jaresh lnyo küresel yas ilan etti. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Constable, take a seat. Memur oturun lütfen. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Ten minutes ago, we received a recording On dakika önce, Federasyon ve Romula İmparatorluğu... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
of a high level diplomatic conference ...arasında iki gün önce yapılan... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
that took place between the Federation ...üst düzey bir diplomatik toplantının... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
and the Romulan Empire on Earth two days ago. ...görüntülerini aldık. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Computer, begin replay at time index 5 9 1 1. Bilgisayar, oynatmaya 5, 9, 1, 1 zamanından başlat. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
A bomb. Bomba. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Of unknown composition. Bilinmeyen bir bileşim. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
A crime like this hasn't been committed on Earth Dünya'da 100 yıldan uzun bir süredir... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
in over a hundred years. ...böyle bir suç işlenmedi. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Go back and show him what you showed us. Bize gösterdiğini ona da göster. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Computer, restart recording at time index 5 9 1 6. Bilgisayar, kaydı 5, 9, 1, 6 zamanından yeniden oynat. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
One tenth normal speed. Normal hızın onda biri. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Freeze picture. Görüntüyü dondur. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Enlarge section F 3 and enhance. F 3 bölümünü büyüt ve keskinleştir. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Keep your eye on the piece of pottery. Gözünüz arkadaki vazoda olsun. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Computer, resume at one tenth speed. Bilgisayar, onda bir hızında devam et. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
That's a changeling. Bu bir Değişken. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
No sign of a changeling was found in the aftermath. Sonrasında hiçbir Değişken izine rastlanamamış. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
We must assume that it escaped unharmed. Zarar görmeden kaçtığını düşünmek zorundayız. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
I was hoping that this would never happen Bunun asla olmayacağını ümit ediyordum... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
but it finally has. ...ama sonunda oldu. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
The changelings have reached Earth. Değişkenler Dünya'ya ulaştı. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Another centimeter to the left. Sola bir santim daha. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Shouldn't you be on the Lakota? Lakota'da olman gerekmiyor mu? Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
The Lakota won't depart for another hour. Lakota bir saat daha kalkmayacak. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Which gives us plenty of time Bu da odama verdiğin zararı... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
to repair the damage you've done to my room. ...düzeltmek için fazlasıyla zaman veriyor bize. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
And while I'm gone, I want your solemn word that you'll Ben yokken odama girmeyeceğine dair içten söz vermeni istiyorum. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
You've got it. Verdim gitti. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
So, how long do you think Sence Kaptan Sisko ile Dünya'da ne kadar kalırsınız? Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152482
  • 152483
  • 152484
  • 152485
  • 152486
  • 152487
  • 152488
  • 152489
  • 152490
  • 152491
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact