Search
English Turkish Sentence Translations Page 152526
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I agree completely. | Tamamen katılıyorum. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
It'll be fine. | Yolunda gidecek. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
They're watching us again. | Yine bize bakıyorlar. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
I guess we'll probably have to get used to it. | Sanırım buna alışmamız gerekecek. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
thank you, Commander Dax. | ...teşekkür ederim, binbaşı Dax. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
I appreciate your insightful commentary on Bajoran cuisine. | Bajor mutfağı hakkındaki öğretici yorumunuzu takdir ediyorum. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
My pleasure, Dr. Kahn. | Zevkti Dr. Kahn. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
After we launch our target drone | Hedef sondayı yolladıktan sonra... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
the Defiant will have to generate | ...Defiantın 25.000 ila 30.000 Cochrane arası... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
a subspace tensor matrix | ...bir alt uzay tensör matrisi... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
in the 25,000 to 30,000 Cochrane range. | ...üretmesi gerekiyor. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
Then the drone will send out a magneton pulse | Ardından sonda uzay zaman sürekliliğinde... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
which should react with the matrix | ...bir açıklık yaratmak üzere... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
to create an opening in the space time continuum. | ...matrisle etkileşecek bir manyeton atımı yayınlayacak. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
How long will we have to keep generating the matrix? | Matrisi üretmeye ne kadar devam edeceğiz? | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
Two minutes, maybe less. | İki dakika belki daha az. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
Once the wormhole forms, | Solucan deliği oluşunca... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
we could shut down the tensor matrix. | ...tensör matrisini kapatabiliriz. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
We'll have to reroute | O kadar güç üretmek için... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
the preignition plasma from the impulse deck | ...ateşleme öncesi plazmayı itki güvertesinden... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
down to the auxiliary intake to generate that much power | ...destek girişe yönlendirmemiz gerekecek... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
but I think we can do it. | ...ama sanırım başarabiliriz. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
We'll also need to download our parameters | Bizdeki matris parametrelerini sizin bilgisayarlarınızdan... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
for the matrix into one of your computers. | ...birine yüklememiz de gerekecek. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
I think we'd better use the main computer, Chief. | Sanrım ana bilgisayarı kullanmamız daha iyi olur Şef. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
I don't think the Engineering computer can handle it. | Mühendislik bilgisayarının başa çıkabileceğini sanmıyorum. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
If you'll follow me, I'll take you up to the Bridge | Beni takip ederseniz, sizi köprüye götüreyim... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
and we can begin downloading the data. | ...verileri yüklemeye başlayabiliriz. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
Everything looks good here. | Her şey yolunda görünüyor. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
The backup navigation program | Yedek yönelme programı halen... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
is still showing some calibration drift. | ...biraz ayar sapması gösteriyor. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
I think some data may have been lost | Başlangıç rutininde bazı... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
in the start up routine. | ...veriler yok olmuş olabilir. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
Well... that explains the seven percent falloff | Eh, bu AFR oranlarında görüp durduğum... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
in AFR ratios I keep seeing. | ...yüzde yedilik düşüşü açıklar. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
Must be a problem in the diagnostic subroutines. | Tanısal alt rutinlerdeki bir sorun olmalı. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
I have a recalibration unit in my quarters | Odamda bir yeniden ayarlama birimi olacaktı... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
that might solve the problem. | ...belki sorunu giderir. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
I'll have someone bring it here. | Birisi ile getirteyim. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
Oh, no, no, I need a break anyway. | Hayır, hayır. Zaten molaya ihtiyacım vardı. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
Now I'm getting a drop off in the triple R output. | Şimdi de üçlü R çıkışlarında düşüş var. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
We might have a bigger problem than the diagnostic subroutines. | Tanısal alt rutinlerden daha ciddi bir sorunumuz olabilir. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
Don't panic yet. | Paniğe kapılmayalım. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
It could just be transtator failure. | Basit bir transtatör hatası olabilir. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
It happens all the time. | Hep olur. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
I wasn't panicking. | Paniğe kapılmıyordum. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
It's just an expression. | Sadece bir yorumdu. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
No, I'm sorry. | Hayır, sen affedersin. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
You know, it's just that you always used to... | Bilirsin, sorun senin her zaman... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
I mean, Torias always used to tell Nilani | ...yani Torias'ın Nilani'ye sürekli olarak... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
that she was panicking about things | ...fol yok yumurta yokken... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
making a big fuss about nothing. | ...panik yaptığını söylemesiydi. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
Well, Torias used to be insensitive at times. | Şey, Torias bazen duyarsız olabiliyordu. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
But you have to admit | Ama kabul etmen gerekir... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
Nilani did do her share of overreacting. | ...Nilani arada cidden aşırı tepki verebiliyordu. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
That's because you were a pilot | Çünkü sen bir pilottun... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
and it made me nervous... made her nervous. | ...bu da beni geriyordu... onu geriyordu. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
Torias being a pilot made Nilani nervous. | Toriasın pilot olması Nilaniyi geriyordu. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
I've never had quite this much trouble | Kendi duygularımla, geçmiş bir ortağın duygularını... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
sorting out my feelings from those of a past host. | ...ayırmakta bu kadar zorlandığım olmamıştı. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
Probably another good reason | Beraber fazla zaman geçirmememiz için... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
why we're not supposed to spend much time together. | ...başka bir iyi sebep daha. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
We'd probably just get lost in the past. | Herhalde geçmişte kaybolup giderdik. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
Let's try running the transtator diagnostic again. | Transtatör tanısını yeniden çalıştırmayı deneyelim. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
Nilani wasn't panicking the day before Torias died. | Nilani, Toriasın öldüğü günün öncesinde panik yapmıyordu. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
Torias should have listened to her. | Torias onu dinlemeliydi. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
The shuttle was not ready for a full impulse test | Mekik tam itki denemesine hazır değildi... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
but Torias had to do it anyway. | ...ama Torias illa da yapmak zorundaydı. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
And he was wrong | Ve yanılıyordu... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
and whatever part of me is still Torias... | ...içimdeki hangi kısım Torias ise... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
is very sorry... | ...çok üzgün... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
and wishes he'd listened to you. | ...ve seni dinlemiş olmayı istiyor. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
we have a lot of work to do. | ...yapacak çok işimiz var. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
Would you be interested in dinner? | Akşam yemeğine ne dersin? | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
I'm having dinner with some friends | ...bir iki arkadaşla yemeğe çıkacağız... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
and I thought you might like to go along. | ...belki sen de gelmek istersin diye düşündüm. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
Oh, l l wouldn't want to intrude on your friends. | Arkadaşlarına sıkıntı yaratmak istemem. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
Actually, it's not that big of a group. | Aslında çok kalabalık değiliz. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
It's just me and... | Sadece ben ve... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
Julian. | ...Julian. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
Dr. Bashir? | Dr. Bashir mi? | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
That sounds great. | Kulağa hoş geliyor. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
Dinner, tonight. | Yemek, bu gece. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
At Quark's. | Quark'ın yerinde. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
Cancel them. | İptal et. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
I mean, if you can cancel them, that would be really nice. | Yani, iptal edebilirsen güzel olur. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
Because...? | Çünkü... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
Because I invited Lenara out for dinner and... | Çünkü Lenarayı yemeğe davet ettim ve... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
And it would be less awkward if you had a chaperon. | Ve ir refakatçın olursa daha az utanç verici olur. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
Something tells me that I should say no | İçimden bir ses hayır dememi söylüyor... | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
but you know I won't. | ...ama demeyeceğimi biliyorsun. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
2200 at Quark's. | 2200 Quark'ta. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
No, it didn't have a red awning. | Hayır kırmızı bir tentem yoktu benim. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
It had a big ratana tree or something out front. | Büyük bir ratana ağacı gibi bir şey vardı önde. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
Well, you don't mean the Barros lnn? | Barros Hanını mı kast ediyorsun? | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
Yes, that's it. | Evet, işte orası. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
Curzon was kicked out of the Barros lnn. | Curzon Barros Han'dan atılmıştı. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
That's one of the wildest bars in the whole Rigel system. | Orası tüm Rigel sistemindeki en vahşi bardır. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
What did he do? | Ne yapmıştı? | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |
He sort of set fire to it. | Bir nevi ateşe vermişti. | Star Trek: Deep Space Nine Rejoined-1 | 1995 | ![]() |